Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Звучало до отвращения складно.

- Чем я тебе так сильно насолила?

- Ты слишком высокого мнения о себе! – окрысился стажер. – Меня не задевали ни твои постоянные замечания, ни насмешки Гримхольда, ни придирки вашей дуры-секретарши.

- Оно и видно, - кивнула я.

Бетти я бы сейчас охотно назвала не только дурой. Удружила с компаньоном, ничего не скажешь.

- Не надейся, тебя никто не спасет.

Мартин заметил мои взгляды по сторонам. На самом деле я не хотела упустить из вида дракона. Шанс у меня будет только один. Невидимость твари добавляла сложности моему и без того почти невыполнимому плану.

- Откуда такая уверенность? Меня уже несколько раз спасали в самый неожиданный момент.

- Я бы сказал, в самый неподходящий. Вот значит, в чем было дело. Поэтому тебе удалось…

Мартин осекся на полуслове, и я продолжила:

- Спастись от хэллисо? Именно так.

К сожалению, сейчас шансов на то, что мимо будет проходить Роберто с охраной, практически не было.

- Я так и знала, что это твоих рук дело.

- Нет, не знала, - злорадно ответил стажер. – Иначе не оказалась бы здесь.

Гаденыш был прав. Я позволила убедить себя в том, что ошиблась на его счет, и теперь пожинала горькие плоды, но сейчас был неподходящий момент посыпать голову пеплом.

- Как тебе удалось вытащить стража круга из тонкого мира в такой близости от защищенного особняка?

- Не твое дело, - грубо бросил Мартин.

Он опасливо оглядывался по сторонам. Я сделала то же самое, но не увидела ничего интересного, кроме живой изгороди. За спиной стажера мелькнула какая-то тень. Она исчезла слишком быстро, чтобы понять ее природу. Стажер поднялся на ноги и обошел меня, мрачнея на глазах. Я не знала, чего он опасался, но это было хорошим знаком. Нервничающие люди допускают ошибки. В этот костер стоило подкинуть дров.

- Я так и думала, что тебе это не под силу, - заявила я самым пренебрежительным тоном, который смогла изобразить. – Это была обычная аномалия, тебе просто повезло оказаться рядом.

Мартин посмотрел на меня с отвращением.

- Аномалия – это то, что я до сих пор тебя слушаю.

Он порылся в кармане и достал из него какую-то тряпку.

- Тварь не будет вести с тобой беседы, а я тем более.

Пришлось действовать, не дожидаясь, пока появится дракон. Когда стажер сделал шаг в мою сторону, я быстро выдохнула вслух имя руны. Эффект превзошел все ожидания. Волна силы пронеслась во все стороны от моего тела. Мартин отлетел куда-то за пределы видимости. Живая изгородь вокруг развалилась. Теперь я сидела на траве в эпицентре взрыва.

Хватка на моем теле разжалась. Как я и надеялась, после того, как Мартин потерял сознание, его ловушка ослабла. Но не исчезла совсем. Пришлось отползти подальше, прилагая все остатки сил, чтобы выбраться. Магом Андрес действительно оказался талантливым. Вот только пошел по кривой дорожке вместе со своими талантами.

Я с трудом поднялась на ноги, про себя благословив Лео, вручившего мне браслет-накопитель, себя, за то, что не стала его возвращать, и высокомерие Мартина, который пренебрег моим обыском, решив, что знает все, что было у меня при себе. Любопытство толкало рассмотреть ловушку подробнее, но сейчас момент для этого был явно не подходящий.

Судя по тому, что помех от моих компаньонов стажер не ждал, им по дороге тоже встретился какой-то сюрприз из разряда неприятных, так что нужно было торопиться. Я быстро собрала ловчую сеть и проверила накопитель. Он был предсказуемо пуст. Вся накопленная энергия ушла на мое освобождение. Что ж, оставалось надеяться, что дракон мне по дороге не встретится. Или окажется столь любезен, чтобы не есть меня, пока не пройдет хотя бы пара часов.

Я осмотрелась вокруг, пытаясь разглядеть, куда отнесло кадета. Оставлять его за спиной категорически не хотелось. С другой стороны, тратить на удержание ловчую сеть тоже было бы глупо, а прихватить с собой моток веревки я как-то не додумалась. Я решила сначала найти его, а потом разобраться с этим, но тело отнесло дальше, чем я думала. В неверном свете луны посреди упавших кустов трудно было что-то разглядеть.

