Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Когда Адвайта Прабху закончил есть, Он встал, ополоснул рот и пожевал орех бетеля. Затем Вирачандра Прабху счастливо раздал маха-прасад. Брахманы, вайшнавы и маханты, получившие прасад, почувствовали себя счастливыми.

По окончании праздника Вирачандра занялся приготовлениями в соответствии с указаниями Адвайты Прабху, Йогурт и куркуму смешали и налили в новые глиняные горшки, украшенные свежими листьями манго. Горшки покрыли новой тканью и поставили перед Адвайтой Прабху. Затем по указанию моего Прабху Шри Ачьютананда начал мощный киртан. Последователи Гауранги провели благоприятную церемонию Дадхи-мангала, разбив глиняный горшок с йогуртом, а потом танцевали в настроении гопов Гокулы.

Их радости не было предела. Я описываю лишь небольшие фрагменты этих событий ради своего собственного очищения. После праздника преданные разошлись по домам, а Адвайта Прабху повел нас обратно в Шантипур. Он угрюмо зашел в Свою комнату и долгое время не говорил ничего, кроме “Харе Кришна”.

Однажды по велению Адвайты Прабху я, незначительное насекомое, пошел за известиями в Навадвипу. Вернувшись в Шантипур, я поклонился стопам Адвайты Прабху и Он спросил меня: “Ишана дас, какие новости ты принес?”

Я ответил: “Все жители Навадвипы лишились счастья после ухода Гауранги. Мне посчастливилось увидеть Дамодару Пандита, который спросил меня: “Откуда ты пришел? После ухода матери Шачидеви Вишнуприя добровольно заперлась в доме, не показываясь преданным. Теперь никто не может прийти к ней без ее позволения, и к тому же она дала суровый обет. Утром она делает омовение и возносит молитвы. Затем она повторяет святые имена, отсчитывая их на зернах риса. Она складывает зерна риса в глиняный горшок и так продолжает повторять до вечера. Закончив, она готовит его и предлагает этот пресный несоленый рис Махапрабху со смиренной молитвой. Горько плача, она моет водой руки и рот и ест всего лишь пригоршню этого прасада, а затем раздает остатки этого риса преданным. Кто еще может следовать такому суровому обету?”

Новость эта поразила меня, как молния, и я думал о том, как мне увидеть мать Вишнуприю. В это время Гададхара дас, Шри Рама Пандит и другие великие преданные пришли, чтобы принять прасад вместе с Дамодарой. Они вошли внутрь со слезами на глазах. Затем с разрешения Вишнуприи Дамодара Пандит взял эту падшую душу во внутренние покои. Войдя, я увидел мать Вишнуприю, чье тело было покрыто накрахмаленной одеждой, но мне посчастливилось увидеть ее лотосные стопы. Затем по милости преданных я получил немного прасада. Я почувствовал полное удовлетворение и избавился от душевных страданий. Как я моту описать лишения матери Вишнуприи? Кто способен на такое, не имея духовной силы?”

Услышав это, мой Прабху заплакал, но потом сдержался, приняв это, как волю Кришны. Мое сердце разрывается, когда я пытаюсь описывать состояние матери Вишнуприи.

Несколькими днями позже, когда Сиганатх сидел во дворе Своего дома и читал Шримад Бхагаватам, один возвышенный вайшнав пришел и поклонился Ему. Адвайта Прабху спросил его: “Откуда ты пришел?”

Он ответил: “Меня послал Вирабхадра. Ему сейчас двадцать лет, а он еще не нашел достойного гуру, поэтому не получает посвящения. Он собирается приплыть сюда на лодке, желая получить посвящение у Тебя”.

Адвайта Прабху ответил: “Это не самая лучшая идея; она противоречит желанию его близких. Пожалуйста, передай это Вирабхадре. Скажи, чтобы он получил мантру от матери Джахнавы”.

Вайшнав отправился в Кхададаху и передал пожелание Адвайты матери Джахнаве. Она послала преданного за Вирабхадрой, который пришел и получил от нее мантру.

Теперь послушайте об уходе Адвайты. Мое сердце разрывается, когда я пишу об этом. Однажды Адвайта Прабху был погружен в маха-бхаву и взывал к Гауранге: “Нимай, где Ты?”

Через некоторое время Адвайта вернулся во внешнее сознание, позвал Своих дорогих сыновей и сказал им: “Дорогие сыновья, пожалуйста, послушайте о Моем горе. Мои нечистые отношения оскорбляют Гаурангу, и Мое сердце не может выдержать этого. Чтобы искупить это, Я намерен оставить тело. Сообщите дорогим преданным Гауранги о Моем желании и приведите их сюда”.

