- Как видишь, возможно.
- Как это случилось?
Я пожала плечами:
- Неудачный магический эксперимент.
Агент тут же сжал кулаки и бросил на меня грозный взгляд:
- Не говори про неё так.
Я посмотрела на Гримхольда:
- Вы, часом, не разлученные в детстве близнецы? Выражаетесь одними и теми же фразами.
Напарник хмыкнул:
- Спасибо, у меня вполне достаточно родственников.
Лео сел на кровать рядом со мной так, что наши плечи теперь соприкасались, и посмотрел на Эдди:
- Алисия оказалась в неподходящем месте в неподходящее время.
- Исчерпывающее объяснение, - иронически протянул Эдди, когда понял, что продолжения не последует.
Я бросила беглый взгляд на Лео, стараясь не показывать, что меня нервирует наше слишком близкое соседство, и спросила:
- Разве нас не поджимает время?
Гримхольд изогнул бровь:
- Ты о чем?
Я решила повременить с рассказом об участии Беатрис в похищении Ока и её откровениями по поводу убийства. Сейчас, когда со мной никто не спорил, я готова была признать, что слышала только обрывки разговора и вполне могла сделать неверные выводы. Этот вопрос нужно было обсудить, когда мы с напарником снова окажемся одни. Пришлось ограничиться намеками:
- Я думала, ты хотел успеть показать кое-что сам знаешь, кому.
Эдди прищурился:
- А я знаю этого загадочного персонажа и объект его интереса?
Гримхольд проигнорировал его и посмотрел на меня с неожиданно смущенным видом:
- Смысла спешить нет. Я думаю, эта персона уже уехала.
- Мы можем хотя бы попробовать, - предложила я, гадая, с чего это напарнику вздумалось идти на попятный.
- Есть ещё одна сложность, - признался Лео после долгой паузы. – Кристалл пропал.
- Что? – от шока у меня перехватило дыхание.
Эдди перевел подозрительный взгляд на меня:
- Какой кристалл?
Я недоверчиво посмотрела на напарника:
- Но как это возможно? Ты же всегда держал его при себе.
- Пришлось оставить его в номере на время поисков Ока.
- Так ты его тоже чувствуешь? Где он сейчас?
- Нет, я его не чувствую и не имею ни малейшего представления, где он может быть.
- Тогда чем он тебе мешал?
- Я побоялся, что вблизи Ока реакция освобождения начнется непроизвольно. Последствия могли быть непредсказуемыми.
- Какой кристалл? – настойчиво повторил Эдди.
Я посмотрела на него и обрадованно сказала:
- Слушай, раз вы с ней только что общались, значит, кристалл всё ещё где-то рядом!
- Откуда ты знаешь? – начал агент, но напарник тут же перебил его:
- К сожалению, нет. Вспомни, когда кристалл был в Монтекастелло, она разговаривала с нашей матерью, которая в то время была в столице.
- Тогда может…
Неожиданный грохот заставил меня замолчать. Мы с Лео одинаково оторопело уставились на Эдди, который схватил со стола стоявший на нем графин с остатками воды и швырнул его на пол, расколотив вдребезги. Первый раз с момента знакомства я видела обычно спокойного агента таким разъяренным.
- Вообще-то этому графину было шестьсот лет, - Гримхольд снова нацепил привычное непроницаемое выражение лица.
- Отлично. Хотя бы это привлекло, наконец, ваше внимание.
- Осколки сам будешь убирать.
- Сначала вы мне расскажете, какого нижнего происходит. Что случилось с Алисией? При чем здесь кристалл? Зачем вам нужно Око?
- Как насчет начать первым?
Эдди хмуро посмотрел на меня, и я подняла руку в предупреждающем жесте:
- Только не надо снова швыряться вещами. В конце концов, ты меня опоил и допрашивал, так что за тобой должок. Если хочешь доверия – начни с себя.
