Литмир - Электронная Библиотека

— Моя наречённая пропала, я не могу быть в стороне, — важно сказал Даргон и поёрзал париком. — Жарковато здесь.

— Как же вы меня бесите Даргон! — рявкнул Велиус.

— Взаимно, Андертон!

— Пока вы там припираетесь, «милорды», я нашёл красную ленту. Велиус, была ли у моей леди лента? — бандит раскрыл руку, на которой лежал кусок атла́са.

— А почему вы, собственно, к моей наречной обращаетесь «моя леди»? — вдруг вспыхнул Даргон. — Ещё один?

— Пф, Даргон, оставьте свои герцогские замашки для столицы, — хмыкнул ла Ветт.

Велиус проигнорировал разговор соперника и бандита, внимательно осмотрел ленту, а затем сказал:

— Это Бадильяра.

— Кого? — удивился Даргон.

— Кота маркизы.

— Значит, мы движемся в правильном направлении, — кивнул разбойник.

— О, посмотрите, а здесь дальше ещё одна лента, — бросил Даргон, снимая с куста кусок ткани. — Зеленая!

— Проклятие! — выругался Велиус и бросился обратно в центр праздника.

— Андертон, вы куда? Почему мы удаляемся от леса? — возмутился ла Ветт.

— Потому что я знаю где Нерине!

— О-о, — наконец разбойник понял, — это эти оккультисты.

— Какие ещё оккультисты? — проворчал Даргон. — Кто вообще верит в демонов?

Вернувшись на праздник, они столкнулись с Гаем и мистером Прутио. И показав находку, ищейка возмутился.

— Отвратительно! Опять они!

— Давайте спустимся к ним через «Гуся», — предложил Велиус. К тому времени вокруг него уже собрались братья Рубио, Кирс, Роса и Гай, мистер Пуртио, ла Ветт и Даргон.

— Но у нас нет оружия, — сказал ла Феско. — Разве твой меч и моя магия, а ещё Даргона.

— Дорого́й, — вмешалась Роса, — но у нас есть вилы к празднику последнего урожая. Они только прибыли от мистера Идельдео.

— Одни нам не помогут.

— Их с десяток.

— Да? Тогда дамы и господа просьба подойти к леди Феско, и она вам выдаст под расписку оружие.

— Почему под расписку? — обалдел Даргон.

— Потому что это театральный реквизит, который стоит золота, — насмешливо ответил Гай. — Вот, Ваша Светлость, если сломаете, придётся уплатить две цены.

— А можно без них? Я всё же маг!

— Нет! — хмыкнули остальные.

— Проклятие! — нахохлился Даргон.

— Разве вы не знаете, что стихийное использование магии не поощряется? — шевелил седыми усами мистер Прутио. — Берите инвентарь, и применять в случае крайней необходимости.

Взяв оружие, небольшая «армия» пошла к таверне «Гусь и яблоки». Попав в главный зал, гурьбой направились в кладовую. Велиус открыл дверь и увидел, как посредине стояла плотная фигура хозяина таверны, который прижимал к животу кувшин со сливками. Он округлил глаза и медленно скользил по фигурам гостей. А посмотреть было на что! Толпа, немного лохматая с вилами в руках, решительно зыркала в ответ.

— Эм, — выдавил из себя хозяин таверны и сделал опасливо шаг назад.

— Вы не против, если мы воспользуемся вашим лазом? — добродушно спросил Велиус и даже улыбнулся.

— Конечно-конечно, Ваша Светлость, — пробормотал елейным голосом в ответ. — Пользуйтесь на здоровье! — а потом себе под нос забурчал. — Прокля́тые оккультисты! Шастают и шастают! Точно заколочу ход… завтра же!

Нерине ёрзала на жертвенном камне связанная по ногам и рукам, рядом лежал кот, лапы которого, были перемотаны верёвкой. Облокотившись спиной на жертвенник, сидел скованный стажёр мистера Прутио.

— Вот вечно ты меня, женщина, втягиваешь в неприятности, — ворчал демон.

— Что значит втягиваю? — яростно прошептала Нерине. — Вообще-то, я тебя спасала!

— Ну… хотя да. А ловко ты одному промеж ног зарядила, — фыркнул кот и перевёл взгляд на третьего узника. — Тогда это всё стажёр виноват!

— Что? Я пытался вам помочь! Просто я был немного не готов к говорящему коту!

— Кому помочь? Чертополоховым оккультистам? Вот если бы ты её не отвлёк, гляди бы, сбежали, — прищурил золотые глаза Бадильяр. — А теперь нас троих принесут в жертву козлящему демону. Фу, бесстыдство то какое!

