Литмир - Электронная Библиотека

— Занятно, — проговорил он, осматривая ее с новым чувством — как противника на поле боя,

— давайте прогуляемся, — предложил, и они двинулись неспешным шагом по крытой галерее, где на стенах висели портреты мужчин и женщин, и на каждом был изображен дерх. Анди ежилась под их взглядами, ощущая себя вором, проникшим в чужой дом.

— Мне сказали, вы из Бальяры?

Анди кивнула.

— Видимо там вас и спрятали. Что же. Это было отличным решением, так как убийцы до вас не добрались.

Это было решением пустыни спасти ребенка чужой страны, сделать из нее дар-дук, и Анди сильно сомневалась, что Мать пожелает отдать ее императору. Что бы ни говорили эти люди, вырастило ее именно племя.

— Как вы очутились в Аргосе? Смею предположить, вас наняли как проводника? Я выкуплю ваш контракт. Что касается вашего племени… Заботились бы они о вас лучше, вы не попали бы в рабство. Нет, не смущайтесь. Печати мы уберем. И мне совершенно все равно, кем вы были в прошлом. Главное, что вы леди Гарванская и питомник, наконец, в надежных руках. Признаюсь, мы были уверены, что ваша семья владеет секретной техникой, благодаря которой дерхи размножаются здесь лучше, чем в неволи. И даже те, кто имел личных дерхов, отправляли их сюда, желая получить потомство. Но мы ошибались. Секретная техника — это вы сами. Ваш дар, из-за которого дерхи чувствуют себя рядом с вами в безопасности. Вероятно, дело в том, что вы их понимаете так, как никто другой.

Анди никогда не задумывалась о своем общении с дерхами. Она считала естественным, что чувствует их боль, беспокойство, радость или печаль. Их желания возникали внутри нее легким дуновением ветра. Так Мать иногда разговаривала с ней — едва уловимыми намеками. А беременность Ночи… Тут она точно ни при чем.

Но все же странно ведет путь песка. Ей предлагали стереть прошлое. Забыть обо всем. Стелили новый путь золотом. Украшали шелковыми тканями. Манили горами сладостей.

— Что касается моего предложения. Понимаю, что тороплюсь, и вам надо больше времени, но раз уж я поддался вашему очарованию и не сдержал эмоций, объяснюсь. Для начала — я вдовец и мое сердце свободно. У меня есть сын, а жена… погибла при родах. Питомник дерхов — мое любимое детище. Еще ребенком я обожал проводить время здесь. И когда вступил на трон, первым делом взял питомник под опеку. Н-да… с этим надо что-то делать, но не убедившись, что вы в состоянии вести здесь дела, я питомник вам не отдам. Титул, поместья будут вам возвращены, а вот дерхи… пока останутся под моей властью. Не поймите неправильно, но это слишком ценный ресурс, чтобы отдавать его непроверенному человеку. Вот потому брак с вами идеальный вариант. Вы получаете поддержку короны, дерхам продолжат выдавать довольствие из казны, а питомник официально станет императорским. Я готов дать вам время на раздумье…

— Не нужно, — остановила его Анди. Посмотрела с жалостью. Этот человек был уверен, что на свете может доверять лишь себе и… своей тени. Дерхи были его «песком» в пустыне. И он боялся их потерять.

Дерхи… Усмехнулась. Пора признать то, что они стали и ее «песком» тоже. Прикрыла глаза, погружаясь в калейдоскоп звериных эмоций. Позвала. Не могла не позвать.

— Стойте! Куда?! Вот темные!

Крики неслись по галереи, а вмести с ними катился вал шорохов, пыхтений, цокота когтей.

Распахнулись двери и на них хлынула разноцветная лавина грив, морд, шкур, хвостов.

— Ваше высочество, простите! — неслось на хвосте этого потока. — Вырвались демоны! Не удержать было!

Императора снесло к стене, и он, вжавшись, морщась от боли в отдавленных ногах, с завистью смотрел, как она, счастливо улыбаясь, треплет гривы, уворачивается от длинных языков, шлепает по лоснящимся задам. Дерхов здесь и правда кормили хорошо. И за это надо будет поблагодарить императора… А что до остального. Пусть Ирлан разбирается. Мордобой — чисто мужское занятие.

— Ваше величество, как вы? — с беспокойством уточнил Листах.

