Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ноэль подошел к нам и помог Агриппине подняться с постели.

— Доставлю с ветерком, — глухо прошипел он.

Мы с Белладонной встретились взглядами.

— Я знала ее с детства, — вздохнула та. — Но, полагаю, отправить ее к Петеру, наилучшее решение.

На кухне Кло заканчивала мыть посуду.

— Бедолаги, — начала она, завидев меня. — А как малыш набросился на еду. Девочка правда держалась, но потом Вики уговорила ее поесть.

Я устало улыбнулась.

— Спят?

— Искупались и заснули. Я постелила чистое белье, и ночные рубашки Вики пришлись им впору.

— Надо будет купить детям новую одежду.

— Ой, девчонка Коррина очень гордая. Говорит, что благодеяний не желает. Отработает пропитание для себя и брата.

Значит, ее полное имя Коррина?

— Дай ей какое-нибудь несложное задание, чтобы успокоить. А они не рассказали, как попали к бабке Лиссе?

— Девочка отказалась рассказывать, — Фло поставила мне тарелку с пирогом, и я только сейчас поняла, как утомилась и как опустошена.

Я не знала тогда, что свежая молва о лавке, в которую так запросто заглядывает Снежный король, пронеслась над Зарром. Заглянула и в особняки знати, и в магазины торговцев, и в кварталы мастеровых, в хижины бедняков и рыбаков, живущих в речном районе. А оттуда полетела за пределы столицы, осев в одиноком монастыре Белых Голубок, на отшибе Королевского леса.

Глава 74

Дым стоял коромыслом. Подготовка к ярмарке — не шутки.

Кора настояла на том, чтобы я взяла ее с собой помогать Белладонне за прилавком. А следом за ней потянулся и братец Иво, который без сестры категорически не засыпал.

— Викиии! — мой голос, кажется, проник во все уголки дома. — Ты будешь заниматься детьми в поездке!

Они бегали в одних ночных рубашках, а парнишку, который уже пришел в себя, еле отловили, чтобы вымыть. Стоит ли говорить, что проказник Оливер тут же присоединился к новым друзьям. Он же и выведал их историю. Очень незамысловатую и грустную.

Кора и Иво были крестьянскими детьми-сиротами в царстве Снежного короля. Однажды неугомонный мальчишка убежал в лес, где и был схвачен ведьмой. А Кора согласилась отработать его спасение. Впрочем, и у собственной мачехи им жилось несладко. Вот так вот — сплошная сказка.

— В старых сундуках, возможно, завалялось что-нибудь детское, — дала совет Белладонна.

И то верно. Сундуков и тюков в доме было столько, что мы еще и не все открыли. Для разнообразия я задумала проверить каретный сарай. Там-то и нашелся небольшой ящичек с листами, вырванными из дневника Брасса, а также пожелтевшие письма и записи Агриппины.

Я не стала все это внимательно читать. Только бегло просмотрела. Ей и правда сильно не везло. И самым большим ударом оказалась сорванная много лет назад свадьба. Вот и происхождение ненужного приданого объяснилось. Второй раз Агриппина вышла замуж уже без любви.

Вернув бумаги обратно в ящичек, я оставила его в сарае. Последние дни все, связанное с прошлым Брассов и Бенжаменов, откликалось только саднящей болью в сердце.

Не вызывало сомнений, что нашу семью проклятие лавки не затронуло. Это Агриппине хотелось так думать, чтобы оправдать подлость. Погубили нас Брассы. Без всякого волшебства.

Вот и Абрил признавался на последних страницах, что оклеветал Лайана. Страшно винился и каялся, но что толку? Его семью он все равно не разыскал, оставил бедствовать. А Агриппина еще и вырвала листы, но не уничтожила. Наверное, оставила на всякий случай.

Годных детских вещей я не нашла и решила послать Фло к соседской швее. Пока придется купить готовое платье, а потом можно будет и на заказ сшить.

Я прошла в лавку. С гордостью оглядела свои владения. Через стекло витрины виднелась сонная площадь, фонтан с нимфой и лягушками, редкие прохожие.

