Литмир - Электронная Библиотека
A
A

[Сьюзи: …Хи-хи…]

[Нотер: А что Бернадет?]

«Ээээ…»

[Сьюзи: Влюбилась, представляете?]

[Нотер: Правда? И в кого же?]

[Сьюзи: Она мне не рассказала… Говорят, что это кто-то из сыновей Ро’Денье Лотрикса.]

[Нотер: Сыновей?.. Неужели Хирола?]

[Сьюзи: Вы о нём знаете?]

[Нотер: Я, скорее, удивлён, что это знаешь ты, Сью, такой информацией владеть опасно, ты же сама понимаешь.]

[Сьюзи: Я только вам, Нотер.]

[Нотер: Это хорошо… Старый Нотер не предаст и не обидит Сью… Никогда.]

[Сьюзи: Я знаю.]

[Нотер: Хыха…]

Вельможа широко улыбнулся, с ласковым взглядом взирая на девушку.

[Нотер: Ты выучила то, о чём я тебя просил в прошлый раз?]

[Сьюзи: …]

«Блять… А вот это уже я знать из прошлых жизней не могу… Ну, выкручиваться всё-таки надо…»

[Сьюзи: Боже, Нотер, это ужас! Я забыла…]

Девушка виновато покраснела и закрыла лицо руками.

[Нотер: Ну ничего, ничего, всё хорошо. Всё-таки я здесь, и сейчас я тебя всему научу… Помнишь, как мы это называли? «Щекотки»!]

Нотер ещё раз бросил на Сьюзи добрую улыбку… И чей-то палец тут же коснулся промежности девушки.

[Сьюзи:..!]

Она, не раздумывая, вскочила с места, и отпрыгнула к двери.

[Нотер: Что такое, черничка моя, ты не хочешь играть в «щекотки»? Хочешь, что бы мы опять поиграли в «обнимашки»?]

Ширинка мужика была расстёгнута, его дыхание становилось тяжёлым, а пухлое лицо покраснело. Его глаза теперь не могли удержаться только на лице девушки, они спускались то вниз, то ещё ниже, то туда и обратно.

[Сьюзи: …]

Сьюзи со всей силы прислонилась к деревянной двери и принялась нащупывать ладонью ручку.

[Нотер: Ты хочешь снова поиграть в «глоталки», Сью?! Не заставляй старого Нотера злиться!]

Разъярённый вельможа, увидев такую ошарашенную реакцию девушки, вскочил с места и побежал к двери.

«Сука! Открывайся!»

Ладони покрылись холодным потом, из-за чего дверь всё никак не поддавалась.

[Нотер: Сью, иди же ко мне, как в старые добрые времена.]

[Сьюзи:..!!!]

Девушка со всей дури задрала ногу и пнула толстяка в его пухлый живот. Тот с грохотом повалился на пол и отлетел к кровати, тяжело кряхтя.

Сьюзи наконец выбралась в коридор и, потерявшись в направлениях буквально на пару секунд, помчалась ко второй двери справа, где должен был быть Эгбург.

[Нотер: СЬЮ, ЖИВИ ВЕРНИСЬ СЮДА, ИНАЧЕ СТАРЫЙ НОТЕР БУДЕТ ОЧЕНЬ ЗОЛ!!!]

Девушка начала отчаянно долбить кулаком по двери, но ответа, как на зло, не было.

[Нотер: Вот ты где.]

Толстяк тоже выбрался в коридор: он запыхался, на шее появилась небольшая царапина, но больше чем гнева, в его глазах было плотского желания и яростного желания завладеть телом Сьюзи.

[Сью: …!!!]

Девушка долбила по двери, смотрела на приближающегося мужика и снова долбила по двери, но ответа всё не было.

[Нотер: Иди сюда, черничка моя.]

[Эгбург: Нотер ли Фарисей?]

[Нотер: Кхмм… Принц Эгбург, прошу прощения за шум. Эта дрянь снова стащила пуговицу от моих штанов, как в Йефенделле, представляете?!]

Эгбург с сомнением посмотрел на задыхающегося мужика и перевёл взгляд на Сюзанну.

[Эгбург: Я отчитаю принцессу, мистер Фарисей. Можете идти в свою комнату.]

[Нотер: Да, спокойной ночи, Ваше Высочество.]

[Эгбург: …]

Юноша проводил взглядом вельможу и впустил в свою комнату напуганную девушку.

Сьюзи еле перевела дыхание, согнувшись в три погибели. Лицо побледнело, юбка до сих пор была задрана и после «щекоток» Нотера и после удара ногой. Юноша немного подождал, когда девушка смогла отвечать на его вопросы.

[Эгбург: Что случилось?]

[Сьюзи: Ты знал…]

[Эгбург: …]

[Сьюзи: Что этот жирный уебан годами насиловал Сьюзи?]

[Эгбург: Что?]

