Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Подростки негромко заголосили, ошеломленные этой новостью. Я сам не ожидал такого поворота событий. Профессор решил, будто Кристалл кто-то пытался выкрасть.

– На двери, – продолжал профессор Гарлоу, – ведущей в башню, стояла магическая печать. Ее взломали. Артефакт стерегут глиняные воины. Это не столь эффективная мера защиты, сколько подарок от мастера Орегато, одного из самых искусных волшебников по глине на Большой Земле. Так вот, этих стражей сломали самым варварским способом. Третьей линией защиты является сфера, в которую заключен Кристалл. Ее вскрыть не смогли, никому из студентов не удалось бы это сделать. А в том, что нарушитель в этом зале я не сомневаюсь. Да! Это один из вас, один из студентов. Вор вероломно, в ночное время, пытался присвоить себе артефакт. И сейчас стоит с бессовестным видом и думает, что останется безнаказанным. Уверяю, это не так. Я лично приложу все силы, чтобы выявить недоброжелателя и привлечь органы правопорядка к этому делу.

Я пробежал глазами по залу. Постарался отыскать Мадлен, но девушки не было видно в поле зрения. Не сомневаюсь, что она понимает, что это лишь пустые угрозы, и вряд ли ректор в силах разоблачить нас. И все же Мадлен сейчас тяжело, хотелось бы немного подбодрить ее.

– Обращаюсь к нарушителю. Если ты придешь в ректорат, лично ко мне, и сознаешься в своем злодеянии, то я ограничусь только отчислением. Для тебя это самый настоящий подарок. Если не явишься, то будешь отвечать согласно букве закона. Пеняй на себя!

Профессор дышал тяжело и громко. Распирающая его ненависть к нарушителю осязалась почти материально.

– Вам следует знать, – вновь зазвучал голос ректора, усиленный магией, – мы ужесточили правила насчет комендантского часа. Если дежурные старшекурсники заметят кого-либо из учеников после отбоя в коридорах университета, ему немедленно отдадут документы и отчислят. В этом случае не будет работать правило двух предупреждений. Такого еще не было! И наш преподавательский коллектив считает это форменным безобразием! Однако мой вердикт таков – суровые времена требуют непростых решений! К тому же, охрана Кристалла будет усилена, и теперь никто не сможет приблизиться к реликвии. Я не понимаю логику нарушителя, думавшего, что он сможет обуздать магию Кристалла. Повторяю, уважаемые студенты. Не лезьте в башню! Мы не только беспокоимся за сохранность артефакта, но и за ваши жизни. Профессор Маттис на своих занятиях должна уже дать первокурсникам азы исторического начала Кристалла. С помощью него уничтожили Нециса, однако магический предмет не изучен и непредсказуем. Не стоит к нему приближаться.

Пожилая преподавательница за спиной ректора часто закивала.

– И последняя новость на сегодня. У студентов факультета Боевых Искусств и Самообороны появился новый преподаватель по основному предмету, – объявил Эдвин Гарлоу. – Это профессор Хардклиф. Сэмюэль Хардклиф. Он – тролль. И сразу хочу сказать, – резко вставил ректор, сохранив тишину среди студентов, – что вам не стоит бояться его лишь по причине расовой неприязни. Да, дикие тролли – не самые дружелюбные создания, но Сэмюэль мой хороший товарищ. В своем племени он старший охотник. И я уверен, что это будет лучший наставник, чем предыдущий профессор. Сэмюэль прибыл днем и сейчас отдыхает после долгого перелета. Но с понедельника он в добром здравии начнет обучать студентов секретам ближнего боя, применяемым воинами Дикого острова. На этом все! Спасибо за внимание!

Ректор в своей галантной манере...

–...закончил собрание и удалился, – подытожил я.

– Ты действительно думаешь, что профессор Гарлоу не поймет, что это ты с моей дочерью проник в башню? – полюбопытствовал Фрейн.

– Абсолютно. У него это не получится.

– Мадлен бы твою уверенность, – пробормотал охотник. – Она в последнее время сама не своя.

– Стресс дает о себе знать. Пройдет неделя и все вернется на круги своя, – обнадежил я родителя.

– Смотри! – Фрейн прищурился и указал мясистым пальцем в сторону валежника.

На свежевыпавшем снегу, возле поваленных сосен, четко виднелся оформленный, свежий след. Махонькое копытцо, больше похожее на оленье, нежели на лосиное.

