Литмир - Электронная Библиотека

Альва улыбнулась и полезла рыться в сундуках.

Она заплела несколько косичек, собрала остальные волосы на макушке, оплела их косами, воткнула несколько заколок с изумрудами, выпустила кокетливый локон, где-то волосы пригладила, где-то распушила…

— Ну вот, в самый раз. Давай я тебе косу заплету, — предложила Альва.

— Мне не до причесок, к тому же я так и не нашла трофейный зал.

Альва задумалась.

— Он должен быть где-то в нашем здании.

— Я так и подумала. В нем три этажа. Я обошла только один и подвал.

— Что ж… Успеешь обойти остальные до нашего отъезда.

— А ты не поможешь? Или знатным особам не положено? — недовольно спросила Велия.

— Я бы помогла, но каким образом? Спросить, где находится этот зал, я не могу, иначе возникнут подозрения, а просто ходить по этажам и искать и ты можешь.

— Ладно. Я поняла. Веселись.

Велия решила сменить тактику. Она спрашивать не боялась и спустилась обратно в подвал.

На кухне царил хаос. Зато в комнате для горничных было спокойно.

Освещенные тусклым светом девушки и женщины спокойно болтали, сидя на скамейках за небольшим дубовым столом.

— Здравствуйте, — поздоровалась Велия, войдя в комнату.

Девять пар глаз выжидающе уставились на нее.

— Я хотела спросить, где тут у вас зал для охотничьих трофеев.

— А зачем это тебе? — строго спросила толстая горничная, уперев руки в боки.

— Мне свидание около него назначили. Я сама удивилась, но там не до расспросов было.

Одна из горничных решительно встала из-за стола и сказала:

— Так. Без истории мы ее никуда не отпустим, да, девочки?

Девять голов дружно закивали.

— Рассказывай! Свидание-то не скоро?

— Не очень, — пожала плечами Велия.

— Ну вот. Говори, не томи.

— Ох, — некромантка задумалась. — Да нечего особо рассказывать. В общем… Прибыли мы в замок с опозданием. Ее сиятельству стало плохо, и она послала меня за водой. В замке у вас так много коридоров. Кухню кое-как нашла, а пока шла обратно — заблудилась. И тут он… Стражник.

— Красивый? — улыбаясь, спросила одна из служанок.

— Не то чтобы писаный красавец, но высокий, статный, с бородой, меч на поясе блестит. Мы разговорились. Он сделал мне пару комплиментов… Я даже не успела сказать, что только на бал сюда приехала и замка не знаю, а мне уже назначили свидание в непонятном месте.

— Ну, почему же в непонятном? Второй этаж, в конце левого коридора. Не помню точно дверь. Там около нее, кстати, как раз один стражник всегда стоит. Ой, а ведь это он, да? А как он…

Договорить горничная не успела. Велия выпорхнула из комнаты, хлопнув дверью и чуть не прищемив подол платья.

Поиск нужной двери на занял много времени. Ее одну на этаже охраняли. Скорее для порядка, ведь охотничьи трофеи крадут слишком редко.

Стражник стоял около двустворчатых дверей, переминаясь с ноги на ногу.

Велия нащупала в тканях платья рукоять ножа. Поразмыслила… Нет. Стражник ни в чем не виноват. Убивать его не нужно. Но по-другому не получится, если действовать в одиночку. Без магии она его не сможет относительно безопасно обезвредить. Значит, нужен помощник. Но его еще надо найти. И назначить. Первым в голову пришел светлый, его и было решено отправиться искать.

Лестницы, коридоры, закутки… Да где же уже спальни для прислуги?

Выбегая из-за поворота, Велия на всей скорости врезалась в Колтрина. Он тоже куда-то спешил. От удара торопыг разметало по коридору и только чудом обошлось без серьезных травм.

Глава 13.3

Поднимаясь с пола и отряхивая платье от непонятного мусора, которого на полу в замке было предостаточно, Велия сказала:

— Мне нужна помощь.

Колтрин, потирая ушибленное плечо, спросил:

— Какая помощь?

— Одного стражника нужно отвлечь. Мне нужно незаметно попасть внутрь зала, который он охраняет. И хорошо бы также незаметно выйти, так что, по возможности, надо отвлечь его надолго.

