Литмир - Электронная Библиотека

Как только герцог Даргон закончил, Совет удалился для обсуждения претендентов. И Велиус решил воспользоваться моментом.

— Даргон! — окликнул он.

— Андертон, — мужчина наклонил голову и его губ коснулась насмешливая улыбка.

— Какого демона ты решил жениться на моей наречённой? — потребовал ответа Велиус. — Из-за поместья?

— Теперь она моя наречённая, — хмыкнул подлец. — Не волнуйся, она быстро тебя забудет.

— Ты ничего не получишь, — тёмная бровь вскинулась. — Ни место в Совет, ни маркизу. Лучше убирайся с моего пути, пока ещё не поздно.

— Если ты облапошил Совет, это не значит, что я поверил… — но договорить он не успел и им пришлось прервать беседу и обратить своё внимание на сцену.

Герцог Канделон вышел вперёд, привлекая внимание.

— Итак, восемь против одного, и десятым членом Совета становится — герцог Андертон. Что ж теперь хлопайте! — кивнул он людям и те зашумели хлопая.

Велиус довольно улыбнулся, а Даргон бросил:

— Но маркизы тебе всё равно не видать!

— Посмотрим, — оскалился Андертон, демонстрируя клыки.

Глава 14

Нерине снились белые пушистые облака, по которым она ступала босая, а вокруг фиолетовая дымка и огромные заросли чертополоха. Ей было так спокойно, единственное, что отвлекало, острый запах чернил.

— Миледи, — осторожно коснулась плеча леди её личная горничная.

Маркиза сладко спала за письменным столом. Склонив голову на руки. Кирс тихо позвала леди ещё раз. И когда Нерине подняла взор, сонно заморгав, уставилась туманным взглядом на служанку. Кирс вскрикнула. Её глаза округлились, и она закрыла рот изящной ладошкой. Кажется, дар речи горничной настолько пропал, что она просто хлопала глазами и показывала на лицо леди в области рта. Нерине нахмурилась и вытерла рот тыльной стороной ладони.

— Миледи, нет! — попыталась предостеречь, ожившая вдруг Кирс, но было слишком поздно.

— Да что с тобой? — нахмурилась Нерине и посмотрела на руку. Она была вся в чернилах. — О нет! — воскликнула маркиза, испугавшись, что труд о чертополохе, который писала последние три дня, заляпан чернилами. Но убедившись, что листы в идеальном состоянии, до неё вдруг дошло.

Лицо!

А ведь учёное собрание сегодня!

Маркиза вскочила и побежала к зеркалу, а потом завопила.

— Всё пропало! Нет! Первый, мне помоги! — причитала она. — Почему я похожа на пирата из модного рассказа лорда Ружа «Гребите, демоны, гребите»?

Кирс хихикнула.

— А знаете леди, пожалуй, вы правы. На ту иллюстрацию, где Чёрный борода лихо машет саблей, — веселилась горничная.

— Это не смешно! — печально сказала Нерине, разглядывая своё отражение. Весь носогубный треугольник был измазан чернилами. Более того, складывалось впечатление, что у неё вдруг за ночь отросла борода. — Что делать? — побелела маркиза и обернулась к Кирс. — Как выступать с докладом? — тыкнула она пальцем в зеркало. — С этим!

— Поискать саблю и треуголку? — хмыкнула горничная. — Может, вы, наконец, заколете маркиза Зуша?

— Кирс!

— А что? Опять-таки этот поганец будет злословить.

Нерине рассматривала чернильную бороду, а потом вздохнула.

— А ведь, верно. Зуш до сих пор дразнит Дейтона по поводу мангрового дерева, а его сестру, что она настолько широка, что всему высшему свету королевства пора увеличить дверные проёмы. Язвительность Зуша обратится только на меня, — причитала Нерине. — И про пирата это будет его самая лёгкая шутка.

Кирс наклонила голову набок, словно задумалась.

— Неси мыло и спиртовую настойку, — приказала маркиза. — Склянка в буфете на второй полке, справа. Я попробую ЭТО стереть.

Горничная всё подала леди, пока та всё ещё рассматривала себя в зеркале, и сообщила:

— Миледи, вы сказали подготовить маскарадный костюм на бал к Дейтонам, а что, если…, — медленно заморгала Кирс, пытаясь, что-то придумать этакое, чтоб спасти ситуацию.

Маркиза умылась мылом, но так и не смогла оттереть чернила.

Донёсся глухой стук.

