Литмир - Электронная Библиотека
A
A

После первого танца последовал второй, затем третий. Эта липучка словно клещ впилась в него не оторвать. Грей то и дело ловил насмешливый взгляд Гельмута. Друг тоже весь вечер танцевал с его сестрой Рози, но в отличие от него, друг вроде был не против ее компании. Вечер уже перевалил за свою вторую половину, когда в танцевальной зале появился встревоженный Гельем. Найдя в толпе глазами Гельмута, он поспешил к нему. Граф видел, как менялось выражение его лица.

— Что случилось друг?

— В наших покоях пожар Грей.

— Рания!

Грей, расталкивая гостей бросился вон из зала. В галерее, которая вела в их покои, уже сновали слуги. Несли воду в ведрах. Из под двери вырывался черный удушливый дым. Дрожащими руками достал ключ от двери. Тот с трудом повернулся в замке. Из проема вырвался густой дым. Шум бушующего пламени ударил в уши. Кто может выжить в таком пламени?

— Рания! Рания! — Грей звал девушку в надежде услышать ее ответ. — Лейте на меня воду. — Отдал приказ слугам.

— Вы пойдете туда господин? Но зачем?

— Лейте!

Обвязав нос и рот мокрым платком Грей шагнул в дымовую завесу.

Глава 25

Обеспокоенные гости потянулись вслед за графом и вскоре холл и галерея заполнилась людьми. Черный дым валил из дверей куда слуги продолжали носить воду. Чтобы не мешать тушить пожар старый граф приказал Гельему вывести всех на улицу. О продолжении приема речи уже не шло но гости не торопились разъезжаться. Всем нетерпелось увидеть чем все закончиться. А потому появление Грея с девушкой на руках не прошло не замеченным.

— Кто это такая? Почему она была в покоях молодого графа? — Эти вопросы не задавал только лишь ленивый.

— Доктора! Вызовите скорее доктора! — Грей положил Ранию на траву, хлопал ее по щекам. Их обступила толпа. Сквозь нее протиснулся пожилой мужчина в пенсне.

— Попрошу отойти подальше. Девушка надышалась гарью ей нужен всежий воздух.

— А вы кто? — Спросил его граф.

— Я молодой человек доктор. Позвольте осмотреть девушку. — Грей уступил ему место.

После тщательного осмотра доктор вынес всой вердикт.

— С ней все будет хорошо. Ожогов нет. Скорее всего она просто напугалась и надышалась дыма. Ей нужен свежий воздух и покой. Выпишу вам рецепт лекарства от головной боли. Будете давать три раза в день.

— Спасибо доктор. — Грей облегченно вздохнул и только сейчас заметил любопытные и осуждающие глаза окружающих людей.

— Кто это девушка? И почему она была в ваших покоях граф?

Грей впервые растерялся. Ситуация выглядела очень даже не однозначно. Девушка в покоях не женатого мужчины означало только одно, он пользуется услугами жриц любви, а это в их обществе осуждалось. И не просто осуждалось, а считалось позором. Естественно о том, что мужчины их круга пользуются услугами таких женщин, знали все. Но делалось все это в тайне так чтобы не попадаться на горячем. А тут распущенный образ жизни молодого графа всем напоказ. Скандал! Грандиозный скандал! Ничего путного в голову Грею не приходило.

— Эта девушка невеста графа Грея Оливера. — За спиной раздался голос Гельмута. — Граф хотел представить ее на сегодняшнем вечере, но она плохо себя чувствовала и поэтому знакомство решили отложить.

— Невеста! Невеста младшего графа! — Понеслось по рядам присутствующих гостей. На лицах многих молодых девушек отразилось разочарование. — Как жаль!

— И что делала невеста графа в его покоях? — Насмешливо спросила одна из приглашенных особ. Грей оглянулся на голос. Ему захотелось застонать в голос. Графиня Кохли. Главная сплетница всей провинции Аскон. Вот уж не повезло так и не повезло! Через два дня все будут знать что он до свадьбы развлекался со своей невестой.

— Девушка прибыла накануне и плохо себя чувствовала с дороги, а покои для нее не успели приготовить. Вот временно и поселили в одной из комнат молодого графа. — Это уже сказал отец Грея.

— Сынок, пожар уже потушили. Отнеси невесту в ее комнату. Служанки помогут ее устроить. — Грей подхватил Ранию на руки и под насмешливые взгляды графини Кохли понес ее во дворец.

