Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Олдман, ну к чему это всё? Просто скажи.

— Нет. Идём.

Я подвёл их к вскрытой коммуникационной шахте, через которую мы проникли в запечатанный отсек в прошлый раз.

— Что вы видите?

— Дыру.

— Кабели.

— Приглядитесь внимательно, — предложил я, сев на корточки и проводя рукой по неровному краю.

Они с недоумением уставились на пол.

— Капли! Они снаружи!

— Точно, Сэм.

— И что я должен понять? — спросил Гарри.

— Резали изнутри, — сказали мы одовременно.

Решив проверить, мы забрались в шахту и двинулись по ней. В этот раз я пошёл первым. Когда я увидел края второго отверстия, там тоже были застывшие капли металла.

Выбравшись из дыры в полу, мы принялись за её изучение.

— Но это невозможно! — сказал наконец Гарри.

— Но ты же сам видишь.

— Как же он сюда попал? — спросил Сэм, озираясь.

— Именно это я и хочу выяснить. Давай, Гарри, думай. Как сюда можно попасть?

— Даже не знаю. Лифты запечатаны, врата закрыты… у меня нет идей.

— А ты уверен насчёт лифтов?

— Честно говоря, я уже ни в чём не уверен.

— Давай проверим, — предложил Сэм.

Мы осмотрели сначала один грузовой лифт, затем второй. Ничего подозрительного. Двери закрыты, на приказ открыться не реагируют.

— Может тут приват?

— Не для меня, — ответил Гарри, — но все равно не открывается.

— Хорошо, — сдался я, — допустим он попал не через лифты и не снаружи. Как ещё это возможно?

Мы медленно повернулись к телепортатору и воззрились на него.

— Не-е-ет, это невозможно, — с сомнением протянул Гарри.

— Ты уверен?

— Нет, — сник он.

— Мы можем проверить, — предложил Сэм.

— Да что тут проверять, — рассердился Гарри, — телепортатор разобран, питания нет, а для его запуска потребуется так много энергии, что придётся обесточить весь корабль.

— Может убийца нашёл обходной путь?

— Олдман, не будь упёртым бараном! Телепортатор работать не может. Не мо-жет! Он разобран. И питания нет.

Поспорив немного, мы всё же решили осмотреть контейнеры. Обойдя каждый вокруг и даже забравшись на некоторые из них, мы не заметили повреждений.

— Убедился?

— Да, похоже ты прав, Гарри. Но тогда как?

— Давайте вернёмся к теории с коммуникационными шахтами, — сказал Сэм.

— У тебя есть идеи? — встрепенулся я.

— Нет. Но осмотреть не помешает.

Мы потратили несколько часов на то, чтобы тщательнейшим образом осмотреть все стены, пол и потолок. Ничего. Никаких следов.

— Ладно, парни, не мучайтесь, — вздохнул я, — пойдёмте обратно. Но перед этим, Сэм, осмотри-ка тело Батлера ещё раз, пожалуйста.

— Хорошо, — кивнул он, — что мы ищем?

— Всё. Если ты вскроешь его, будет чудесно.

— А раньше ты не мог сказать? Я бы хоть инструмент какой-нибудь захватил.

— Прости, не мог. Но думаю я на верном пути.

Сэм некоторое время чертыхался над вплавленным в пол телом, но в конце концов ему удалось открыть грудную панель, попросту ударив по ней несколько раз ногой. Та со звоном отлетела в сторону и нашему взору предстала тёмная полость.

Мы направили лучи своих фонарей внутрь и Сэм принялся что-то рассматривать, шевелить и отсоединять.

— Чёртов псих, — бубнил он при этом, — надо же было додуматься облить кислотой. Тут ничего целого не осталось.

— Возьми какую-нибудь часть, на которой могла уцелеть метка или как там это называется.

— Ты что, не видишь? Тут не осталось ничего. Вообще ничего. Кислота уничтожила всю электронику, приводы, метки. Дьявол! Да она даже корпус проела, — указал он на несколько дыр в верхней части аватара.

— А что ты хочешь найти? — подал голос Гарри.

— Парни… это должно остаться между нами. Это очень, очень важно.

— Хорошо, — согласились они.

— Я думаю, это не Уолт Батлер.

70

— Что ты несёшь? Вот же номер! — ткнул Сэм в покорёженную крышку с полурастворившимися цифрами.

— Именно! Ты что, не понимаешь?

— Я тоже не понимаю, — произнёс Гарри.

