Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Гарольд вскочил и пожал плечами, как боец старой школы. Он как будто читал мысли Ричера. На его лице появилась злобная улыбка. Его кулаки были похожи на пневматические молотки. Вес тоже был на его стороне. Гарольду нужно нанести только один удар, и все закончится — и он это знал.

Ричер тоже это знал. Но он также знал кое-что еще: иногда игла более эффективна, чем молоток.

— Осторожно, — сказал Ричер. — Не волочи кулаки по земле.

Гарольд прищурился.

— Ты не попадешь в больницу, если пострадаешь. Тебя отправят к ветеринару. А потом ты окажешься в зоопарке. Или в цирке.

Гарольд бросился вперед. Он замахнулся с намерением нанести жуткий правый удар. Его движение было плавным и элегантным. Хорошо отработанным. Ричер не сомневался, что уже первый контакт кулака Гарольда с черепом имел бы катастрофический эффект. Но он ждал этого удара. Поэтому откинул назад верхнюю половину тела. Ровно столько, сколько нужно было, чтобы кулак Гарольда пронесся перед его носом. Кулак продолжал свое движение. Он застрял в стене и раздавил тонкие деревянные рейки, поддерживающие гипсовую штукатурку. Гарольд закричал и дернул рукой, но не смог ее вытащить. Его кулак запутался, как рыба в сети.

Ричер подошел и в свою очередь ударил его. Его удар был ужасным. Жестоким. Он попал прямо за ухо Гарольда. Его голова повернулась в одну сторону. Этот удар сбил бы с ног любого другого человека. Он бы оставил его без сознания. И надолго. Может быть, даже навсегда. Но Гарольд только покачал головой. Выплюнул немного крови. И ухмыльнулся.

Ричер сменил цель. Он нанес удар сбоку в колено противника, а затем вонзил край ладони в обездвиженную от стены руку чуть ниже локтя. Сустав вывернулся в другую сторону. Кости разошлись. Сухожилия не выдержали. Связки порвались. Гарольд взревел от боли и гнева. Свободной рукой он схватил застрявшее предплечье и дернул изо всех сил. Деревянные планки поддались. Их острые концы разорвали его запястье и ладонь. Его рука беспомощно повисла. Гарольд не мог ее контролировать. Из нее текла кровь. Его ногти коснулись щеки Ричера, оставив царапину на скуле.

Гарольд шагнул вперед, но остановился и закричал от боли. Его колено тоже пострадало. Оно не могло выдержать его огромный вес. Его правая рука висела бесполезной плетью. Поэтому он потянулся левой рукой и вытащил пистолет из-за пояса.

После этого он попытался поднять его.

Однако Ричер не стоял неподвижно. Он уже бросился к Гарольду со всей скоростью, на которую он был способен. Однако место было ограничено. Оно давало слишком мало пространства для маневра. Ричер решил, что у него будет только один шанс. Ему нужна была инерция. Нужен фокус. Поэтому он прыгнул вперед и вонзил свое правое плечо в грудную клетку своего врага, прямо там, где его ударила пуля Ханны. Где ребра Гарольда приняли на себя энергию пули. Где ребра Гарольда могли быть сломаны.

Гарольд откинулся назад и упал на спину. Он уронил пистолет. Взвыл от боли. Стучал ногами. Размахивал руками. Ричер сделал шаг вперед, чтобы точно определить, где его ударить. Или пнуть. Или придавить. Гарольд продолжал извиваться. Что не позволяло Ричеру ударить его должным образом. А потом Гарольд резко сел, как будто делал приседания в спортзале. Он сделал выпад и обхватил бедра Ричера здоровой рукой. Затем он сдвинул ее вниз и крепко сжал колени Ричера с тыльной стороны. А потом откинулся назад, дергая изо всех сил.

Колени Ричера согнулись. Он не мог ничего сделать, чтобы помешать Гарольду сбросить его на землю. И Ричер это знал. Поэтому он решил не бороться с гравитацией. Вместо этого он прицелился и вонзил оба колена в грудь своего противника.

Возможно, грудина Гарольда уже пострадала от выстрела Ханны. Возможно, она была ослаблена ударом плеча Ричера. Возможно, кости Гарольда были слабее. Какой бы ни была причина, у него сломалась грудина. Его легкие были раздавлены. А также сердце, печень и множество других органов. Тело в последний раз судорожно дернулось. Гарольд повернул голову в сторону и больше не двигался.