После этих слов Лео отвел взгляд в сторону, а Эдди вздохнул:
- Сначала я думал, что это просто сны…
Глава 28
Каждое слово из агента приходилось тянуть клещами, но постепенно картина начала вырисовываться. Оказалось, что после нашей доблестной победы над Дарсинаем Эдди начал видеть во сне девушку. Поначалу встречи были короткими и к утру из памяти изглаживались, но с каждой ночью незнакомка становилась всё более близкой. Подробности Эдди опустил. Одного взгляда на застывшие лица парней было достаточно, чтобы я приструнила своё любопытство и не стала спрашивать, как агента угораздило завести роман с персонажем своих сновидений.
Когда вся работа по делу закончилась, Эдди уехал в столицу, и она впервые не пришла. Тогда агент Бертольд понял, что этот сон стал для него важнее реальности. Он начал искать предлог, чтобы снова отправиться в Монтекастелло, но на вторую ночь девушка вернулась. Красавица смущенно призналась, что считала агента видением, потому что заперта в магической ловушке, из которой нет выхода.
Эдди пообещал сделать всё возможное, чтобы вытащить её. Сложность была в том, что, по словам Алисии, из прошлого она не помнила ничего, за исключением собственного имени, а о своем нынешнем месте пребывания знала только одно – чтобы освободиться, требовался очень мощный энергетический всплеск.
Эдди обследовал архивы и узнал, что Алисия Лангенберк училась на первом курсе магистратуры. Среди второкурсников её имени уже не было. На этом открытия закончились. Личное дело оказалось в секретном разделе. Доступ туда контролировался, посещение могло вызвать ненужные вопросы. Память подсказала агенту, что мое увольнение случилось в то самое лето. Это могло быть зацепкой.
В новой беседе Алисия согласилась, что моё имя кажется ей смутно знакомым. Эдди воодушевился и начал собираться в Монтекастелло, надеясь, что беседа со мной прояснит, что делать дальше, но красавица была против. Она волновалась за агента и говорила, что не вынесет, если с ним что-то случится. Бертольд вспомнил про остатки весёлой травки, привезённые с границы, и решил замаскировать допрос под попойку.
На следующий день до службы внутренней безопасности дошли слухи о продаже Ока Дракона, и у Эдди сложился план. Он впервые решил использовать служебное положение в личных целях и применить артефакт для освобождения Алисии.
Я посмотрела на напарника:
- Вот зачем нас сюда притащили. Чтобы кристалл был рядом, когда кто-нибудь доберется до этой прославленной реликвии.
Лео кивнул:
- Одного меня ей оказалось мало, так что она уговорила ещё как минимум двоих.
- Двоих?
Нарочито беззаботный голос Эдди контрастировал с его потемневшим лицом. Очевидно, призрачная сущность Алисии не мешала ему испытывать к ней самые настоящие чувства. Сейчас все указывало на то, что Алисия им манипулировала. Агента стало жаль. Я вспомнила свои недавние терзания и пояснила:
- Беатрис Лангенберк тоже здесь.
- Теперь ясно, как она дотянулась до матери. Это ты притащил её за собой в столицу, - Лео хмыкнул. - Учитывая характер сестрички, она могла зазвать сюда ещё с десяток ухажеров.
Эдди поджал губы, пытаясь сделать вид, что эти слова его ничуть не задели. Я вспомнила поведение Алисии во время учебы в магистратуре и мысленно согласилась с напарником. В те дни простого парня Эдди, без денег и титулов, она не приблизила бы к себе и на пушечный выстрел. Либо после внезапной гибели и пребывания в тонком мире приоритеты сестры Лео изменились, либо она просто использовала агента. В этом ему предстояло разбираться самому.
- Погоди, - нахмурилась я. - Ты же не думаешь, что Мартина уговорила приехать тоже она?
- Этот дохляк? Он явно не в её вкусе.
- Тогда кто мог украсть кристалл и зачем? Может, твоя мать решила взять дело в свои руки?
- Скажите уже, что такого в этом кристалле?
- К нему привязан дух Алисии.
- Это я его забрал.
Признание Эдди заставило нас обоих замолчать и уставиться на него ещё более ошеломленно, чем после кидания на пол графина. Опомнились мы тоже одновременно.
- Зачем?
- И где он сейчас?
Агент раздраженно дернул плечом:
- Это ваша вина! Если бы вы сразу толком всё рассказали, мне не пришлось бы теряться в догадках!