Сказав это, Адвайта замер. Шри Ачъюта быстро сообщил всем эту новость. Получив послание Адвайты Прабху, Вирачандра пришел в Шантипур вместе со своими преданными. Гауридас Пандит пришел из Амбики, и также пришли все преданные из Навадвипы. Вместе со своими спутниками пришел Нарахари Саракара Тхакур, пришел и великий Пандит Кави Карнапура. Пришли Шьямадас, Вишнудас, Шри Ядунандана и другие дорогие ученики Адвайты. Они поклонились Его стопам и вознесли молитвы.

Адвайта Прабху сказал: “Вы все дороги мне. Пожалуйста, выполните одно наставление. Я хочу, чтобы вы проповедовали качества и учение Шри Чайтаньи Махапрабху насколько это в ваших силах. И, конечно же, следует отвергнуть общение с нецивилизованными неверующими, завидующими Гауранге. А теперь все повторяйте имя Гауранги и исполните Мое заветное желание”.

При этих словах преданных охватил экстаз, и они начали прославлять имя и качества Господа Гауранги. Шри Ачькгга, Кришна Мишра, Гопал Тхакур, Вирачандра Прабху и Нарахари ликовали, а Гаур ид ас Пандит, Дамодара Пандит и пятеро других преданных прекрасно танцевали.

Адвайту Прабху переполнила любовь, когда Он услышал славу Господа Гауранги. Он присоединился к санкиртане и начал танцевать. Постепенно волны океана санкиртаны поднялись, и Адвайта погрузился в этот океан в великом экстазе, Все Его тело украсилось бриллиантами экстатических признаков. Он рыдал и выкрикивал: “Где Гауранга, Моя жизнь и душа?”

Ни одно живое существо не способно проявить этого удивительного настроения, проявленного Адвайтой Прабху. Преданные окружили Господа и плакали в экстазе. Тогда Адвайта Прабху воскликнул: “Я нашел Гаурангу!” Все волосы на Его теле встали дыбом, и оно стало напоминать цветок кадамбы. Затем Он внезапно вбежал в храм Мадана-гопала и исчез.

Преданные бросились искать Прабху, но не найдя Его, стали плакать и кататься в пыли. Понимая, что Адвайта ушел, Ачьюта громко заплакал и сказал преданным Гауры: “После ухода Господа Гауранги оставалась еще одна ветвь древа желания Его экстатической любви, поэтому игры Гауранги не закончились. Однако сегодня игры Гауранги завершились”.

Услышав это, все преданные разрыдались: “О Гауранга! О Нитьянанда! О бхакта-аватара, Адвайтачандра!” Преданные ничего не произносили, кроме этих имен. От этой скорби растаяли даже каменные сердца.

Целые сутки никто не осознавал окружающего мира. На следующий день все омылись а Ганге, и Ачьюта Прабху устроил большой праздник. Все получили маха-прасад и разошлись по домам. Адвайта Прабху проявил миллионы игр за сто двадцать пять лет, проведенные Им в этом мире. Эти игры являются непостижимым и бескрайним океаном нектара. Что говорить о таком жалком существе, как я, даже Анантадева не может измерить этот океан. Я сделал эту самоуверенную попытку для собственного очищения, и все же я не смог коснуться и капли из океана этих игр. Я необразован и неразумен. Как я написал эту книгу? Я не знаю, что я писал; только по воле Провидения это удалось мне.

Детские игры Адвайты Прабху вкратце описаны Лауция Кришнадасом и весь мир может очиститься, читая эту книгу. Все, что я читал и слышал от Кришнадаса, все, что я услышал от Падманабхи и Шьямадаса, и все игры, которые я видел своими грешными глазами, я собрал в эту книгу по указанию Адвайты Прабху Эта книга была составлена в Лауда-дхаме в 1568 году.

Сейчас я кратко опишу сокровенную причину моего прихода в Лауда-дхаму. Однажды Адвайта Прабху сказал мне наедине: “Я не могу вынести разлуки с Гаурангой. Скоро я скроюсь из вида живых существ. Всегда повторяй имя Гауранги и прославляй Его. Выслушай внимательно еще одно наставление. Ты — мой дорогой ученик, ты Мне как сын. Не отчаивайся после Моего ухода. Проповедуй имя Гауранги в месте Моего рождения. Пожалуйста, добросовестно выполни это Мое указание”. Сказав это, Адвайта Прабху замолчал.

39
{"b":"819465","o":1}