Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Страсть. Потребность. Желание.

А затем, когда Колтон упомянул про перелет, я и понятия не имела, что, прибыв на лимузине в муниципальный аэропорт Санта-Моники, нас будет ждать арендованный самолет. Мы с Хэдди просто смотрели друг на друга и качали головами из-за всей этой щедрости. А когда взошли на борт, в дополнение к Сэмми, тихо сидящему в хвосте самолета, была еще и стюардесса, желающая исполнить любой заказ на напитки или еду, который бы мы ни пожелали. В то время как Хэдди, Бэкс и я воспользовались предложением выпить, Колтон отказался от всего и заполз на диван рядом со мной, положил голову мне на колени, и заявил, что ему нужно быстренько вздремнуть, чтобы быть готовым к ночи.

С еле заметной улыбкой качаю головой, думая обо всем этом, смотрю вверх, чтобы увидеть, как напротив меня шепотом разговаривают Хэдди и Бэккет. Хэдди скинула туфли и поджала под себя ноги. Длинные ноги Бэккета вытянуты вперед, пальцы рассеянно рисуют линии на запотевшей бутылке. Он довольно красив в нетипичном смысле. Разглядываю его, понимая, что он больше привлекает своей сексуальностью, чем внешностью. Его светлые волосы песочного цвета коротко подстрижены и уложены гелем, благодаря чему торчат в разные стороны, словно шипы. Его кристально чистые голубые глаза окаймлены густыми ресницами. Это спокойные глаза человека, который сдержанно все воспринимает и за всем наблюдает. Он поджарый, с широкими плечами, как и Колтон.

Смотрю на него, лучшего друга моего любовника, и мне так хочется расспросить его о Колтоне. Думаю, он может пролить свет на многое, но знаю, он никогда не предаст своего приятеля, рассказав мне.

Случайно ли, или потому, что он чувствует мой взгляд, Бэккет поднимает глаза и встречается с моими глазами, предложение, адресованное Хэдди, замирает на его губах. Он наклоняет голову в сторону и поджимает губы, словно пытается решить, стоит говорить или нет.

— Знаешь, почему мы сейчас здесь… почему сегодня Вуд напился? — говорит он с южным акцентом, растягивая слова, смотрит вниз и качает головой при виде своего друга, прежде чем вернуться ко мне.

— Нет, — говорю я.

Бэккет опирается локтями на колени и смотрит мне прямо в глаза.

— Потому что ты сказала ему «нет», Райли. — Он качает головой, улыбка расплывается на его лице. — А никто, кроме меня, никогда не говорит ему «нет».

— Это смешно, — говорю я ему, глядя на Хэдди, которая с довольной ухмылкой на губах выгибает бровь от поворота, который принимает наш разговор. Понимаю, Бэккет говорит мне, что я первая женщина, которая сказала Колтону «нет». Не спрашивает «как высоко», когда он говорит «прыгай». Посмотрев на Колтона, возвращаюсь к Бэккету. — Без сомнения, одна из его многих других говорила ему раньше «нет».

Мгновение он молчит, раздумывая, прежде чем ответить.

— Не знаю, — говорит Бэккет, прикладываясь губами к бутылке, — а если бы и говорили, то я никогда не видел, чтобы Колтона это волновало. — Он откидывается назад и снова вытягивает ноги, а я пытаюсь прочитать в его глазах невысказанные слова. — Он вернулся с обеда настоящим сукиным сыном, Райли. По правде сказать, мне было жаль людей, сидящих за столом во время сегодняшнего совещания. — При этой мысли он улыбается. — И следующее, что я вижу — он вымещает свое разочарование на беговой дорожке. Тащит меня с собой в бар, чтобы дуться и звонить по телефону. Замышляет план. Говорит народу, что мы будем в Вегасе к десяти, чтобы они тащили туда свои задницы, и встретились с ним, где обычно.

Где обычно?

— Часто вы так делаете, парни?

— Каждые несколько месяцев. — Он пожимает плечами, будто это не имеет большого значения. — Но вот в чем дело, Райли, не важно с кем он, я никогда — никогда — не видел, чтобы он привозил с собой женщину, с которой встречается, или что, черт возьми, он там с ними делает. — Он направляет на меня горлышко бутылки. — Есть над чем подумать.