[Сьюзи: Он только что пытался меня изнасиловать, или ты, и правда, поверил в эту хуйню с пуговицей?]

[Эгбург: …]

[Сьюзи: Вы ебанулись? Вы на полном серьёзе верили в «пуговицу» и годами…]

[Эгбург: …]

[Сьюзи: …]

[Эгбург: …]

[Сьюзи: Теперь понятно, почему Сьюзи сбежала из столицы и стала такой жестокой…]

[Эгбург: Сбежала?]

[Сьюзи: Да…]

«Теперь понятно и то, почему она покончила с собой в одной из вселенных… Видимо, я как-то напомнил ей про Нотера…»

[Сьюзи: …]

[Эгбург: …]

[Сьюзи: …]

[Эгбург: …]

[Сьюзи: Преврати меня в камень… Я посплю здесь.]

[Эгбург: Хорошо… Я… Прости, что ты….]

[Сьюзи: Не передо мной надо извиняться.]

[Эгбург: …]

[Сьюзи: …]

Юноша провёл ладонью по девушке и платье с лёгким шорохом свалилось на пол.

[Эгбург: …]

Всё это время все во дворце всё сваливали на юную принцессу. С рождения она стала нелюбима семьёй и двором из-за своей бездарности.

Иоллота обвиняли в соитии со служанкой, а над тогда ещё маленьким Эгбургом смеялись, что наследник императора должен был жениться на бастарде.

Если кто-то и обвинял в чём-то маленькую принцессу, то обычно в этом даже не разбирались, а порой даже сами родственники маленькой Сьюзи придумывали, как отыграться на ней за всё то унижение, что они якобы еле выдерживали.

[Эгбург: …]

Юный принц помнил, как он стоял в покоях отца и учил грамоту, а в комнату вбежала маленькая Сью с дикими воплями. Она говорила, что её трогал дядя Нотер, а в руке была пуговица с его брюк.

Отец тогда отругал её за дурачество и лишние вопли. И каждый следующий раз… Всё повторялось…

Даже когда она обратилась к своему старшему брату Эгбургу, он ответил…

Он ответил: «Хватит дурачиться, глупая».

[Эгбург: …]

Это был первый день, когда Эгбург кого-то обозвал. Тогда он чувствовал себя таким взрослым…

[Эгбург: …]

Юный принц так и не заснул этой ночью.

Глава 36

[Сьюзи: …]

[Эгбург: Доброе утро.]

[Сьюзи: Доброе.]

Девушка потянулась на кровати и, поднявшись, выпрямила руки вверх, разминая затёкшие предплечья.

Никаких признаков утра здесь не было, всё-таки они были под землёй, но Эгбург, видимо, знал, как в таких условиях следить за временем, так что Сергей решил просто ему довериться.

[Сьюзи: Сколько я спал?]

[Эгбург: Немного… Во всём дворце пока что не спим только мы и ещё человек пять.]

[Сьюзи: Все жаворонки что ли?]

[Эгбург: Нет, здесь все ложатся, когда хотят…]

Юноша снова взглянул на черноволосую принцессу, разминающую ноги банальными наклонами. Вчера его мир перевернулся, но…. Тем не менее, он не вёл себя так, словно был готов вот-вот убиться из-за всего этого. Эгбург Вигирфаль по истине был стойким человеком.

[Сьюзи: Что там с Нотером? Ты рассказал обо всём Иоллоту?]

[Эгбург: Отец очень… Вспыльчивый человек… В любом случае, Нотер тебя больше не побеспокоит.]

[Сьюзи: Ты так в этом уверен?]

[Эгбург: Да… Ему просто нечем теперь до тебя домогаться…]

[Сьюзи: …]

[Эгбург: …]

[Сьюзи: Ты у него член оторвал что ли?]

[Эгбург: Не оторвал, а сделал так, чтобы его не было… В любом случае, сегодня у нас есть задачи поважнее.]

[Сьюзи: Снова беседы и знакомства?]

[Эгбург: Теперь только беседы.]

[Сьюзи: Хм… Кстати, ты знаешь, кто такой Хирол Лотрикс?]

[Эгбург: Эмм… Нет, не припоминаю такого, хотя Лотриксов и их главу, Ро’Денье, я определённо знаю.]

[Сьюзи: Ну… У Ро’Денье на самом деле есть сын, по имени Хирол… Этот Ро’Денье планирует захватить власть в Йефенделле, женив своего сына на Сьюзи. У Хирола очень смешная способность…]

[Эгбург: Женить?! На Сьюзи? Откуда у него вообще такие полномочия?!]

[Сьюзи: Полномочия? Разве они сами не могут объявить о помолвке?]

[Эгбург: Конечно же нет, должно быть согласие отца, это чуть ли не основа Авагарлийской брачной систе… Аааа….]

[Сьюзи: Хочешь сказать, что отсутствие официальной религии в Империи даёт каждому право жениться, как только он захочет?]

90
{"b":"823344","o":1}