Литмир - Электронная Библиотека

Автор: Дж. Натан

Книга: Только ты

Переводчик: hazel

Редактор и оформитель: Дафна

Русификация обложки: BySashka

Специально для группы: Книжный червь / Переводы книг

Пролог

Кресли

Я лежала на кровати. Сквозь открытые окна доносился мягкий звук гудящего Парижа. Андре бы точно не одобрил открытое окно, хотя уже проверил всю прилегающую территорию, но иногда девушке просто нужно впустить в себя Париж.

«Не посмотреть бы фильм?» — раздумывала я, но у меня были занятия рано утром, так что я завязала свои длинные светлые волосы в узел, забралась под одеяло и установила будильник на телефоне. Закрыла глаза, обдумывая презентацию, которую должна была показать завтра. Я терпеть не могла выступать перед всем классом, но для получения аттестата это было неизбежным злом.

Я уже проваливалась в сон, когда услышала громкий стук в гостиной и чей-то крик:

— На пол!

Я подскочила.

— Где она? — прогремел грудной голос француза.

Глухие звуки усилились.

Затем…

Бум!

Я подскочила от выстрела, дрожь прошла по позвоночнику. Отчаянно заозиралась по сторонам с пониманием, что в считанные секунды распахнутся двери в мою комнату. Выскользнув из постели и схватив нож, лежащий на тарелке рядом с кожурой от яблока, с трясущимися руками я поползла по холодному деревянному полу под кровать. Все мое тело сотрясалось, пока я лежала, свернувшись в клубок, пытаясь казаться максимально незаметной. Одеяло не доставало до пола — достаточно было нагнуться, чтобы заметить меня.

Черт.

Из гостиной послышался звук шагов, приближавшихся к закрытой двери моей комнаты.

Пожалуйста, пусть это будет Андре. Пожалуйста, пусть это будет Андре.

Дверь в спальню со скрипом открылась, и по полу зашагали тяжелой поступью. Я лежала неподвижно, но подскочивший пульс сотрясал все тело, а затрудненное дыхание вот-вот грозилось выдать меня.

В комнате повисла зловещая тишина. Это Андре? Если да, то почему он молчит?

Мою лодыжку схватила чья-то рука.

Я закричала, бешено пинаясь ногами в попытке освободиться. Другая рука схватила вторую лодыжку, и меня вытащили из-под кровати. Я крепко сжала нож за спиной, оставляя все попытки высвободиться. Он был слишком силен и удерживал мои ноги стальной хваткой. Перестав бороться, я лежала на полу с вздымающейся грудью, вглядываясь в мужчину в черной одежде, с черной маской на лице, из-под которой виднелись только глаза. В дверном проеме стоял другой мужчина в такой же одежде.

— Где Андре? — спросила я дрожащим голосом, совершенно не похожим на мой.

Они фыркнули и обменялись многозначительным взглядом.

Я почувствовала горечь желчи, осознавая каждой клеточкой своего тела, что выстрел пришелся на Андре. Глаза затмили слезы.

— Что вам нужно?

— А ты как думаешь? — спросил мужчина находящийся передо мной. Его французский акцент издевался над каждой мелочью, которую я обожала во Франции.

— Я достану все, что захотите, — уверила я, изо всех сил сохраняя спокойствие в голосе.

Он выпустил мои лодыжки и быстро схватил меня за руку — хорошо, что нож был в другой руке — резко подняв на ноги. Я крепко прижала нож к спине, боясь, что он его увидит. Он не заметил и толкнул меня к ближайшей стене.

Мое тело содрогнулось.

Андре не спасет меня.

Никто не спасет меня.

Единственным спасением был зажатый в ладони нож. Но осмелилась бы я применить его, ведь в дверях стоял его подельник, готовый накинуться на меня?

Мужчина прижался своей грудью к моей, вдавливая меня в стену, и наклонился к моему уху. Запах его пота удушал, отчего меня едва не вырвало.

— Ц-ц-ц. — Его дыхание опалило ухо. — Le fou de fortune, — прошептал он. Шут судьбы. — Хочу, чтобы твои предки перевели десять миллионов долларов на оффшорный счет.

