Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я принес присягу, — начал он.

— Воинскую. А я клятв не давала.

— Потому что король рассчитывал, что я проконтролирую тебя.

— Меня невозможно контролировать, Ноэль. Я сама по себе. Но спрятать перчатку без твоей помощи не смогу.

Он напрягся и навис надо мной, недоверчиво сощурившись. В другой момент я бы, возможно, испугалась, — рыцарь Скорпион все-таки — но внутри горела твердая уверенность, что он меня не тронет. Никогда.

— А что ты предъявишь королю? — спросил он сдавленно.

— Не знаю. Неужели нельзя создать копию или иллюзию?

Он опустил глаза и привел последний аргумент:

— Если островитяне пойдут на Кабрию, нам почти нечем будет им противостоять. Только силами десяти Скорпионов, а если нас окажется недостаточно? У островов есть мощные стихийные маги. Война может продлиться столетия.

— Ты прекрасно знаешь, что Скорпионы справятся. Но… нужно открыть шкатулку. Пусть все изделия Фогеза сгинут наконец.

Ноэль вздрогнул и склонился ко мне еще ниже.

Тяжелое дыхание мужа опаляло. Я чувствовала, как быстро бьется его сердце, как ему тяжело. Бедный мой вояка. Он привык повиноваться разным там царям царей и почти не жил своей жизнью.

Его губы прижались к моим в требовательном поцелуе. Я обхватила Ноэля за шею и ответила — жестко, напористо, но так было правильно.

— Я, кажется, знаю, что делать, — проговорил он, отстраняясь. — Оставлять перчатку в лавке опасно. Если младший Фогез узнает, что ее нашли, он на уши встанет, чтобы взять нас штурмом. Но в сумрак ему хода нет. Он не смог пройти инициацию.

— Скрыть перчатку в сумраке?

— Надо найти там учителя и передать артефакт ему. Надеюсь, он даст совет.

Я с тоской подумала о господине Гриффине. Дай ему кабрийские боги терпения. Но утро еще не закончилось. Успеем и в гильдию, если поторопимся.

— Давай в сумрак, и закончим с этой проблемой побыстрее. Останется только отыскать диадему, чтобы отомкнуть ею остров Шардон.

— Ты знаешь, как обойти ловушку на острове? — удивился Ноэль.

— Ромина рассказала, — я подмигнула ему. — Мое привидение явно более информативно, чем твое.

Он свел брови, недовольный, что его любимого учителя обозвали привидением. А я чмокнула сурового супруга в губы и побежала на кухню просить стряпчего еще немного обождать.

Старичок в компании Терра резался в дурака. Вот же… деятели.

Оливер веселился, перепрыгивая с одной головы на другую, и заглядывал в карты.

— Еще полчасика, и мы отправляемся, господин Гриффин. Терр, найми нам пока экипаж, — я прокашлялась, привлекая к себе внимание. — Терр! Скажи извозчику, чтобы подождал у дверей. Я доплачу.

Гоблин вскочил и бросился выполнять поручение. Господин Гриффин трогательно порозовел.

Оливер растянулся рядом с ним на столе и поворошил лапой карты.

— В дурака не играю, — заявил он. — Но погадать могу.

Глава 53

Ноэль Шардон ди Коралл

Ноэль поднялся в спальню и надел перевязь с мечом.

Линора права. Тысячу раз права. Да и сам он тоже тревожился, мучился сомнениями… Но не привык оспаривать приказы.

К тому же и Раст, и другие Скорпионы считали, что артефакты Фогеза помогут противостоять островам. Сам факт их нахождения в королевской сокровищнице уже оружие. Уже угроза, как полагали они.

Жаль только, не отняли арбалет у Венира Ассула. Он провалился в другой мир, вцепившись в него мертвой хваткой.

Многие из рыцарей стремились обратно в Пустыню. Поэтому помочь Кабрии было вопросом принципиальным. Чем быстрее усилится Гуго Десятый, тем скорее они вернутся ко двору царя царей.

Да и чего греха таить — многие любили битвы.

Война всегда возможность разжиться золотом, быстро и легко взлететь.

А Скорпионы никогда не боялись военных действий. Они ими жили, а некоторые даже дышали.

Ноэль криво усмехнулся. Они практически непобедимы. Отправиться в бой за королем, вооруженным волшебной перчаткой?

