Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Рыцарства как такового в королевстве нет и вместо них в войнах и регулировании порядка выступает аристократия, что невысокого мнения о черни, что обитает на их землях. В их кругу укоренилось мнение о своем превосходстве, а так же надменный характер, но среди них выделялся Пьер Террайль де Бьярд. Даже будучи простым скваером, на одну ступень ниже звания рыцаря, он вел себя как и подобает настоящему знатному воину который следует кодексу чести. Он не принижал людей или зверолюдов из-за их положения, общаясь с ними как с равными, не чурался грязных и злачных мест которых здесь полно, постоянно заступался за слабых, а во время пирований просвещал людей о рыцарстве. Обладая недюжинными ораторскими способностями, многие его речи запали в душу людей и даже начали образовываться целые наемные армии следующие строго по рыцарскому кодексу.

Подождав пока шум не уляжется, оратор продолжил.

— Противником нашего славного скваера станет наемник прошедший сотни битв! Один из ланкснеров, прославленной армии наемников! Альфред фон Дарем!

Под столь же бурные рукоплескания через ворота вышла, выделяющаяся на фоне всего остального, пестрящая фигура. Блестящая кираса и латные перчатки соседствовали с такими элементами одежды как, красная широкополая шляпа с разноцветными павлиньими перьями, широкие рукава в гармошку с нашитыми поверх тканями с преобладанием зеленого цвета. На ногах узкие шелковые шоссы и туфли на высоких каблуках которые могли позволить себе разве что аристократы, но даже они не одевались таким образом в холодную пору. Альфред смотрел на своего оппонента сквозь длинные свисшие локоны волос, при этом широко улыбаясь показывая несколько золотых зубов. Особенно хорошо смотрелись его тонкие и ухоженные усы с маленькой треугольной бородкой.

Пройдя еще немного ландскнер остановился по среди поля и заговорил со скваером энергичным голосом.

— Вы даже не представляете какая для меня честь встретить вас в этом не самом лучшем месте, господин Пьер Террайль де Бьярд! — Его слова звучали искренне не тая в себе ничего коварного.

— Рад слышать это от вас, Альфред фон Дарем и для меня тоже честь сразиться с таким прекрасным воином ландскнером как вы, но все же не стоит обращаться ко мне на господин, я не рыцарь, но обычный скваер.

— Вы определенно принижаете свои честные заслуги, я считаю что вы уже давно должны были получить титул рыцаря.

— Благодарю за такие лестные слова, — скваер слегка поклонился в знак уважения — но думаю к вам стоит обращаться капитан Альфред фон Дарем.

— Прошу вас, зовите меня просто Альфред, — сказал тот поправляя красную шляпу, которая и символизировала его капитанский статус — иначе слишком длинное приветствие получается.

У ландскнеров необычная система опознавания, головные уборы часто используются как знаки различия в званиях, а их разноцветные одеяния, которые больше напоминают шутовской наряд, но со своим аристократическим шармом, шьются из различных цветных тканей подобранных с павших в бою противников. К примеру, обилие красного цвета в одежде символизирует о неоднократной битве с драконидами, существа, что даже по меркам зверолюдей крайне опасные противники и красные ландскнеры хорошо почитаются в их кругу. Обилие зеленого показывает опыт боя с верлскими отродьями, как в случае с Альфредом.

— Тогда и вы зовите меня просто Пьер.

— Вы уверены? Ну хорошо, сочту за честь, Пьер. Ладно, думаю наш разговор слегка затянулся, начнем же битву.

— Как скажете, Альфред. Пусть победит сильнейший.

— Абсолютно с вами согласен.

Пьер схватился за строгую и в то же время привлекательную рукоять с крестообразной гардой и вытащил из ножен чистое лезвие исписанное различными именами, глаза Альфреда раскрылись в удивлении.

— Это же Адельхейм, поверить не могу, что вы будете сражаться со мной со своим фамильным оружием.

— Да, оружие, передающееся из поколения в поколения в моем роду, всегда со мной.

Кровь Альфреда начала кипеть от нахлынувших эмоций, гордость и бесконечное уважение начали наполнять его сердце и преисполнило его. То что Пьер будет сражаться с ним это уже огромная честь, но сражаться используя свой меч Адельхейм, это только сильнее начало будоражить его.

— Я с самого начало собирался сражаться в полную силу, но теперь, я должен сразиться с вами используя все силы что есть во мне, иначе это будет не уважение к вам.

