Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Камилло

О, я не мог бы слушать, как поносят
Владычицу мою, не загоревшись
Желаньем отомстить. Клянусь душой,
Впервые слышу я слова, что к вам
Нейдут. Их повторять – не меньший грех,
Чем тот… будь правдой он!

Леонт

                                      Да! Так шептаться,
И льнуть щекой к щеке и носом к носу,
И целовать в полуоткрытый рот,
Смех вздохом прерывать (вернейший признак
Разбитой чести!) Ездить стремя в стремя,
В углах шептаться, гнать часы, желать
Час обратить в минуту, утро – в ночь,
Желать, чтоб все глаза кругом ослепли,
Чтоб на свободе их глазам грешить,
Все это – ничего? Да, но тогда
Весь мир, со всем, что в нем, – ничто; и небо —
Ничто; и вся Богемия – ничто;
Жена моя – ничто, и все – ничто,
Коль это есть ничто!

Камилло

                             Король мой добрый,
Безумье скорее излечите:
Оно опасно.

Леонт

                   Говори, я прав?

Камилло

                                   Нет, нет!

Леонт

Я прав. Ты лжешь, ты лжешь, Камилло,
Ты лжешь, – тебя за это ненавижу.
Ты глупый олух, безголовый раб
Иль жалкий соглашатель, безразлично
Глядящий на добро и зло, готовый
Любое выбрать. Будь в ней печень так же
Отравлена, как жизнь, она б и часу
Не прожила.

Камилло

                   Кто ж отравил ее?

Леонт

Тот, кто ее, как медальон, повесил
Себе на шею! Кто? Король богемский!
Будь только у меня такие слуги,
Чтоб честь мою любили наравне
С своею выгодой, они б свершили
То, что деянью злому помешало б.
Ведь ты был кравчим короля; тебя я
Возвысил из ничтожества. Ты видишь
Так явственно, как небо видит землю, —
Как мучусь я: ты б мог приправить кубок,
Чтоб моему врагу дать вечный сон.
Мне тот напиток дал бы исцеленье!

Камилло

Я мог бы это сделать не мгновенно,
А медленной отравой, чтоб не выдать,
Что яд в питье. Но не могу поверить
В позор прекрасной нашей королевы,
Что так чиста в величии своем.
Я вас любил…

Леонт

                    Не веришь мне? Будь проклят!
Иль думаешь – так слаб я, так безумен,
Чтоб самого себя обречь на муки
И ложа моего грязнить покровы,
В чьей белизне – мой сладкий сон, чьи пятна —
Больней шипов, колючек, жал осиных, —
Чтоб, тень набросить на рожденье сына,
Которого люблю, своим считаю?
Так без причины важной поступил бы?
Кто б так безумен был?

Камилло

                                  Я должен верить;
Я верю вам и устраню богемца, —
Но с тем, чтоб вы, когда его не будет,
Любовь свою вернули королеве,
Хоть ради сына, этим прекратив
Все злоязычье при дворе и в странах,
Союзных нам.

Леонт

                       Ты мне даешь совет,
Который я и так решил исполнить:
Я честь ее не опорочу, нет.

Камилло

                                        Мой государь,
Идите ж, сохраняйте вид веселый,
Пристойный дружбе, празднеству, и с ним
И с королевой. Я ведь виночерпий:
Коль дам ему безвредного питья —
Я больше не слуга вам.

Леонт

                                  Если это
Исполнишь – я тебе отдам полсердца;
Нет – сердце раздроблю твое!

Камилло

                                       Исполню.

Леонт

Я буду весел, как ты мне сказал.

(Уходит.)

Камилло

О женщина несчастная! Но я —
Как мне-то быть? Я должен дать отраву
Достойному монарху, повинуясь
Властителю, который, сам с собой
В борьбе безумной, хочет, чтоб другие
Страдали с ним! Коль это совершу я,
Награда ждет. Да, знай примеры я,
Как тысячи цареубийц в блаженстве
Живут, – и то б я этого не сделал.
Но не хранят пергамент, бронза, камень
Таких замет. Здесь и злодей отступит.
Бежать я должен. Сделать это, нет ли —
Все гибель. – Вот счастливая звезда!
Король богемский!

Входит Поликсен.

Поликсен

(в сторону)

                            Странно! Он как будто
Не так радушен… Не сказать ни слова! —
Привет, Камилло!

Камилло

                          Государь, привет.

Поликсен

Что слышно при дворе?

Камилло

                                    Так, ничего…

Поликсен

Король глядит, как будто он утратил
Провинцию иль край, что он любил,
Как самого себя. Его я встретил
Приветствием обычным – он на это
Отвел в другую сторону глаза
И прочь пошел с гримасою презренья,
Меня оставив размышлять – что значит
Такая перемена…
51
{"b":"836634","o":1}