Литмир - Электронная Библиотека
A
A

И девочка, сверкая своим, зеленоватым от магии ветра, нимбом, направилась к Хан Бею, что был занят какой-то головоломкой.

— А, госпожа мессия, рад вас видеть, прекрасно выглядите, — стратег убрал игрушку и встал скрестив руки на груди, его веселые глаза блуждали то тут, то там.

— Что вам требуется?

— Пойдёмте.

— Но ведь я неопытна…

— Извините конечно, госпожа, но я не спать с вами собираюсь, разберётесь как-нибудь, да и парни порадуются.

Парни? Честно, идти с Хан Беем она не особенно хотела, но была вынуждена, остальные продолжили обедать, спать, разминаться и тому подобное. Ши обратила внимание, что у монашек светить нижним бельем практика вполне нормальная, правильно сказала Корра, что у нашего бога извращённое чувство юмора. Только Ши здесь казалась какой-то старой девой, хотя точно была моложе всех этих коров, вдобавок она ещё и, как назло, ходила в белом.

— Простите, а куда мы идём?

— В порт! В общем-то у нас религиозные бойцы, на неосвященном корабле плыть отказываются напрочь, ну вы и сделайте вид, что святите, помолитесь, да разбейте о борт бутылку вина, собственно больше ничего и не требуется. Эти олухи с верой в сердце однажды самого Рена затмили, так что для них это правда важно.

— Не произносите при мне имя предыдущего, — нервно пискнула девочка, все на улице вздрогнули, спокоен был только стратег, что, казалось, именно этого и ожидал, выкрикивая это имя.

— Простите… — Ши решила сменить тему.

— Не знала, что тут есть море.

— Моря нет, есть только удобный выход к нему через горы, по вашему, вроде, залив называется, при том очень глубокий, купаться там не рекомендуется. Вдобавок море очень часто скрывает что-то… Ненавижу море, но и люблю, нет места более опасного, но нет и более свободного. Вам так не кажется?

— Мой отец моряк, так что я с вами солидарна… А куда вы отправляетесь, раз срочно надо святить шхуну?

— Мир ещё совсем не изучен, мы отправляемся покорять дикие острова. — Почему-то при воспоминаниях о диких островах Хан Бей странновато погрустнел.

— Понятно, слушайте, а правда, что вы гений стратегии? — Спросила Ши. Ей богу ей не верилось в это, глядя на этого нетвердой походкой идущего человека.

— Я гений? Гений это тот, кто может что-то, что неподвластно обычному человеку без многих лет практики, но даже если показывать обезьяне что-то сто раз, она, на сто первый, повторит. Я просто дурак, который имел достаточно времени для того, чтобы люди признали его гением. Ну да ладно, что мы все обо мне? Вон корабль.

Прекрасное судно возвышалось на волнах, яркий алый парус который был расписан разными символами, среди которых виднелся и герб Вестрии, который развивался сильным ветром, судно было красивым, трехмачтовым и довольно таки длинным. На борту действительно сидел отряд из хорошо вооруженных солдат. Дерево, что было в основе всего, было очень красиво, сверкая в лучах второго и первого солнц.

— Эй, крысы позорные, лаперузы моченые, привел я вам монашку! Да не абы какую, теперь довольны? — Как только они разглядели Ши, то вопли взметнулись вверх вместе со шляпами, аплодисменты сорвались с корабля как ядро из пушки, толпа в порту начинала собираться. Ши смутно припоминала себе, как когда-то святили корабль ее отца, по счастью она тогда была не в академии, а Сома как раз был в городе, Гриша тогда ее подвёз, но это было очень давно. Впрочем, что-то в ее памяти осталось, а потому она начала читать молитву, при этом обходя корабль и постукивая пальцами по нему, моряки радостно вопили, каждый раз они вскрикивали, прямо как дети, поднимали вверх щиты и копья, Хан Бей наблюдал за этим делом с интересом.

Вскоре Ши закончила, моряки махали и свистели ей вслед. Появился Леонард с бутылкой.

— Добрый день, госпожа мессия, гляжу Хан Бей выцепил удачную монашку, — Он поклонился и передал Ши снаряд.

— Подождите, тут очень толстое стекло, вы просто не сможете разбить такую…

— Ты очень сильно недооцениваешь ведьм, — усмехнулся Хан Бей, Ши подняла бутылку, конечно, она не сможет сравниться в физической силе даже с Бо, а что там о Соме или Джеке, но она не просто так бегала и тренировалась, бутылка свиснула и со звоном разлетелась на миллионы зелёных осколков, что исчезли в морской воде, напоследок сверкнув зеленоватыми бликами, брызги алкоголя, красиво отражая солнечный свет, окатили всю округу. Моряки победоносно закричали. Ши внезапно взмыла в воздух, ощутив крепкие объятия, секунду ее покружили, а после опустили на место, это был Хан Бей. При этом он тихонько, одними только губами, так, что стоящий рядом Леонард не услышал, произнес:

— Доверяй Лили, она не враг. — После этого он завопил, чуть отойдя.