Император досадливо отмахнулся. Он шел за текшей впереди разноцветной рекой из мохнатых грив и лоснящихся спин, ища взглядом стройную фигуру «полководца», и не мог подавить чувство зависти. Ведь его, правителя этой страны, который не жалел золота на кормление дерхов отборным мясом, эти засранцы никогда так не полюбят.

Поморщился от боли в оттоптанных ногах. Отряхнул брюки от налипшей на них шерсти. Он должен быть там, впереди. Ладно, можно и рядом. Хотя… Кого он обманывает? Чуточку позади его тоже бы устроило, но не в самом хвосте!

— Прошу прощения, не уследили, — винился, причитая, идущий рядом глава гильдии. Айсхат покосился, поймал восторженное выражение лица, взгляд, устремленный вперед и подумал, что глава проводников недалеко ушел от дерхов в степени почитания новой владелицы питомника.

Девчонка! — стиснул зубы, едва сдерживая раздражение. Никакого почтения! Дикарка! Еще и посмела отказать.

— Мне нужна полная информация о ней, — потребовал он.

Надо было заранее подготовиться, изучить историю ее жизни, но он решил, что брак с императором сам по себе настолько хорош, как и положение леди Гарванской, что затруднений не возникнет.

Господин Лигдарский почему-то побледнел, нервным движением промокнул платком вспотевший лоб и заверил:

— Мои люди подготовили отчет. Все, что смогли собрать за столь короткое время. Сами, понимаете, отчет не будет полным.

Айсхат подавил тяжелый вздох. За время правления он мастерски научился определять по виду докладчика о хороших или плохих новостях ему собираются донести. Судя по нервности Листаха, новости его ждали препаршивые.

— Накройте нам в саду. Думается, госпожа захочет продолжить общение с дерхами.

И, может, хотя бы за стол их не потянет, а пробиваться к ней через животных –окончательно терять лицо.

И вот что не так с этой девчонкой? Он молод, красив, богат. Еще и император. Мечта, а не мужчина. Но эта… смотрит на него, словно на паука в туфле. Вдобавок пытается спорить. Троглодка, видите ли.

Страх внезапно коснулся сердца. А если она решит вернуться в пустыню? Что тогда? Не силой же ее удерживать.

Никуда она не денется, — попытался успокоить себя император, — дерхи ее не отпустят. А пустыня… жуткое место. Им там не выжить.

Стол накрыли на большой поляне. Слуги виртуозно маневрировали, перешагивая с подносами в руках через разлегшихся на траве дерхов и стараясь не наступить на длинные хвосты и не быть укушенными за это.

Ближе к центру плотность звериных тел возрастала, пробираться становилось труднее.

— Вы их совсем избаловали, — попенял главе гильдии император, высматривая свободный клочок земли, куда бы встать. Дерхам было неведомо почтение к коронованной особе, а потому они скалили зубы, предупреждая о неприкосновенности собственных хвостов и лап.

Вот ему по ногам можно, а на их хвосты и кончиком туфли нельзя?! — возмущался Айсхат. Исключительно про себя.

— Прошу прощения, — извинился, огибая темно-шоколадного крупного самца. Ему в ответ лениво показали зубы.

Темные, они просто звери, но он чувствует так, словно у него уводят корону из-под носа!

Под столиком тоже кто-то лежал, но Айсхат решил не усугублять ситуацию, успокоив себя тем, что не на столе же! Нет, на столе, как и должно, были расставлены приборы, блестел серебряный колпак, прикрывающий блюдо с горячим, одуряюще пахли свежие булочки, разноцветным ожерельем стояли фарфоровые мисочки с вареньем, маслом, икрой. Рядом со столом с невозмутимыми лицами застыли двое слуг, но красные пятна на щеках и устремленные в горизонт взгляды выдавали нервозность обстановки. Мало того, что сам император их посетить изволил, так еще и дерхи по ногам топчутся. А на краю стола лежал подготовленный отчет…

С него Айсхат и начал, надеясь, что запах свежего хлеба приманит дикарку за стол. Не привык он бегать за кем-то.

Прочитал. Сдержал порыв швырнуть отчет в главу гильдии, следом запустив молочник. Скрипнул зубами. Ну а кому понравится, когда прекрасный план — и дерхи под присмотром, и место императрицы занято — летим к темным в бездну?

61
{"b":"822873","o":1}