Вокруг камня мелькали оккультисты, словно они готовились к какому-то демоническому обряду.

— Пентаграмма готова? — прокряхтел старик.

— Гляди-ка на них, догадались, — хмыкнул кот, пытаясь привстать, — хоть кровью начертили? Не вижу…

Нерине закивала.

— Реер не придёт, а если вдруг им повезёт, то все умрут, — прошептал демон. — Он терпеть не может, когда его отвлекают от дел.

— Всё готово, — закивали оккультисты.

— Так, сейчас магистр придёт и начнём. Сначала прольём демонскую кровь кота…

— Эй, меня нельзя убивать, я слишком хорошенький и пушистенький! — возмутился демон.

— А может, лучше первую девственницу того? — встрял мальчишка, не обращая внимания на выкрутасы демона.

— Нет, демоническая кровь этого существа сильнее человеческой, — отрезал старик. — Потом этих двоих, теперь точно всё получится, и наш господин придёт. Возьми нож, — кивнул старик мальчишке.

— Я не буду…не могу, — дрожащим голосом бормотал он.

— Что значит не могу? Надо! Возьми себя в руки! Иначе к культу не присоединиться!

В комнате послышались шаги и вошла фигура, замотанная в чёрный блестящий плащ, с глухо надвинутым капюшоном.

— Магистр пришёл, — прозвучал благовейный шёпот с придыханием.

— Магистр! Магистр! — раздавалось со всех сторон.

— Дети мои, — зазвучал спокойный голос, который Нерине показался знакомым. — Как я рад вас видеть! Сегодня важный день для нашего культа, во-первых, мы обретём небывалую мощь, а во-вторых, ныне у нас посвящённый, который станет нам братом, как только прольётся кровь и продолжит служить нашему отцу. Иди, ближе, мальчик.

Старик сунул ему церемониальный нож и подтолкнул вперёд. Нерине стала ёрзать сильнее, пытаясь избавится от пут. Стажёр последовал её примеру.

— Первым кота, — прошептал старик мальчишке.

— Меня? — ужаснулся кот, выпучив глаза. — Давайте стажёра лучше!

— А ты думаешь они о другом коте говорят? — прищурилась Нерине.

— Э-э, меня нельзя! Я столько дел ещё не сделал! — крутился Бадильяр, но веревки держали крепко. — Берите лучше девственицу!

Маркиза вспыхнула.

— А-ну замолчи, демон! — рявкнул магистр. — Reerijakka, venа, nа estaz viaj infanoj, kiuj krias al ni mem, — сильный голос разносился по помещению, вызывая нервный тик у демона, который начал подхихикивать. Его жутко веселил текст призыва.

— Ш-ш-ш, — шикнули оккультисты, приложив указательный палец ко рту.

Но успокоиться у Бадильяра уже не получалось.

Наконец, магистр не выдержал, замолчал и глянул на кота:

— НУ ЧТО?

— Продолжайте, продолжайте, ваше магистерство, — хохотнув, выдавил из себя Бадильяр. — Простите, но впервые вижу таких неумелых оккультистов.

— Что значит неумелых? — рявкнул магистр. — У меня здесь всё записано, — он потряс помятым листочком.

— Reerijakka, venu, ni estas, — поправил кот и вздохнул. — Разве это сложно запомнить? Ну очевидно же!

— Demona sargo estaz forte…

— Demona sango estas forta, — снова поправил кот. — Вы сейчас вызовете точно не демона, — хихикнул он. — А посланников Первого, которые ввергнут вас в пучину раскаяния. Может, давайте я лучше? Я точно правильно всё сделаю.

Магистр тяжело задышал и сжал кулаки, а затем ворчливо продолжил:

— Na apelacias an na mem…

— Ni apelacias al ni mem, — тяжело вздохнул кот. — Вы уверены, ваше магистерство? Может, всё-таки я проведу призыв? Нет, мы здесь застряли, похоже, надолго! Сейчас снова по второму кругу пройдёмся, потом вы вызовете че-то не то, — болтал демон. — Ничего у вас не выйдет. Вам бы потренироваться, выучить заклинание-то…

— А ну убейте его, он много говорит! — вышел из себя магистр и затопал ногами, а затем продолжил яростно читать заклинание.

Мальчик замахнулся над котом, и его рука дрожала. Его начали подбадривать братья культа, но он так и замер над котом, медленно моргая и надувая щёки, пытаясь собраться.

41
{"b":"832334","o":1}