— Я попрошу, — уверила я его, крепче сжимая нож.

— Я не просил.

Я закрыла глаза, пытаясь остановить слезы.

— А потом… — Его рука скользнула между моих бедер, прикасаясь к телу. — Хочу попробовать на вкус богатую студентку-американочку.

Я с трудом сглотнула.

Это не правда. Это идиотский сон, а я скоро проснусь.

Бум!

Еще один выстрел сотряс квартиру.

Мои глаза распахнулись, и я подпрыгнула, несмотря на придавивший меня вес.

— Какого хера? — бросил державший меня мужчина и обернулся к своему сообщнику.

Я выдернула из-за спины нож и вонзила в него, не понимая, куда целюсь. Его ладони в защитном жесте прикрыли лицо.

Он с ревом отшатнулся от меня, обхватив руками маску, а по пальцам потекла кровь.

В тот момент, будучи больше не прикованной к стене, я начала отчаянно оглядываться, ища выход из комнаты. Его подельник загораживал дверной проем, под ладонью мужчины по грудной клетке начала растекаться кровь. Я перескочила через кровать к открытому окну. Квартира была на втором этаже, но это не остановило бы меня от прыжка. Другого выбора у меня не было.

Тогда же издалека донеслись топот шагов и крики на французском языке, объявляющие о приближении полиции.

Мужчина, которого я пырнула ножом, поспешил к своему подельнику. Одной рукой он прикрывал лицо, а другой поддерживал сообщника. Головорез повернулся ко мне.

— Это еще не конец, le fou de fortune.

И они выбежали из моей спальни.

После того как первоначальный шок слегка прошел, я, покачиваясь, направилась к двери, чтобы удостовериться в том, что они точно ушли. В квартире было пусто, но входная дверь была распахнута настежь. Андре сидел на полу, прислонившись к стене, рубашку пропитала кровь. Его глаза были почти полностью закрыты, а на бедре лежал пистолет.

— Андре! — закричала я и бросилась к нему, выпустив из рук нож, который с грохотом упал на пол.

В квартиру ворвались четыре полицейских.

— Вызовите скорую! — раздался мой пронзительный голос.

— Кто это сделал? — спросил один из них.

— Они только что сбежали!

Слезы потекли по моих щекам: я почувствовала облегчение от того, что подоспела помощь, но в то же время никак не могла прийти в себя.

Полицейские разделились: двое их них осматривали мою квартиру, в то время как другие вернулись в коридор.

Я заключила Андре в свои объятия. Последние два с половиной года моего обучения за границей (а про свое детство я вообще молчу) он не переставал заботиться обо мне. Но сегодня, чтобы защитить меня, Андре готов был рискнуть своей жизнью.

— С тобой все будет хорошо, — заверила я его, будучи сама не до конца уверенной в своих словах.

— Конечно, Кресли, — прошептал он. — Прости, что не смог остановить их.

— Ты спас меня, — сказала я, поднеся руку к его бледной щеке. — Если бы ты его не подстрелил, то меня бы похитили.

— Они застали меня врасплох. Обошли все камеры. А когда ворвались через дверь, у меня даже не было оружия.

— Ш — ш—ш, Андре. — Я провела рукой по его седым волосам. — Все в порядке. Я в порядке.

Но это не так. Далеко не так. Но важно только одно — Андре жив.

Я же никто.

И он не мог умереть, защищая меня.

Глава 1

Шесть месяцев спустя

Кресли

Я стояла посреди комнаты в общежитии Университета Ремингтона, расположенном в моем родном штате — Калифорнии и рассматривала бетонные стены, маленький стол и голый матрас.

— Ну, хотя бы нет соседей, — подытожила мама, взглянув на малюсенькую комнату.

Клянусь, я не сноб, но эта комната меньше моего домашнего гардероба.

— Только и всего.

— Ты же понимаешь, что только так возможно тебя обезопасить. Не стоило нам поселять тебя в той квартире. Если бы ты была с другими студентами, они бы не смогли… — остановилась мама. Не только я не могла вспоминать о произошедшем во Франции.

1
{"b":"817328","o":1}