— Верно, сражайся что есть сил, покажи на что ты способен, каков ты воин. Я желаю видеть твое мастерство.

— Хорошо.

Альфред левой рукой приподнял ножны весящие у него на спине, а правой ухватился за рукоять клеймора. Длинное и острое лезвие обнажилось и прочно села в руки ландскнера. Альфред принял боевую стойку, спрятав длинное лезвие за головой в горизонтальном положении. Пьер в свою очередь поднял щит и прижал его к телу, а меч отвел назад, ближе к земле.

Двое оппонентов начали медленно приближаться друг к другу мелкими припрыжками, до тех пор пока скваер не оказался в пределах атаки ландскнера. Альфред сделал мощный замах выцеливая топхельм противника, но скваер быстро поднял щит в который с силой врезалось лезвие меча. Использовав шанс для контратаки, Пьер быстро взмахнул мечом, но его оппонент именно этого и ожидал. Не смотря на тяжесть меча, клеймор ловко соскользнул со щита и скрестился с Адельхеймом. Щит слегка отошел назад для удара и помчался в голову Альфреда. Тот слегка растерялся, что было видно по его глазам, но среагировал очень быстро проворно уйдя вниз от удара, после чего поспешил отступить на несколько шагов. Вот только шляпа его упала на землю и осталась лежать рядом с Пьером.

Скваер с начало взглянул на красную шляпу, после на раздосадованного Альфреда. Вонзив свой меч в землю он поднял шляпу и протянул его своему оппоненту со словами.

— Кажется вы обронили.

Альфред удивился такому поступку. Сейчас скваер безоружен имея один только щит, просто отличный шанс для внезапной атаки. Но каким же коварным нужно быть, чтобы воспользоваться благородством Пьера, на такой подлый поступок способен лишь столь же подлый человек. Ландскнер, чтобы легче удержать меч, схватился за лезвие и легкой походкой направился к своему сопернику.

— Благодарю. — Любезно приняв шляпу обратно, Альфред быстро надел его и вернулся обратно, остановившись там где и стоял.

Зрители завороженно наблюдали за этой ситуацией, поражаясь чистоте помыслов двух соперников в этом бою. Некоторые из особо чувствительных людей даже не смогли сдержать слез при виде столь прекрасной картины. Атмосфера наполнилась чувством гордости и великой чести, которая поднимала дух всякого кто наблюдал за битвой. Не в силах удержать свои эмоции трибуны разразились ликованием и рукоплесканием. Люди желали им обоим удачи в этой битве, благословляли их и молились за них.

Пьер вытащил меч из земли и принял другую стойку, вытянув щит и клинок вперед. Альфред вытянул меч вперед, приняв низкую стойку. Обменявшись преисполненными энтузиазма взглядами, они накинулись друг на друга. Адельхейм, кончиком острия помчался в ландскнера, но тот ловко отвел его в сторону и направил лезвие на встречу к скваеру. Клеймор врезался в ребро щита, от чего лезвие начало вибрировать, после Пьер стремительно контратаковал размашистыми ударами. Первый удар смог пробиться через защиту ландскнера, который стал чуть ли не последним в его жизни, от первого удара на стальной кирасе остался прямой и чистый разрез который лишь чудом не добрался до плоти Альфреда.

Ошеломленный таким поворотом он начал отступать и уже с переменным успехом смог отбить последующие несколько атак. Альфреду известно о фамильной экипировке великого, пусть и скваера, но все же воина. Каждая деталь его доспеха Мотельхейма пропитана тысячелетиями истории, сотни противников пали от лезвия Адельхейма в разных эпохах, а фамильный щит Террайль защищал десятки поколений этого благородного рода. Об этих реликвиях прошлого до сих пор слагают легенды, многие говорят, что доспех Мотельхейм столь же прочен что и адамант, кто-то даже склоняется к тому что эти доспехи выкованы именно из адаманта. Меч Адельхейм настолько остр, что способен разрезать сталь, а если пожелает то и тауматургические сплавы не помеха. Но интереснее то, что выковал эти доспехи не кто иной как сам Николос Фламель, первый в истории тауматург живший на заре нынешней третьей эры. Сам Альфред считал эти легенды сплошным преувеличением от уст ошеломленных свидетелей, но одного прямого удара по его кирасе хватило для того, чтобы разогнать все сомнения насчет эфирных реликвий рода Террайль.

31
{"b":"814355","o":1}