Многие бы пошли за таким королем. Как шли когда-то за Роминой Дени. О которой история попыталась забыть тем не менее.

Любовница магистра Фогеза. Женщина-воин. Слишком уж скандально.

В другое время и он пошел бы. Только вот сейчас он не один. Сейчас рядом с ним любимая жена. Волевая, но ранимая и нежная одновременно.

Ноэль потер подбородок. Если открыть шкатулку, пропадет все. Но исчезнет ли арбалет, перенесшийся в иное пространство? Сохранит ли он свою магическую силу там? Ведь Кабрия, Красная Пустыня и другие края — это части одного мира, порождения извечного Сумрака. Хоть многие не любят об этом вспоминать…

Но что станет с артефактом за пределами их мира?

Хлопнула дверь, и в комнату вошла Линора. В руках она острожно держала перчатку.

В эту секунду Ноэль и принял окончательное решение. Он не позволит впутывать ее в интриги. Он не позволит разразиться новой кровопролитной войне. Он хочет от нее детей. И они должны вырасти в мире.

Сам он в своем далеком детстве его не знал.

— Тебя не было в каретном сарае, — сказала Линора. — Я попросила Гриффина подождать нас еще немного.

— Ты не боишься потерять лавку, если артефакты будут уничтожены? — спросил он.

— Торговать можно и обычным антиквариатом. Или разными безобидными амулетами, например, — она уложила перчатку на комод.

— Иди сюда, — он протянул руки, и Линора сразу подбежала, прильнула к нему, доверчиво приложив голову к плечу.

— Знаешь, что сказал Шеварр? Тогда я не совсем понял его слова, потому что они звучали двояко.

— Что? — Линора подняла на него глаза, смотревшие с искренним любопытством.

— Он сказал, что я должен помочь собрать все артефакты, чтобы сохранить мир.

— Сущность тоже говорила нечто подобное. Непонятно только, какой смысл они оба вкладывали в эти слова.

— Сейчас и узнаем.

Схватив перчатку и прижав Линору покрепче, Ноэль шагнул в сумрак. Он никогда не знал, где обретается Шеварр, но надеялся, что меч послужит путеводителем.

Они оказались в давешнем заснеженном лесу. Тут даже цвет присутствовал, как обычно бывает во внешних слоях сумрака. Но красная луна привычно сияла на черном звездном небе.

Он быстро сорвал перевязь, затем снял камзол, и накинул его на плечи жены.

Вытащив меч из ножен, воткнул его острием в землю. Шеварр выступил из-под тени дерева. Линора вздрогнула, но быстро взяла себя в руки, пытливо вглядываясь в лицо магистра.

— Учитель, — Ноэль склонил голову. — Как толковать твои слова? Ты говорил, что нужно остановить войну, но как? Отдать артефакты королю или спрятать?

Шеварр усмехнулся.

— Король обычный смертный человек. Как ты считаешь, Ноэль, он удержится от соблазна всевластия?

— В его сокровищнице уже есть один опасный предмет. И пока он не воспользовался им.

— Возможно, потому что не может воспользоваться? Возможно, кто-то из прежних охотников обманул его предков, преподнеся подделку?

— И король не увидел этого?

— А как мог он увидеть? Что вообще смертные понимают в магии Скорпионов?

Ноэль покосился на Линору. Она куталась в камзол и внимательно слушала рассуждения второго магистра.

— Мне неизвестно, что может думать простой король, Ноэль. Но в летописях хранились сведения о перчатке и о Ромине, крушившей с ее помощью города. В королевской бибилиотеке должны были сохраниться старые свитки. Вот и думай сам. Что известно королю о перчатке?

— Вы знаете что-то о моей семье? — спросила Линора дрогнувшим голосом.

Шеварр сморщил лоб.

— Первоначальной целью Ромины было восстановить орден. Она называла это сохранением равновесия. Поэтому наделила даром охотников своих слуг, которые со временем позабыли истинное его назначение, занялись поиском и торговлей антиквариатом. Тем не менее скипетр они до короля не донесли.

— Он не в сокровищнице?

— Он в сумраке, — пожал плечами Шеварр. — Пойдемте.

Они снова перенеслись, на этот раз к высокому алтарю.

47
{"b":"789431","o":1}