Литмир - Электронная Библиотека
A
A

[Эгбург: …]

[Сергей: …]

[Эгбург: Разве что на твоём.]

***

[Игимиро: …]

«И нахуя я на это согласился… Эххх… Только вернул себе своё старое тело, как мне сначала уши нацепили, а теперь я вообще лысый дед с ослиными ушами, если я правильно понимаю…»

Зверолюд неспеша передвигался по узкому и тёмному коридору, уткнувшись взглядом в пол. За его спиной была небольшая сумка с оторванными головами Эгбурга и какого-то случайного юноши, не похожего на Сергея. Это было сделано якобы для того, чтобы в дальнейшем он мог в нормальном облике бродить по лагерю.

«Достали меня уже эти маскировки и шпионажи… Сейчас бы с Дыоном по бутылочке бахнуть… Эххх…»

Никогда в жизни юноша так не скучал по усатому корчмарю, как прямо сейчас в этом тёмном и душном коридоре. Он ещё помнил тот едкий вкус пойла, вечный кряхтящий гул от пьяных посетителей и круглое лицо Дыона, раскрасневшееся от долгой и приятной беседы.

В некотором роде история неудавшегося попаданца и началась с корчмы, после которой он наткнулся на Иякова, так что и отношение к ней у Сергея было соответствующее… Да даже с тем же Филькой он познакомился как раз-таки там, но…

«Не время для флешбеков… Сейчас мне надо выследить сранного зверолюда, поставившего барьер, и каким-то раком его убить или обезвредить… Эгбург, конечно, дал мне с собой меч, но… Не думаю, что смогу спокойно выйти из лагеря после того, как умрёт один из лидеров Беакусо…»

Стены сужались всё сильнее, и вдали уже раздавался едва различимый гул зверолюдов, находящихся за каменной стеной.

«Почему вообще все зверолюды неожиданно начали чё-то колдовать? Кайки же говорил, что это только Ейне — ходячее исключение, а теперь у них чего только нет…»

Раздражённо кряхтя, лысый мужчина с белыми глазами просунул руку в сторону и, немного повозившись там пальцами, нажал на кнопку, и дверь перед ним медленно сместилась в сторону, пустив его в небольшую арочку, в которую уже проникал свет от лагерных факелов.

[Игимиро: Ну вот я и здесь…]

Перед ним снова разверзлись широкие кольца бесконечных домиков и палаток — в некотором роде здесь ничего особо от людей не отличалось — разве что всё было менее дорогим, да и такой суматохи не было.

«Насколько я помню, дом Кёкаи Рюку был буквально в нескольких метрах от входа, и там стоял… Да, вот он».

Вроде бы его звали Арки. Это был очень высокий и мускулистый мужик с продолговатым лицом, задорными салатовыми глазами и русым чубом, спадающим на гладко выбритую голову. В общем-то он никак не изменился за то время, что они с Сергеем не виделись, разве что была заметна небольшая щетина, которую громила ещё не успел сбрить.

[Игимиро: Арки, я к Рюку.]

[Арки: А?]

Быдловато подняв голову, тот уткнулся в лысого зверолюда взглядом, и лишь спустя несколько секунд встал и махнул рукой в сторону дома за его спиной.

[Арки: За мной…]

«Мда… Всё-таки Эгбург ошибся насчёт того, что этот Игимиро был какой-то важной шишкой… Ну не может же этот мужик быть настолько тупым, чтобы так грубо относиться к тем, кто старше его по званию…»

[Арки: Проходи.]

Они стояли всего в двух метрах от прежнего места — с торца домика, где и была дверь. Здание казалось абсолютно пустым, хоть над входом и висел какой-то вязанный символ или что-то наподобие этого.

Громила распахнул дверь и чуть ли не втолкнул Игимиро внутрь, хлопнув его по спине.

[Игимиро: …]

Всё затихло, и перед лицом зверолюда осталась лишь небольшая комнатка, посреди которой сидел Кёкаи Рюку.

В отличии от привычных для Сергея помещений, здесь не было шкафов, столов и даже кроватей: по сути здесь был только большой пуфик на полкомнаты, на котором лежала небольшая досочка и ещё какое-то странное приспособление, похожее на громадный гребень. На мягкой перине в позе лотоса восседал невысокий мальчик с белыми, как снег, волосами и кроваво-красными глазами. На нём была лёгкая накидка, похожая на какой-то халат, а на ногах — то ли деревянные, то ли бамбуковые сандали. Тем не менее, никаких бамбуков Сергей тут и в помине не видел, так что это наверняка было какое-то другое неизвестное ему растение.