Они уставились на меня.

— Вам не кажется странным, что внутренности пострадали сильнее чем корпус? Посмотрите, — я взял крышку в руки и направил на неё луч света, — её разъело ровно настолько, чтобы цифры остались видны. Но при этом внутри аватара все разъедено гораздо сильнее.

— Электронике много не надо, — усомнился Сэм, — в отличии от легированного корпуса.

— Хорошо. Давайте отбросим эту теорию. Будем оперировать только фактами. Уолт Батлер исчез именно в тот момент, когда я собрался с ним поговорить. Удивительное совпадение, не находите? Далее, у нас по кораблю разгуливает аватар Хилари Янг, у которой, если помните, выжжены глаза. Но у той Хилари, что видел я, глаза были на месте, хотя один из них и был повреждён, но точно не выжжен.

Я замолчал. Молчали и они, видимо, в ожидании продолжения.

— Что скажете, парни? — спросил я.

Сэм молча сел возле тела, направил луч фонаря в тьму грудной полости и запустил туда руку по самый локоть. Покопавшись там изрядное количество времени, он, чертыхнувшись, щёлкнул чем-то внутри и вытащил какую-то деталь. Положив её на пол перед нами, он принялся за осмотр. Гарри подошёл ближе и тоже склонился над ней. Мне стало любопытно, я открыл свой справочник и нашёл эту деталь:

[Поясничная аксиально-плунжерная гидромашина. Подробнее…]

— Похоже с кислотой она контактировала гораздо дольше, чем крышка, — предположил Гарри, перевернув изъеденную деталь.

— Не торопись делать выводы, — парировал Сэм, — с крышки кислота могла стечь, а внутри ей уходить практически некуда.

Поспорив немного, они так и не пришли к единому мнению.

— Парни, парни успокойтесь, — прервал я их, — давайте предположим, что я прав. Сэм, можно заменить крышку самостоятельно?

— Нет. Более того, чужую крышку себе так просто не поставишь. Там метка, — напомнил он, — которую необходимо переписать.

— Разве наноэлектронщик, разгуливающий с частью корпуса аватара, вызовет у кого-то подозрения?

— Я понял. Ты решил, что это Батлер убийца?

— Да, Сэм. Именно так. Я думаю, он заменил себе крышку, изменив её метку, в систему вводить свой новый номер он не стал, поэтому она нам выдаёт, что это Хилари Янг.

Сэм встал и принялся вышагивать из стороны в сторону, потирая при этом подбородок.

— Знаешь, это интересная теория, Олдман. Вообще-то она выглядит очень правдопободно. Если предположить, что Батлер заменил крышку, то как он имитировал переход в аварийный режим? — спросил Сэм скорее у себя, чем у кого-то из нас, продолжая со стуком шагать из стороны в сторону.

— А вот здесь, парни, начинается самое интересное, — улыбнулся я.

— Ну! Не томи! — поторопил Гарри.

— У него был сообщник. Догадываетесь кто?

— Святые угодники, — воздел Сэм руки к потолку, — опять я?

— Нет. На этот раз вся слава достанется другому. Прости меня за это, Сэм, — хлопнул я его по плечу.

Они задумались. Через некоторое время Гарри произнёс:

— У меня нет идей.

— У меня тоже.

— Тогда придётся сказать мне. Но прежде, вернёмся немного назад. Помните волокна, что я нашёл в шахте?

— Какие волокна? — спросил Сэм.

— Помню. Это кевлар, — сказал Гарри.

— Точно, — кивнул я, — он на корабле используется только для тросов. Мы думали, что такие тросы есть только в гальванике, но когда Сэм меня ремонтировал, я увидел тельфер у него в мастерской. И там такой же кевларовый трос.

— Конечно, — согласился Сэм, — металлический трос проводит электричество, поэтому мы его не используем.

— Вот и получается, что доступ к этому тросу был у работника ремонтной мастерской. И снова мы приходим к Батлеру.

— В мастерских работает уйма народу и тельфер есть почти в каждой из них, к тому же на склад доступ практически свободный.

— Да, Сэм, я знаю, но как-то много совпадений, связанных с Батлером. А ещё, заметь, — указал я на изуродованный аватар на полу, — голова пострадала сильнее всего. Не потому ли, что в ней есть ячейка и её нужно было обязательно уничтожить? И вовсе не потому, что на ней запечатлён убийца.

37
{"b":"810954","o":1}