Бруно Хикс проснулся. Он сделал все, что мог придумать, чтобы уснуть. Травяной чай. Виски. Медитация. Ничего не вышло. В его груди поднялась ярость. Несколько часов его отделяли от большой речи. Он не хотел, чтобы темные круги появились под глазами только потому, что он плохо спал. Он не хотел перепутать предложение только потому, что слишком устал, чтобы сосредоточиться.

Хикс уставился в потолок и представил, что он находится на пляже тропического острова. Он где-то читал о подобных техниках релаксации и надеялся, что это поможет ему. Хикс пошел еще дальше. Представил, что держит в руке коктейль. Может, пина коладу, а может, дайкири. Он еще не решил, что именно, когда его покой был нарушен мобильным телефоном. Это было сообщение от Брокмана.

Мы нашли наших друзей. Гарольд и компания идут к ним в гости. Вопрос лишь во времени…

Вот и все. Все было хорошо. Гарольд позаботится бы о Ричере. Пришло время, чтобы удача наконец отвернулась от этого занозы в заднице. Но даже если бы этого не произошло, если бы Гарольд потерпел неудачу, это не имело значения. Хикс уже позаботился об этом, подготовив запасной вариант. Ему не о чем беспокоиться. В случае необходимости он прибегнул бы к своей «страховке».

Хикс был полностью уверен в этой своей страховке. Записка была довольно убедительной. Он вложил в нее много мыслей. И он не беспокоился о том, примет ли Ричер ее за чистую монету или нет. Главное, чтобы он прочитал ее, после чего он сам захочет проверить, правда это или нет. Если, конечно, выйдет победителем из схватки Гарольдом. Брокман намекнул, что Гарольд откажется забрать ее из-за какой-то непонятной гордости. Хикс представил конверт, брошенный в доме Гарольда. Или в его машине. В мусорном ведре. Но потом он взял себя в руки и вернулся к фантазиям об отдыхе на пляже. У него не было причин для беспокойства. Его план был таким изящным. Изысканным. Его невозможно было остановить какому-то раздражающему придурку.

37

Ричер беспокоился из-за выстрела. Из-за шума, который он поднял. Кто-то должен был это услышать. Сотрудник, который работал в ночную смену на стойке регистрации. Гости в южном крыле. Кто-то мог позвонить в 911. Может быть, все позвонили в 911. Неудивительно, если они уже это сделали. В любом случае, полиция прибыла бы очень скоро. А Ричер не хотел, чтобы копы застали его здесь. Тихий подход провалился. Теперь человеку, который дергал за ниточки, поступит срочный звонок. Один из его людей был мертв, и это был идеальный повод послать несколько горилл, чтобы начать стрелять, не задавая вопросов.

Уинсон не был Нью-Йорком или Чикаго. Уинсон даже не Джексон. Ричер сомневался, что местные копы патрулируют город круглосуточно. В это время их присутствие, скорее всего, было ограничено районом полицейского управления. В лучшем случае будет дежурный. Какой-то новичок с кувшином крепкого кофе и кучей засохших пончиков перед собой. Который будет вызывать подкрепление и дожидаться прибытия хотя бы одного коллеги, чтобы отреагировать на сигнал. В худшем случае это были бы два полицейских-ветерана. Доверенные лица начальника. Готовые реагировать за секунду. И готовые сделать все, что велит им босс.

Ричер всегда готовился к худшему. Город был не так далеко. Не было пробок. Копы были местными. Они знали дорогу, поэтому приедут быстро. Ричер подумал, что у них с Ханной есть девять минут, чтобы покинуть отель.

Ханна стояла на коленях у головы Гарольда. Она искала его пульс после того, как Ричер слез с него. И не нашла его. Однако теперь Ханна обнаружила, что ноги отказываются ей подчиняться. Она не смогла встать. До прошлой недели она никогда не видела мертвого человека. А теперь она увидела — причем вблизи — смерть двух человек. И она чувствовала ответственность за то, что случилось. Из пробитой груди Гарольда текла кровь, которая стекала к коленям. Ханна была словно загипнотизирована ею.

52
{"b":"821683","o":1}