Насколько понял замаскировавшийся Сергей, лидер зверолюдов и спал, и медитировал, и ел на одном этом пуфике, что, естественно, было крайне скромно и экономично, но совсем не по-лидерски.

Многое можно говорить о том, что хорошие короли или графы должны жить скромно и не утопать в роскоши, но в то же время, внешне что-то же должно подтверждать их статус.

Если бы рыжеволосый юноша не видел собственными глазами, как этот мальчик взмахом руки разрывал людей на части, он бы в жизни не подумал, что он был сильным, не говоря уже о роли главы клана Беакусо.

[Рюку: Игимиро?]

Мальчик звучал крайне спокойно и уверенно. Вздрогнув своими такими же белыми медвежьими ушами, он распахнул алые очи, и пронзил ледянящим взглядом вошедшего зверолюда.

[Игимиро: Да, это я… Точнее говоря, клон Игимиро.]

[Рюку: Хм… Что-то произошло?]

[Игимиро: Да… В иллюзорной деревне оказался принц Эгбург Вигирфаль. Видимо, он хотел пробраться в наш лагерь, обогнув поле.]

Зверолюд вытащил из мешка лилововолосую бошку, продемонстрировав слегка разложившуюся плоть и выпученные ярко-зелёные глаза.

[Рюку: А что за вторая голова?]

[Игимиро: Он был вместе с ним… Игимиро убил его, пока тот спал, опасаясь, что он тоже был псилактиком.]

[Рюку: Да?… И это всё, зачем он тебя отправил?]

[Игимиро: На самом деле он был ранен. Игимиро объяснил мне лишь то, как попасть в лагерь, где находитесь вы, и, что мне надо проведать некого Арегиро и того, кто держит барьер у входа в лагерь.]

[Рюку: Хаха… Правда?]

«Блять, надеюсь, этому лысому деду, и правда, каждый раз надо было объяснять своим клонам, что делать. Иначе меня сейчас прихлопнут в мгновение ока, а я даже заметить не успею…»

[Игимиро: …]

[Рюку: …]

[Игимиро: …]

[Рюку: Арки!]

[Игимиро: …]

[Арки: Что вам угодно?]

В домик вошёл и зверолюд с чубом. Рядом со своим командиром он вёл себя крайне вежливо и смиренно, аж привстав на колено, будто они были в каком-то средневековом замке.

[Рюку: Арки, отведи Игимиро к Арегиро.]

[Арки: Будет исполнено.]

[Игимиро: А как же тот, кто держит барьер?]

[Рюку: Хаха… Думаешь по чему я посмеялся, Игимиро?]

[Игимиро: …]

[Рюку: Арегиро и есть тот, кто защищает нас от проникновения псилактиков.]

***

[Игимиро: …]

[Арки: …]

Оба зверолюда шли молча, проходя мимо нескончаемых домиков и палаток, тянущихся вдоль подземных троп.

Если Арки по природе своей, видимо, редко разговаривал, то его спутник же был слишком сильно погружён в свои панические мысли, чтобы вести какие-то диалоги.

«Я… Должен… Убить Архая… В одиночку… Какой же ты уёбок, Эгбург…»

Лысый зверолюд с лосиными ушами еле сдерживался, чтобы не закричать от отчаяния или не вылупить уже медленно оквадратнивающиеся глаза.

«Как… Как мне это сделать?… Может, просто… Нет, я даже не могу придумать никаких методов решения этой проблемы — я просто умру здесь, вот и всё…»

Впереди уже виднелась земляная стена, из которой округлыми грибочками торчали камни с ниспадающими водопадами корней.

«Я могу убить Арегиро лишь с помощью Эгбурга… Но он может помочь мне лишь после того, как я убью Арегиро… Это блядский замкнутый круг…»

[Арки: Мы на месте, я оставлю тебя одного.]

[Игимиро: Да… Спасибо…]

[Арки: …]

Громила с медвежьими ушами ещё раз окинул подозрительным взглядом лысого зверолюда, и медленно развернувшись, отправился на свой прежний пост, слегка потряхивая чубом по дороге.

[Игимиро: Что ж… Попытка не пытка… Как там говорил Эгбург… Доверься своей находчивости…]

Прямо сейчас он стоял перед каким-то подобием храма — мраморные колонны, небольшая свора ступенек и крохотный купол в форме идеального шара на вершине крыши.

110
{"b":"823344","o":1}