Литмир - Электронная Библиотека

Он шагнул к ней сзади, прижался к ней всем телом и потянулся, чтобы обхватить ее груди, лаская их, пока смущение не отступило под жаркой волной возбуждения.

Ксавье скользнул рукой между ее ног.

— Очень хорошо, любимая. — Она поняла, что уже мокрая, по ноткам удовольствия в его голосе. — Теперь в твоем наряде не хватает только одного.

— Ч-что это?

В течение минуты, не говоря ни слова, он перекатывал ее соски, посылая искры желания прямо в ее сердцевину.

— Я считаю, что нижняя должна светиться, сильнее чем ее ошейник, — прошептал он ей на ухо.

Прежде чем она успела отреагировать, он поставил ботинок между ее ног и раздвинул их шире, чтобы просунуть руку под ее стринги. Так он мог смазать пальцы и с напором приласкать ее клитор. Затем он обхватил ее правой рукой, прижимая к своей груди, и сомкнул пальцы на ее левом соске. Пощипывал и дразнил ее. Не в силах вырваться, Эбби напряглась, сопротивляясь его захвату. Ее голова откинулась назад на его плечо, а глаза закрылись, пока он мастерски и безжалостно стимулировал ее самые чувствительные зоны.

— Ты моя, чтобы играть с тобой, Эбигейл, — произнес он, проталкивая в нее палец и заставляя ее заерзать. — Принадлежишь мне, чтобы демонстрировать тебя всем, и мне нравится показывать твою красивую грудь, — он ущипнул ее за сосок, и она вдохнула, так как жар продолжал нарастать. — Мне нравится делиться тем, как ты прекрасна, когда кончаешь.

— Ты разделишь меня с кем-то? — она попыталась пошевелиться.

Ее резко дернуло назад, когда его руки зафиксировали ее не менее эффективно, чем ограничители из стали.

— Если кто-нибудь дотронется до тебя, я сломаю ему все пальцы. Это ясно?

— Да, Милорд, — она сглотнула пересохшим горлом и выдавила из себя требование: — А если какая-нибудь женщина наложит на тебя свои руки, я выпорю вас обоих.

— Безусловно, — его щека потерлась о ее щеку, и он прошептал: — Я твой так же, как и ты моя, Эбби.

— Хорошо, — все ее мышцы вмиг потеряли тонус, и она расслабилась, прижавшись к нему, зная, что с ним будет в полной безопасности.

— Вот, это правильно. То, чего я хотел. — Его тело ощущалось стеной силы позади нее. Что-то прохладное коснулось ее шеи, прежде чем его рука оказалась перед ее лицом, показывая ей этот предмет.

Она несмело коснулась его кончиками пальцев. Подобно крупному золотому кулону, который носила Рона, перед ее глазами оказалась тонкая полоска сверкающего серебра.

— У нас не отношения хозяина и рабыни, его голос звучал хрипло и так нежно, как никогда прежде. — Но я видел, какими глазами ты смотришь на ошейник Роны. Так что, Кудряшка, это демонстрирует всем, что ты принадлежишь мне. Не имеет значение, что мы решим, и как далеко будет простираться мой контроль над тобой, это никогда не изменится.

Ее кости плавились, стекая куда-то вниз. Может ли человек испытать слишком много радости?

— Принимаешь ли ты мой ошейник, Эбби?

— Да, о, да. Да, пожалуйста.

Приглушенные возгласы удовольствия толпы последовали за ее собственным. Она опустила подбородок и услышала его бормотание.

— Знаешь ли ты, как сильно я тебя люблю? — Холодный гладкий металл обернулся вокруг ее горла.

Да, возможно, она знала.

Глава 26

Сидя в своем кабинете, Ксавье поднял голову на звук открывшейся входной двери. Когда его настроение взмыло вверх, он усмехнулся и поднялся на ноги. Его дом словно ожил, когда Эбби вернулась в его стены. Он заметил ее, когда она пронеслась через гостиную, явно в поисках Ксавье. Ее лицо лучилось таким счастьем, что его вопрос показался почти неуместным.

— Как все прошло, профессор?

— Я получила работу, — она танцевала по комнате и кружилась так, что в голову лезли соблазнительные мысли. Одеть ее в шелка и…

— Начиная с этой весны, я возвращаюсь на стажировку.

Неудивительно, что она пустилась в пляс.