– Вот оно! – обрадовался мистер Фитцжеральд. – Давай, Эван, нам туда.

Мы последовали за цепочкой следов. Отклонились от тропинки и углубились в лес. Мы и так отошли далеко от Марбурга, и теперь забирались в самую чащу, ведомые отпечатками копыт.

Снег осел комьями на голых ветвях, иней тонкой коркой покрыл стволы деревьев. Мы заходили с подветренной стороны, чтобы животное заранее не почуяло запах охотников. Нас плотной стеной окружили кедр и пихта.

Цепочка следов растянулась на довольно далекое расстояние. Молодой олень мчался куда-то без передышки, и мы двигались за ним. Поднимались по крутым склонам, затем спускались вниз, чуть ли не падая на скользкой земле.

– Доставай арбалет, – скомандовал Фрейн.

Его глаза засветились азартом. И я вздрогнул, припомнив глаза Мадлен, когда она предложила безумную авантюру проникновения в башню. Сразу видно – отец и дочь.

Я расчехлил арбалет.

Вскоре мы взобрались на склон и притаились за хилыми кустами. Впереди была небольшая площадка, окольцованная лесом, и посередине нее стоял олень с сухими короткими рогами, похожими на толстые варежки с оттопыренными вверх большими пальцами. Зверь пытался достать что-то из-под снега. Ковырял копытом, потом цеплялся зубами.

Фрейн жестом показал, что следует обойти по кругу, чтобы подыскать более удачную позицию. Мы направились вдоль склона, и все это время я наблюдал за добычей. Длинные ушки подергивались, но пока не улавливали подбиравшихся ближе охотников. Один раз олень запрокинул голову и огляделся. В этом момент мы с мистером Фитцжеральдом застыли, подобно восковым фигурам. Однако зверь успокоился и продолжал подкапывать землю.

Наконец-то, мы остановились за широким дубом. Фрейн кивнул на хорошее место на корнях могучего дерева, и я понял – стрелять в оленя суждено мне. Припал на колено, чуть прополз вперед, прицелился.

Фигурка оленя легла на «мушку» арбалета. Добыча начала озираться по сторонам, словно чувствуя чужое присутствие. Зверь обернулся, и черные глазки зыркнули на меня. Было слишком поздно.

Щелкнул механизм арбалета, протяжно пропела тетива, и смерть, облаченная в облик болта, устремилась к тушке оленя. Одновременно со спуском крючка оружия, раздался оглушительный выстрел.

В шее рогатого как будто лопнул кровавый пузырь. Ошметки плоти и обожженные клочья меха разлетелись по сторонам. Из-за того, что подстреленное животное отклонилось, мой болт разминулся с целью на жалкий дюйм и улетел куда-то вдаль.

Стая ворон, засевшая в кронах деревьев, испуганно сорвалась с насиженных мест.

– Что это было? – удивился Фрейн. – Здесь есть еще охотники?

– Будьте наготове, мистер Фитцжеральд. Нашим гостем может оказаться кто угодно.

С другой стороны площадки, тоже на подветренной части опушки, какой-то горлопан крикнул:

– Э-е-ей! Друзья, мы здесь! Не стреляйте, мы выходим!

Кусты на западе зашевелились, оттуда показались два силуэта.

– Они идут сюда, – шепнул я.

Фигурки, казавшиеся игрушечными, приближались и увеличивались в размерах.

– Кто там? – прищурился Фрейн. – Ты у нас зрячий, погляди-ка.

– Та-ак. Глазам своим не верю! Вот уж кого не ожидал увидеть в этой глуши!

– Да кто там? – рассердился охотник. – Давай не томи!

– Уберите оружие, мистер Фитцжеральд. Один из них уборщик в моем университете, а другой... А вот другой – наш новый преподаватель.

– Тот самый тролль? – выдохнул Фрейн, наслышанный о госте с Дикого острова.

Оружие он убрал, и мы тоже выбрались на опушку.

Тролль... Высокий, сильный, мускулистый, с грубой зеленой кожей. Он двигался уверенно и мягко, словно раскачиваясь на своих эластичных стопах. Голову украшает крутой ирокез, остальная поверхность идеально выбрита. Этих существ вправду не часто встретишь на улице города, они предпочитают более уединенные места и живут в племени. Вообще, я не припомню ни одного места на Большой Земле, которое заселили бы тролли. Их родина в этой части света – далекий Дикий остров, расположенный на юго-западе и отделенный Пингвиньим проливом.

27
{"b":"818641","o":1}