Литмир - Электронная Библиотека
A
A

[Зет: Понял.]

[Сергей: Кстати, а ты не можешь сделать так, чтобы и я мог твои мысли читать? Так всё было бы гораздо легче.]

[Зет: Боюсь, это невозможно.]

[Сергей: Обидно… А есть у тебя какие-то ограничения по расстоянию, и… Как это вообще работает?]

[Зет: Помнишь я тебе рассказывал, что я выгляжу в точности как ты, и, если на тебе появится шрам, то и на мне тоже?]

[Сергей: Ну да, что-то такое припоминаю.]

[Зет: На самом деле, я полностью копирую каждую частичку твоего тела и усиляю её в тысячи раз. Таким образом, мысли, появляющиеся в твоём разуме дублируется у меня в мозгу, и из-за усиления они звучат, как настоящий голос в голове.]

[Сергей: А если ты, например, получишь шрам?]

[Зет: Это невозможно. Даже если кто-то и сможет пробить мою плоть, она тут же превратится в копию твоей, тем самым восстановившись.]

[Сергей: Ясно… А вот если я, условно, стану магом…]

[Зет: Ты не станешь магом.]

[Сергей: Погоди, не перебивай. Если я, условно, смогу пуляться огненными шарами, то ты тоже сможешь ими пуляться?]

[Зет: Если эта возможность «пуляться огненными шарами» будет основана на возможностях твоего тела, а не на каких-то посторонних факторах, то да… Что ещё важно, то они тоже будут усиляться.]

[Сергей: Неплохо.]

[Зет: Но ты никогда не станешь таким магом. С этим надо родиться, а я, как тот, кто знает каждую частичку твоего тела, могу точно сказать, что в тебе 0 % чего-то даже потенциально магического… Это, кстати, невероятно редкий показатель, даже у здешних растений процент выше.]

[Сергей: Ты меня ещё сильнее унизь, авось что-нибудь и получится, а то…]

[Стражник: Мистер Гордестек, вас вызывают.]

[Сергей: Ладно, потом договорим, давай в лопату, там уже вылезешь, когда позову.]

[Зет: Понял.]

***

[Сьюзи: Вы наконец-то прибыли мистер Гордестек?]

[Сергей: К чему такая вежливо… А. Понял.]

Бородатый монах находился всё в той же обширной комнате, украшенной изумрудно-лиловыми красками. Повсюду клумбами торчали столы со стульями, а на потолках грациозно покачивались широкие люстры с гранёными подсвечниками. Перед самой трибуной, расположившись на одном из многочисленных кресел, сидела невысокая девушка с короткими чёрными волосами и болотными глазами. Над её левой щёчкой виднелась небольшая родинка, а на макушке можно было заметить едва различимый оттенок фиолетового. Но, несмотря на такой весьма не женственный образ, девушка была одета в роскошнейшее своё платье с чёрными воротами поверх зелёной и золотой ткани, плавно переливающейся ажурами и вырезами, открывающими обзор на её бледноватую девственно чистую кожу.

Несомненно, это была принцесса Империи Эльденгард — Сюзанна Вигирфаль. Тем не менее, она не проявляла ни капли учтивости в сторону только вошедшего юноши. Как минимум, принцесса даже не посмотрела в его сторону, продолжая взирать на трибуну.

«Это и есть тот всемогущий хахаль?»

А выше всех, почтенно сложив руки за спиной, в роскошной, но не стесняющей одежде бордового цвета стоял высокий юноша с причёсанными в небольшую шевелюру чёрными волосами и яркими голубыми глазами. Лицо парня было что ни на есть молодым, даже мальчишеским, но от этого только более смазливым и привлекательным. Обобщая всё вышесказанное, его внешность можно было описать всего несколькими словами.

«Типичный герой исекаев».

Да, судя по его уверенному взгляду, стандартной внешности, молодости и некой метросексуальности можно было сравнить его с любым из героев самых банальных и клишированных произведений японских авторов и найти от силы 2–3 отличия.

[???: …Именно поэтому я долгое время и скрывался от взора вашей уважаемой династии. Не хочу показаться бахвальщиком, но моя сила действительно не знает себе равных, и я готов это доказать вам, Ваше Высочество.]

[Сьюзи: Да?.. Ну раз мистер Гордестек соизволил к нам явиться, может он примет ваш вызов?]

[???: Эм… Ваше Величество, но, боюсь, этот… Монах слишком слаб для такого. Разве он не обделён псилактикой?]