— Поздравляю, — он подхватил ее, улыбаясь. — Ты сможешь многое дать им.

Но он больше склонялся к мысли, что руководство этого маленького колледжа осознало в полной мере, какое сокровище они приобретают. Он был уверен в этом, ведь не раз посещал ее университет и читал восторженные отзывы и слышал похвалу в ее адрес. Она была профессором, который обладал не только солидными навыками преподавания, но и искренностью, которая привлекала студентов, и блеском, который освещал самый скучный предмет.

— Я горжусь тобой, профессор Берн.

Ее маленькие ладошки обхватили его лицо, когда она наклонилась поцеловать его. Он был удивлен тем, как изменилось ее поведение по отношению к нему после помолвки и принятия ошейника. Во многом ее сдержанность была вызвана неуверенностью в себе. Ксавье сделает все возможное, чтобы она никогда больше не сомневалась в том, как сильно он ее любит.

Он аккуратно опустил ее вниз, пока ее ноги не коснулись пола, а затем откинул ее волосы назад, чтобы углубить поцелуй и насладиться тем, как ее тело тает в его руках.

Возбуждение гудело в его крови, когда он, наконец, поднял голову и не спеша заскользил взглядом по тому великолепию, что предназначалось для его послеобеденного удовольствия. Ее глаза светились любовью, лицо раскраснелось, а губы были влажными и покрасневшими. Да, определенно стоит начать с этих губ, обхвативших его член.

Эбби встряхнула головой, словно прочищая свои мысли.

— Что нам нужно сделать, чтобы подготовиться? Когда приедут поставщики провизии? А…

— Сейчас едва за полдень. Поставщики провизии прибудут около шести, чтобы все подготовить. Уборка была сегодня утром, как и подготовка двора. — Как и служба переезда, которую он нанял для одной специальной комнаты.

Ксавье посмотрел на нее долгим взглядом, от которого она покраснела еще сильнее.

— Поскольку ты женщина, тебе, вероятно, понадобится час, чтобы принять ванну и одеться. Остается четыре часа, в течение которых я буду требовать к себе твоего внимания.

Ее глаза расширились, и она сделала шаг назад.

— Ксавье, я не совсем…

— Да. Так и есть, — нагнувшись, он осторожно закинул ее на свое плечо и выпрямился. Когда он обхватил рукой ее брыкающиеся ноги, ее маленькие кулачки колотили его по спине, но он чувствовал, что она неудержимо смеется.

— Ты просто зверь какой-то. У нас вечеринка на носу. Мы не можем заниматься сексом сейчас. Ты с ума сошел? — она дернула его за распущенные волосы.

Чувствуя себя безумно счастливым, он шлепнул ее по заднице достаточно сильно, чтобы она пискнула, и начал подниматься вверх по лестнице, довольный тем, что его лодыжка даже не дернулась. Напротив, его член пульсировал в штанах.

— Эбби, молчи, или я заткну тебе рот. И мне это определенно понравится. — На самом деле это была неплохая идея.

Она в последний раз шлепнула его по спине, а затем замолчала, пока он шел по коридору в одну из гостевых спален. Он открыл дверь и поставил ее на ноги.

Когда кровь отлила вниз, у Эбби на секунду закружилась голова, и какое-то время она чувствовала себя дезориентированной. Она точно находилась в доме Ксавье, но это определенно была ее спальня. Эбби повернулась, рассматривая тяжелые портьеры цвета корицы, балдахин королевского размера с затейливой марокканской резьбой и восточные ковры.

Комната в современном дизайне превратилась в сказку из «Арабских ночей».

— Что ты наделал?

Уголок его рта приподнялся, и она поняла, что с его темным цветом кожи, длинными черными волосами и черными глазами он слишком похож на кого-то из ее фантазий.

Выражение его лица вмиг изменилось. Холодное лицо, горячий взгляд.

— Англичанки никогда не знают, когда следует замолчать. Но я выкрал тебя из твоего каравана не для того, чтобы выслушивать пустую болтовню.

Ее глаза расширились, когда она поняла, что на нем не джинсы, а поношенные кожаные штаны. Белая рубашка придавала ему еще более темный и загадочный вид, а… это был кинжал в ножнах, пристегнутый к поясу? Она отступила на шаг, ее сердце ускорило ритм.

70
{"b":"805468","o":1}