В центре, где была я в момент активации браслета, было пусто, даже трава пригнулась к земле. Лео не преувеличивал, когда говорил о мощности артефакта. По мере удаления сила падала. Лабиринт частично обрушился. Наконец я увидела фигуру человека. По моим представлениям, кадета должно было отнести совсем в другую сторону. Я приблизилась, держа наготове сеть. Жертва магии лежала неподвижно, вот только это был отнюдь не кадет Андрес.

Глава 38

- Бетти?

Я произнесла имя вслух, чтобы убедиться, что не сплю, но на примятой траве действительно лежала наш секретарь, она же секретный агент службы внутренней безопасности, причем в своем обычном виде, безо всякой маскировки. Лео не хотел её вмешивать, чтобы зоркий глаз Бетти случайно не приметил что-нибудь ненужное. Капитан с ним согласился, желая уберечь от опасности свою драгоценную супругу. Очевидно, планы поменялись.

Пульс был слабым. Магический удар привел к обмороку. Мои возможности были не слишком впечатляющими. Оставлять ее лежать здесь было опасно. Если сработает наш план по приманиванию дракона, мне совсем не хотелось наблюдать, как он закусывает временно беспомощной жертвой. Сил отогнать его у меня теперь не хватит, как и на то, чтобы унести Бетти на себе.

Я сняла с ноги один из браслетов, застегнула его на щиколотке Бетти и активировала. Подумав, проделала то же самое с одним из колец. Артефакты разрядятся, но, если мне повезет, в себя придет обученный агент. Быстрый обыск показал, что никакого оружия Бетти не захватила, что было крайне странно. Отсутствие маскировки тоже выглядело подозрительно.

Я крепко сомневалась, что Бетти расскажет о своих мотивах, когда ей случится прийти в себя. В ожидании этого момента я сделала еще один круг по округе, но Мартина нигде не было. Выводы оказались неутешительными. Пока я возилась с Бетти, кто-то забрал тело стажера, или он самостоятельно пришел в себя удивительным образом и исчез. В любом случае, ничего хорошего это нам не сулило.

Беспокойство с каждым мгновением подстегивало меня все больше. Было крайне странно, что взрыв до сих пор не привлек внимания. Пусть на дворе стояла ночь, но магическую вспышку такой силы почувствовал бы любой одаренный. Даже если считать большую часть посетителей конференции теоретиками, охрана Роберто Федерико состояла из воинов. Для них было бы логично отправить разведчиков проверить, кто там разбрасывается снарядами посреди ночи.

Для агентов внутренней безопасности это и вовсе было прямым служебным долгом. К этому моменту они уже должны были бы кишеть вокруг, устраивая мне допрос на степень необходимости применения мощного незарегистрированного оружия по соседству с гражданскими лицами, но поблизости не было ни одной живой души. Не то, чтобы я жаждала новых обвинений в свой адрес, но всё это крайне дурно пахло.

Вернувшись к Бетти, я обнаружила, что она до сих пор не пришла в себя. Это был тревожный признак. Пришлось расстаться с еще одним из колец. После этого дыхание агентессы стало ровным, но возвращаться в мир бодрствующих она все еще не спешила. На миг меня охватило серьезное искушение оставить ее здесь под прикрытием полога и помчаться искать напарника.

Капитан явно будет ругаться, но я ведь не тащила за собой его жену. Составить до конца этот крамольный план мне не пришлось, потому что Бетти затрепетала ресницами, с явным усилием открыла глаза и уставилась на меня с неподдельным отвращением:

- Это ты во всем виновата.

Голос дрожал, но желание интересоваться её самочувствием тут же пропало. Я встала на ноги.

- Судя по всему, тебе уже лучше. Тогда прекращай исполнять умирающего лебедя, поднимай свою задницу и тащи её в отель.

Из-за спины послышалось знакомое тявканье. Я подавила вздох и обернулась. По дорожке в мою сторону мчался Мотылек со всей прытью, которую только могли развить его коротенькие ножки. Заканчивать этот и без того насыщенный день, будучи покусанной, я не собиралась, но воспользоваться магией не пришлось.

45
{"b":"815711","o":1}