[Сьюзи: Да, он и правда бездарен. Но он всё ещё согласен дать вам бой. Так ведь, мистер Гордестек?]

Даже сейчас девушка не оборачивалась в сторону Сергея, язвительно высказываясь перед стоящим на трибуне юношей. В ответ незнакомец проявлял самое настоящее недоумение.

[Сергей: Да… Я готов.]

[???: Ваше Величество, честь не позволит мне убить беспомощного монаха.]

[Сергей: …]

[Сьюзи: Раз честь позволяет вам являться посреди имперского двора и предлагать руку и сердце принцессе, то и здесь трудностей не возникнет.]

[???: Миледи, но ведь он… У него же даже нет меча, только какая-та лопата, он, наверняка, могильщик.]

[Сергей: …]

[Сьюзи: Когда на вашу жену нападёт могильщик, вы тоже будете так жалко метаться на месте?! Я сказала вам убить мистера Гордестека, что конкретно вам, сэр Хирол, непонятно?]

Видимо, даже принцессе надоедало то, как раз за разом объявленный всемогущий герой оскорблял Сергея вместо того, чтоб действительно продемонстрировать свою так называемую «мощь».

[Сергей: С тобой буду сражаться не я, а дух. Такое тебя устроит?]

[Хирол: А… Так вы владеете магическим камнем… Теперь понятно, почему такой неблагородный инструмент делает в дворцовой зале.]

«Этот неблагородный инструмент скоро расквасит твой хлебальник, не волнуйся».

Было очевидно, что попаданцу не понравился этот черноволосый паренёк. Он был самодовольным, высокомерным, довольно язвительным, самоуверенным, но что самое главное… Он собирался взять Сьюзи в жёны. Он, не сделавший для этого абсолютно ничего выскочка. Этот Хирол просто родился сильным, и поэтому ему якобы должна была достаться целая принцесса.

Конечно же, Сергей не мог позволить такому случиться, он просто не мог.

[Сьюзи: Хватит трепаться… Кхм, давайте к делу.]

Осознав на какой несвойственный для её статуса тон перешла принцесса, она приложила ручку к губам и объявила о начале схватки. Тем не менее, нахальный юноша и не собирался прекращать разговаривать.

[Хирол: Извиняюсь, Ваше Высочество, мы будем сражаться… Здесь?]

Их и правда окружало множество стульев и столов, ваз и горшков, где-то люстр и даже гобеленов. Ни Сергей, ни Хирол не сомневались, что вся эта мебель стоила достаточное количество денег, чтобы обращаться с ней крайне аккуратно. Тем более, какого-то пустого пространства ту, в общем-то, и не было — от силы 1–2 метра от одной ножки кресла до другой.

[Сьюзи: Вам нужно целое поле для того, чтобы одолеть одного духа? Раз вы такой всесильный, то и с этим справитесь.]

[Хирол: Но…]

[Сьюзи: Ещё одно замечание, и вы с вашим отцом отправитесь на плаху.]

[Хирол: …]

[Сергей: Что ж… Зет.]

Отойдя на небольшую дистанцию, бородатый юноша произнёс имя своего духа. Из ниоткуда появилась полная копия высокого чумазого парня с длинным рыжими волосами и неотёсанной бородой. В руках клон уже держал наготове лопату с кроваво-чёрным сверкающим камнем.

Сергею даже не надо было приближаться к своему двойнику, чтобы дать ему чёткую и довольно пугающую задачу.

«Убей его».

Зет посмотрел на своего хозяина с удивлением и смятением, но, встретив угрюмый и бесчувственный взгляд, он молча уставился на своего противника, готовясь к рывку.

[Хирол: Что ж, раз мы с вами так и не обговорили суть моих способностей… Начнём с первой из них, а именно…]

Лезвие лопаты в мгновение ока пронзило шею юноши, грубо разрубив краснеющую от наливающейся крови плоть и разбросав по ухоженным коврам кусочки дёргающегося мяса. Судорожно подрыгав руками, парень попытался схватить себя за шею, но его обезглавленное тело успело только с глухим стуком рухнуть на пол, разливаясь ярко-алой лужей крови.

Хирол умер. Вот так вот просто.

«Ха…. ХА… ХАХАХАХАХАХАХХАХАХАХАХАХА!!!»

Сергей не мог себе позволить так грубо прервать гробовую тишину, нависшую в зале, своим заливистым злорадным смехом, трезвонящим в его голове.

43
{"b":"823344","o":1}