— Да, — ворчливо крикнула Кирс, наблюдая за леди. — Кто там?

— Это я, — раздался голос дворецкого.

— Входите, Аргус, — пробормотала Нерине, натирая лицо новой порцией мыла.

Дверь тихо отворилась, и в комнату вторгся мистер Рубио.

— Миледи, — кивнул он и замер. — Хм.

— Что ты пялишься, дуралей старый? — проворчала Кирс, — Горе у нас.

— Новые опыты? — поднял седую бровь Аргус. — С чернилами?

— Случайность, — фыркнула Нерине. — Не помогает, — обернулась и отдала мыло горничной, и попыталась оттереть лицо с помощью спирта.

— Вы похожи на пирата, миледи — вдруг выпалил Аргус. — Из историй графа Ружа.

Кирс хихикнула.

— Я предлагала миледи сменить костюм, и могу научить парочке пиратских ругательств…

— Просто молчите, — буркнула Нерине, яростно растирая щёки.

— Принесу лимонного сока, — вздохнул Аругус, оценив масштаб бедствия, а затем вышел.

Кирс притоптывала ногой, словно размышляя. Вернулся Аргус и протянул Нерине лимонный сок.

Тяжело вздохнув, леди попыталась отбелить чернильные пятна.

— Разве вы не хотели быть богиней весны? — вдруг спросил дворецкий.

— Ну ты же понимаешь, что теперь… с чёрным лицом, разве демоном быть, — хмыкнула маркиза, которая практически смирилась с тем, что сегодня будет самый ужасный день в её жизни. — Или пиратом.

Кирс снова захихикала.

Нерине перепробовал всё, и увидела, что результат практический такой же, разве что чернильные пятна немного побелели.

— Что, если миледи будет Шахрией? — вдруг поинтересовался Аргус у горничной. — Ты могла бы попросить сестру одолжить нам костюм. В театре очень красивый экземпляр.

— Восточной принцессой из «Сто и одной ночи»? — удивлённо переспросила Нерине.

Кирс ослепительно улыбнулась и закивала.

— Точно. Ты гений Аргус! — девушка подбежала и чмокнула его в сморщенную щеку. — Низ лица укроет вуаль, а от герцогини Хейдер миледи отправится сразу на бал-маскарад к графине Дейтон.

Мистер Рубио покраснел.

— Первый, мне помоги, на меня у герцогини Хейдер будут все глазеть, — вспыхнула маркиза. — Особенно в наряде восточной принцессы… доклад в маскарадном костюме. О нет!

— Всегда можно не пойти, — предложил Аргус и хитро улыбнулся, зная, что миледи никогда на такое не согласится.

— Ну уж нет! Тогда Зуш станет ещё больше ехидничать!

— Дайте мне три часа, миледи. Я найду вам самый красивый костюм Шахрии, — на ходу бросила горничная и вылетела из комнаты.

— Аргус, — тихо спросила Нерине. — А когда Совет Десятерых?

— Но он уже был, миледи.

— Как был? — округлила глаза маркиза. — Я что его проспала?

— Эм. Мы не хотели вас будить. Вы слишком много работали, — вздохнул дворецкий. — Но не волнуйтесь, герцог Андертон стал десятым.

— Уф. Гора с плеч, — выдохнула маркиза и уставилась на своё отражение.

В ближайшие три часа Нерине снова пробовала вывести чернила, а Аргус помогал.

Кирс влетела в комнату маркизы, весело сверкая карими глазами.

— Миледи, вы будете самой чудесной Шахрией.

— Нужно одеваться, Кирс, — выдохнула маркиза, совершенно не разделяя замечательного настроения горничной. — Пора собираться.

Кирс стала распаковывать костюм, который одолжила сестра, будучи служанкой одной из известных артисток королевства.

Горничная достала изумрудную вуаль, которая струилась словно шёлк. Изящный корсет-топ с полупрозрачными вставками, обшитый драгоценными камнями и пышные шаровары.

— Посмотрите, миледи, какая красота. У вас есть даже туфельки в тон.

Мягко улыбаясь, Аргус вышел, чтобы отдать распоряжение слугам и подготовить карету.

Кирс помогла одеться маркизе и расчесала тёмные волосы, цвета кофе, до тех пор, пока не стали блестеть. Она не стала собирать их в причёску, а просто распустила вьющиеся локоны.

— Вам идёт, — восхищённо прошептала горничная. — Как красиво.

31
{"b":"832334","o":1}