— Пора надирать задницы дикарей!

— Ура!!! — Раздался победный вопль, капитан поклонился и взошел на судно, Хан Бей отдал приказ начинать все приготовления к отплытию, а Ши, сопровождаемая гомоном толпы, шла обратно к храму, но она четко услышали чьи-то слова.

— Хорошо, что в этот раз корабль не разбился о бутылку…

Вернувшись в храм она, как бы случайно, подставила Лили подножку. Та, в свою очередь, отвесила ей подзатыльник, так эта игра продолжалась до вечера, когда порядком уставшая, отсидевшая всех женихов на кресле Ши вышла из кабинки, благо на пляски она не попала, как и на ночное чтение, девочка встретилась глазами с улыбающейся Лили, которая сидела на лавочке.

— Весело денёк прошел?

— Ага, — Ши села рядом и бесцеремонно упала головой на грудь девушки, та вовсе и не была против такого.

— Мне особенно понравилась исповедь, когда сорокалетний девственник решил притвориться больным, только чтоб дали из жалости… — Ши засмеялась, Лили призадумалась.

— Сорокалетний девственник… Бедный старик.

— Ага.

— Кстати, а не рановато тебе такие знания иметь, а?

— А по чьей инициативе я тут работаю вообще? Вот мне в похоти и исповедуются, да и вообще, у нас были уроки на эту тему, знала бы ты мою учительницу, поняла бы, что по теоретическим знаниям я могу подменять хозяйку борделя. Это только папа не в курсе дел.

— Свои секреты есть у всех. Так зачем ты Хан Бею понадобилась?

— Корабль освятить, бутылку об него разбить…

— Об Хан Бея? — С какой-то надеждой спросила Лили.

— О корабль.

— Жаль… К слову, у нас случай был, когда очень сильная монахиня таким образом корабль утопила…

— Так вот о чем люди в порту шептались.

— Вполне возможно, ты сегодня опять в трактир, или у меня заночуешь? Отец и Джек у меня.

— Тогда я тоже, кстати, я так понимаю монахиня я до тех самых пор, пока не найдут виновного?

— Мы уже почти нашли его, так что недолго осталось. Вдобавок недалеко от города есть источник зла.

Ши и Лили, обе уставшие направились к усадьбе девушки, это было большое здание золотистого цвета, вместо колонн были изображены какие-то мужчины, что держали крышу, огромная территория ограждена была каким-то кладбищенским забором. Когда обе пришли, то даже не стали ни с кем здороваться, а просто завались спать.

Глава 18 — Ночная бойня

Ночью Джека, который наслаждался тихой работой непонятного часового механизма, потревожили странные шорохи, спустя минуту он уже был готов дать отпор неведомому врагу, тихо прошмыгнув в коридор он направился в сторону предполагаемого источника шума, парень шел тихо и очень быстро, зеленоватый свет луны слабо освещал коридор, лёгкий ветер едва заметно колыхал занавески, когда раздался странный звук, будто осыпалась куча камней, спустя секунду черноволосый понял, что его ноги сковала земля.

— Магическая ловушка…? Черт…

— Я тоже это слышал, — сверкнуло что-то синее и камни, что сковывали ноги Джека, были раздроблены, перед парнем стоял никто иной, как Нацуно, что раскрошил камни ударом ноги. Оба кивнули и направились дальше, теперь уже четко уверенные в том, что им следовало поспешить, так как в усадьбе был враг, зеленоватый свет проникал через неплотные шторы, освещая путь, сверкал, отражаясь от зеркал, ваз и разных предметов, что украшали коридор в доме Лили, в данный момент это играло скорее против них. Джек не умел обнаруживать магические ловушки, так что Нацуно приходилось бежать впереди, он носил какое-то специальное кольцо, которое позволяло видеть скопления нитей маны, которые и представляли из себя ловушки. Вскоре они увидели расплывчатую тень, что готовила очередную ловушку, расчерчивая геометрический круг на полу. Это был боевого типа маг, всяческого рода геометрические и лингвистические изыски на предметах чертят только они. До всего этого парням не было дела. Нацуно мгновенно вырос рядом, а после тихо и быстро отключил его движением руки, раздался глухой звук удара, а после шум падения. Джек возник позади золотоволосого и ударил косой того, кто был скрыт за одной из штор, и, хотя они были почти прозрачными, сливался с окружением.

72
{"b":"833720","o":1}