Чуть позже, когда девушку переодели, обтерли и уложили в постель, а гости разъехались по домам, в кабинете состоялся серьезный разговор.

— Ты ничего не хочешь нам объяснить сын? — Голос старого графа был строг. Мужчина хмурился. — Из-за твоего поступка наше имя будут теперь полоскать во всех светских салонах кому не лень. Графиня Кохли своего не упустит, да и другие тоже. Уже завтра все будут говорить об аморальном поведении молодого графа Оливера. Такого скандала в нашей семье никогда не было! Неужели ты не мог пользоваться услугами проститутки в другом месте.

— Брат! — Амалия предостерегающе оборвала брата. — Здесь Рози.

— Ничего страшного. Она тоже уже не маленькая и все хорошо понимает. Будет ей предостережением на будущее. Нет ничего важнее чести.

Все смотрели на Грея.

— Она не проститутка. И она не моя невеста.

— Так кто же она?

— Рания. Княжна Рания Баи.

Графиня Амалия тихо вскрикнула, оседая на диван. Граф нахмурился еще больше. Рауль, Марк и Рози потеряли дар речи. Один лишь Гельмут оставался не возмутим.

— Но как? — После долгой паузы, графиня, наконец, смогла взять себя в руки. — Ее же вроде два месяца назад выдали замуж за армерийского князя? Как она здесь оказалась?

— Я ее привел.

— Зачем? Ты с ума сошел? Князь Аман Баи страшный человек. Он же тут камня на камне не оставит. Хорошо, что ее никто не узнал.

— Не уверен. — Грей вертел в руках пустой бокал. — Все что я вам сейчас скажу, является государственной тайной. И ни одно слово не должно выйти за двери этой комнаты. В противном случае я не смогу гарантировать вам жизнь.

— Мы внимательно слушаем тебя сын.

— Князь Аман Баи подозревается в государственной измене, попытке вооруженного переворота, в контрабанде золота и бриллиантов. И еще во многих преступлениях. Рания знает о деятельности своего дяди, но молчит, не желая его выдавать. А тот в свою очередь ищет ее, чтобы убить. Уже были попытки ее отравить. Поэтому я спрятал ее в нашем дворце.

— А как же ее муж?

— Она вдова.

— Зная тебя, могу предположить, что это ты приложил к этому руку? — Спросил старый граф.

— Да, отец.

В комнате вновь повисла напряженная тишина. Каждый думал, как им теперь выкручиваться из создавшегося положения. Графиня сидела бледная и вдруг разрыдалась.

— Господи! За что ты так нас наказываешь! Из-за этого Аман Баи я потеряла и мужа и имение. Дети выросли без отца, а теперь из-за его племянницы моя дочь не сможет выйти замуж за достойного мужчину.

— Не болтай лишнего Амалия. — Прервал ее граф.

— Мужчины! Что вы понимаете?! Кто возьмет в жены девушку из дома, где ведут аморальный образ жизни?! Никто! Наша репутация разрушена. Ты видел их лица. Они просто смаковали сенсацию. — Графиня уткнулась в носовой платок.

— Мама права. Это у вас в столице все гораздо проще, но не здесь. Надо что-то придумать. Хотя я ума не приложу, как выкручиваться из этой ситуации. — Рауль хмуро смотрел на Грея. Вот принесла нелегкая родственничка. Столько лет ни слуху, ни духу, а тут появился и сразу скандал. Все труды псу под хвост. — И эта девушка тоже представляет опасность. Если все действительно как говорит брат, то все мы в серьезной опасности.

— Надеюсь, про девушку никто говорить не будет. Пусть для всех она моя невеста, Рания. Сирота. Я ее увидел, полюбил, забрал с собой. Больше никому знать ничего не положено. Лишнего болтать не надо. И давайте спать, поздно уже. — Грей первый вышел из комнаты.

— Я тоже пожалуй пойду. _Амалия поднялась со своего места. — Надо придумать хорошую легенду для этой девочки. Даю голову на отсечение, Кохли обязательно приедет на разведку.

Вслед за ней потянулись и остальные. Остались только братья Рауль и Марк.

— Что мы теперь будем делать? — спросил Рауля брат.

— Эту кашу заварил братец, вот пусть он ее и расхлебывает. Будем держать нейтралитет. Нас его дела не касаются.

22
{"b":"812758","o":1}