Не площадь Семи королей, но превратить наш квартал в аристократический невозможно. Не станут эти снобы мириться с соседством прачек, кухарок, мастеровых. Будут морщить нос, проходя мимо рыбной лавки мамаши Каро, или сталкиваясь случайно с нашим шарманщиком Франком, известным весельчаком и любителем непристойных стишков.

В задумчивости я прошла в кабинет, собрала документы, необходимые в пути.

Но иногда аристократы делали исключения. Например, присылали секретарей с заказами. Моя презентация в королевском саду все-таки произвела очередную шумиху.

Вот и сейчас в лавку уже ломятся покупатели, наслышанные о появлении Снежного короля. Такого бума не было аж со времен подпаленной фаворитки.

Вечером нам еле удалось остановить торговлю. Заполнен был даже двор, куда Терр вынес дополнительные столы и стулья.

И когда мы, уставшие, расселись, чтобы спокойно выпить чай с пирогом, в двери забарабанили.

— Кого это демоны принесли? — простонала Белладонна, а Терр пошел открывать.

Но это оказался всего лишь рыцарь Пирс, прибывший из Шардона с артишоками… Тьфу, со спаржей.

Правда урожай был такой маленький, что полюбовавшись им, гордый кострул ди Коралл предложил передать его Вики. Она временно приняла обязанности кухарки и согласилась внести спаржу в меню кафе.

Пирса пригласили к столу и Кло поставила ему приборы.

— Спасибо, — улыбнулся он девушке, а затем отчитался начальнику. — В Шардоне мир и благодать, ди Коралл. Но шастают какие-то странные личности, спрашивают про крепость англов на горе. Интересуются у местных, не находили ли старинных идолов.

— Всех гнать взашей, — коротко приказал Ноэль.

Пирс покивал.

— Все исполню.

— Боюсь, это явление Снежного короля взбудоражило потомков англов, — протянула я задумчиво.

Ну а рано с утра мы отправились, наконец, в Черепки.

На площади нас уже ждал рыжий парень с каретой.

— Экипаж скромный, — заявил Ноэль, — но зато наш. Когда разбогатеем, купим побогаче.

Ага, значит, надо очистить сарай от барахла.

Но меня интересовал кучер, который мялся с ноги на ногу и чесал запястье. Мне тоже немного пощипывало руку. Какое давно забытое ощущение.

— Ну что, добро пожаловать? — спросила я.

Кучер еще больше засмущался.

— Сэм… к вашим услугам, — неуклюже поклонился он.

Вики как раз показалась на пороге с корзиной, наполненной продуктами и… что тут скажешь? Никогда не видела, чтобы кто-то так густо краснел. Я перехватила у нее корзину, пока наш перекус в дорогу не оказался на мостовой.

— Сэм — кучер лавки, — констатировала я, как можно более небрежным тоном. — Но мы в любом случае бы его наняли.

Бедняга побагровел и вдруг расправил за спиной прозрачные крылья. Чудесно! Просто чудесно. Вот и будущая…эм, фейская семья.

Испугавшись своего порыва, парень совершенно сконфузился и убежал на козлы. Тем временем и Белладонна вывела детей.

Мне хотелось поехать верхом рядом с Ноэлем, но с недавних пор я почему-то быстро уставала и вообще… Слишком много всего навалилось, наверное.

— Сэм, не забудь заехать за господином Грифином! Он живет тут же по соседству! — крикнула я в окно, когда мы все удобно устроились в «салоне».

За городом присоединились к процессии купеческих карет, сопровождаемых конвоем ассоциации.

— В Кабрии платят налог за пыль, поднимаемую колесами, — сообщил приятную весть господин Гриффин. — Но ассоциация сама оплачивает подобные мелкие расходы заранее.

Да, да, потому и взносы у них до небес. Одним словом — мафия.

Ярмарка в Черепках была действительно серьезным мероприятием. Со своей программой и развлечениями для участников.

После того как мы благополучно разместились на постоялом дворе, перед нами возник мэр Черепков и потащил по достопримечательностям. Ноэль идти очень ленился, но отпускать меня одну побоялся. Увязалась с нами и Белладонна.

Нам показали развалины города англов, сохранившего только фундаменты строений. Живописные руины храма. Древние дороги. Коллекцию редких англских артефактов в замке местного кострула. Причем небольшую часть обычного антиквариата из закромов он продавал.

67
{"b":"789431","o":1}