Бэккет удерживает мой взгляд, пока не видит, что я понимаю, о чем он. Между мной и Колтоном есть что-то другое, чего он раньше не видел. Киваю ему головой.

Он снова наклоняется вперед.

— Я давно знаю Колтона, Райли. Иногда он может быть чертовски самоуверенным и упрямым засранцем, но он хороший парень. Действительно хороший. — Чувствую искренность в его голосе и братскую любовь, которую он испытывает к Колтону. Он смотрит на своего дремлющего друга, а затем на меня. — Может, он не всегда делает как надо или даже вообще не знает, как это делать, но, как правило, за его действиями стоят лучшие намерения. — Когда я ничего не говорю, он просто кивает и продолжает. — Я говорю тебе это, потому что ты важна для него. Больше, чем он готов сейчас признать или понять, но это важно знать. Потому что если он важен для тебя так, как я думаю… важен на самом деле… не только за его известность, за то, кто он есть, ты должна это услышать. Черт, — ругается он, проводя рукой по подбородку и, откинувшись назад, качает головой. — Я должно быть пьян, раз говорю тебе такое. Твою мать. — вздыхает он. — Он бы придушил меня на месте, если бы знал, что я тебе рассказал.

— Спасибо, — говорю я ему едва ли не шепотом, пытаясь переварить всё, что он только что мне сказал — всё, что я хотела у него спросить, но боялась. У меня голова идет кругом от его признания. Стараюсь держать в узде надежду и перспективы, которые вздымаются внутри меня. Я достаточно важна, чтобы его лучший друг заметил происходящую в нем разницу. Мне просто нужно иметь в виду, что пока Колтон не осознает этого, подобные чувства все еще ничего не значат.

Хэдди смотрит на меня и мягко улыбается, зная, как мне нужно было это услышать. Эти слова оправдывают глубину эмоций, которые я уже испытываю к Колтону.

Бэккет благодарит стюардессу за еще одно пиво.

— Я и так сказал слишком много, так что позволь закончить, — бормочет он себе с застенчивой улыбкой, расплывающейся на губах. Колтон шевелится и переворачивается, лицом прижимаясь к моему животу, и всё, что я хочу сделать, это нагнуться и поцеловать его. — Пытаться контролировать Колтона — всё равно, что пытаться поймать ветер. Даже и не стоит стараться… — он качает головой, — он облажается, Райли. Будет делать кучу ошибок и говорить неправильные вещи, потому что не знает, как поступать иначе, чем так, как поступал до этого.

Бэккет делает глоток и вздыхает.

— Он никогда не признается, Райли. И если ты не из числа тех немногих, достаточно приближенных к нему, чтобы это увидеть, ты никогда не догадаешься, что он человек, тонущий в своем прошлом. Признав, что у вас может быть больше, чем просто обычная договоренность — что очевидно, раз ты здесь — он может просто потянуть тебя вниз, чтобы ты утонула вместе с ним. — Он слегка ерзает на месте, не отрывая от меня глаз. — Когда это произойдет, Райли, больше всего на свете ему нужно будет, чтобы ты стала его спасательным кругом. Он будет настолько поглощен и одержим предотвращением встречи своего прошлого со своим будущим, что ему понадобится от тебя всё, чтобы удержаться на плаву.

Он еще минуту пристально смотрит в мои глаза, а затем расслабляется в кресле, легкая улыбка играет в уголках его губ.

— Я люблю его до смерти, Райли, но иногда он меня тоже бесит. — Он без извинений пожимает плечами. — Просто таков Колтон.

Снова смотрю на Бэккета и тихо улыбаюсь, молчаливо соглашаясь с его оценкой.

— Начинаю понимать, — бормочу я.

Стюардесса подходит с напитки в последний раз и сообщает, что мы скоро начнем снижаться к Лас-Вегасу. Смотрю вниз на Колтона, и по мне разливается теплое чувство, когда я понимаю, как сильно я стала заботиться и любить — да, любить — его. Качаю головой, Хэдди ловит мой взгляд, ее наполняет счастье за меня.

ГЛАВА 7

Прошло несколько лет с тех пор, как я была в Лас-Вегасе, и я не могу поверить, насколько город греха изменился за это время. Появились новые отели, а старые были снесены. Обветшавшие были отреставрированы в соответствии с веянием нового времени.

21
{"b":"825767","o":1}