— Помогу, конечно, — с готовностью кивнул Колтрин. — У тебя есть идеи как это сделать?

— А у тебя есть опыт в поджогах? — спросила Велия, оглядывая коридор на предмет посторонних.

— Небольшой, — слегка смутился светлый, почесав затылок.

Велия подняла одну бровь вверх и стала ждать объяснений. Попутно она разглядывала костюм светлого. Потертые штаны и серая грубая рубашка не по размеру ему не шли. Но другого слуге его уровня не полагалось.

— Поджигал как-то еще в академии кладовку, чтобы годовой экзамен перенесли.

— Поймали?

— Нет. Если б поймали, я бы тут сейчас не стоял. Хотя иногда склоняюсь к мысли, что лучше б не стоял. Хотя тогда… — Колтрин осекся.

— Что?

— Не важно.

— Ясно. В общем, с тебя поджог. А что с экзаменом в итоге?

— Пожар быстро потушили и экзамен переносить не стали. Кое-как сдал.

— В этот раз постарайся, чтобы быстро не получилось. Тебе нужно поджечь второй этаж. Только не подожги тот зал, где стражник стоит. Конечно, поджигать замок ради того чтобы отвлечь всего одного стражника это как на воробьев с катапультой охотиться, но зато наверняка.

Колтрин призадумался.

— Нам нужно отвлечь его внимание, так? Ведь в случае пожара ему, скорее всего, приказано покинуть пост и бросить свои силы на его тушение, — уточнил Колтрин и сам себе кивнул. — Жди дым, — сказал он, быстро повернулся и ушел.

***

"Только бы не споткнуться, только бы не споткнуться" — мысленно умоляла Альва.

— Ее сиятельство Моринелль Брангширт, — объявил церемониймейстер.

Альва застыла на вершине лестницы. За ней захлопнулись резные деревянные двери. В зал она пришла последней.

Войдя в двери, девушка ослепла от света сотен свечей и блеска золота. Позолота была на потолке, на стенах, на каждой люстре, на каждом светильнике, на каждой ножке стола. Мужчины в вышитых золотыми нитями костюмах, дамы, увешанные драгоценностями — все люди в этом зале поклонялись золоту. Конечно, не в буквальном смысле, но назвать эту нездоровую любовь к благородному металлу иначе как поклонением язык не поворачивался.

Все устремили взгляд на вошедшую. Зал затих. Стал вполне отчетливо слышен шорох дорогих тканей. Уверенности стало еще меньше. Альва начала краснеть пятнами.

А впереди лестница. Длинная, широкая, устланная дорогим узорчатым ковром. И так много ступенек. И каждая предоставляет удивительную возможность споткнуться, совершить короткий полет и расквасить себе нос.

Шаг. Еще шаг. Еще и еще. Осторожно, главное не думать о том как ступать, задумаешься и споткнешься, задумаешься и… Альва таки споткнулась, но тело ее не подвело и падения не случилось. Со стороны это выглядело как небольшой, немного неуклюжий, но даже радостный прыжок.

Шаг за шагом лестница была преодолена.

Все отвели от девушки взгляд. Интерес к ней быстро угас.

Вновь зазвучала музыка. На балу полагалось танцевать.

Зал был разделен на две зоны: для танцев и для пиршества.

Альва боялась испачкать свое дорогущее платье и к еде даже не подходила. Только бродила вдоль стен зала и пыталась внимать. Танцы казались фальшивой Моринелль Брангширт необычайно сложными и в голове не укладывались.

Где система? Каков порядок движений? Казалось, они вообще не повторяются.

Шел уже третий танец, но Альва по-прежнему не находила в движениях ничего знакомого. Кроме разве что хороводов, которые были только в первом танце. Но на те хороводы, что крестьяне водили в деревне у костра, они были не похожи. В деревне они просто брались за руки и кружились, а тут все танцующие образовали два круга разного размера, один внутри другого, и круги эти плавно двигались в разных направлениях. Пары в пышных нарядах одновременно размыкали круг, перемещались, не забывая при этом грациозно двигаться, и снова соединялись. Все это создавало какой-то удивительный узор. Действия танцующих были слаженны и отточены. Они все словно созданы для танца и ничего в их жизни нет кроме этого прекрасного, завораживающего действа.

44
{"b":"815710","o":1}