Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я же на тебя ставила, ты недоделанный уродец! — было самым приличным, что я оттуда вынесла.

Агриппина Николаевна говорила, что не все работники лавки адекватны. Но меньше всего я ожидала этих качеств в счетоводе.

Но тут герольд объявил выступление Ноэля и Галара Порфира.

Ноэль подошел ко мне пружинящим шагом, посматривая плотоядно и исподлобья. Зрители зашептались, какие-то впечатлительные и невоспитанные личности с задних рядов разразились улюлюканьем.

Ну что тут скажешь — Ноэль в этот момент был красив. Немного диковатой красотой, но… выглядел эффектно, мерзавец.

Спохватившись, я сорвала с шеи жемчужно-серый шарф и повязала ему на руку.

— Я посвящаю эту битву тебе, прекрасная Линора, леди ди Коралл, — произнес он громко и четко. — Противник будет повержен в твою честь.

Затем он повернулся к старшему Порфиру, который как раз получил шарф от своей супруги, и напряженно замер в боевой стойке.

Ноэль издал гортанный клич и бросился на мага. Вокруг Скорпиона образовался щит, отразивший первую атаку противника. Земля, поднятая Галаром, полетела обратно, запорошив тому глаза. А Ноэль раскинул руки и преобразился в сгусток тьмы. Вокруг него завертелся песчаный вихрь…

Ну и шоу началось…

— Оливер, для рыцарей это ведь все игра? — спросила я кота. — В чем состоит их истинная магия?

— Они достают души, — философски заметил Оливер.

— И это все?

— Ха!

— Что ха?

— Они не любят об этом везде трепать, — неохотно протянул кот. — Ну ладно. Раз ты жена, то слушай. Они присваивают чужую магию, могут подселиться в разум врага или вообще захватить его тело, наслать безумие, спуститься в Тартар и вернуться. Темные смерчи, которые они показывают — пустяки. Они сами способны обращаться песчаными бурями и высушивать…

— Оливер, и как они умудрились проиграть королю Гуго?

— Линорочка, я делюсь с тобой тайной информацией. Между нами, белыми и пушистыми. Скорпионы стерли бы всю Кабрию и близлежащих соседей, если бы не съели друг друга, — мягкий голосок Оливера лился размеренно и успокаивающе. — А потом Дориан Шеварр сразился с Фогезом, вломился к тому в голову и внушил ему мысль уничтожить себя. Но Фогез перед смертью успел разбросать артефакты по миру. В тот же миг Шеварр, не выдержав столь мощной магической нагрузки, состарился на сотни лет, превратившись из цветущего молодого мужчины в старца. Но он все равно оставался одним из сильнейших магов, даже не имея зверя. К тому же впитал в себя силы Фогеза. Испуганные Скорпионы склонились перед Шеварром, признав магистром.

Воины на арене уже выхватили мечи. Ноэль двигался с необыкновенной скоростью, которую давало ему магическое оружие. Он легко скашивал шипастые стебли, лезшие из-под земли по воле Галара, и отражал броски.

Но бой был напряженный. Одна из колючих веток задела Ноэля, царапнув скулу. А следом Галар распылил споры, которые облаком повисли над Скорпионом. Тот ушел в сумрак и, вынырнув из него с другой стороны площадки, смел вредоносную отраву вихрем.

Споры полетели в сторону трибун, и мальчишки в ливреях королевского двора заметались, обезвреживая их огненными заклятиями.

— Дальше я знаю. Они принесли клятвы, — сказала я, а Ноэль воткнул лезвие меча в плечо неудачно поскользнувшегося Галара.

— До первой крови! — истошно завопил герольд, останавливая поединок.

К Галару метнулся оруженосец, а Ноэль, развернувшись, двинулся прямо ко мне.

Стремительно подошел, перегнулся через перила и, ухватив за затылок, впился жадным поцелуем в губы.

— Фу! — взмякнул Оливер и испарился.

А, это мы так изображаем влюбленную пару, — поняла я.

Глава 35

Меня никогда так не целовали! Даже сам же Ноэль.

Но сегодня он продемонстрировал высший пилотаж, от которого аж голова закружилась.

Рыцарь неохотно отстранился от меня и посмотрел в упор — в глазах его плясали хитрые бесы.

— После турнира и бала нам будет не до любовных утех, — издевательски повторила я его вчерашнюю шутку.

— Кто это сказал такую глупость? — притворно удивился он, приподнимая уголки губ в ленивой усмешке.

— Один, по-видимому, очень уставший Cкорпион.

— Боюсь, утомить меня не так легко, Линора, — это уже был неприкрытый намек.

— Я лично проверю твои слова, Ноэль, — улыбнулась я в ответ. Поцелуй определенно лишил меня последних остатков разума.

Интимно шептаться с мужем на публике было не очень прилично по меркам Кабрии, но молодоженам простительно немного забыться. Поэтому мы не торопились, всматриваясь в лица друг друга.

Ноэль схватил мою руку и дотронулся горячими губами до чувствительной кожи, как раз там, где темнела роза вписанная в круг.

Ну в самом-то деле! Всю жизнь провести с идиотом Петером, а тут шанс получить уникальный опыт. Как можно такое упустить…

Рыцарь развернулся и зашагал через арену к выходу, а у меня немножко подкосились ноги.

— Начни обмахиваться веером, — посоветовала Белладонна. — Прекрасно помогает в любой неудобной ситуации.

Песчаные дамочки зашептались, нарочито громко, чтобы и мы услышали:

— Как она заполучила ди Коралла?

— Эта холодная кабрийка и Ноэль?

Я усерднее замахала веером.

— Не туда смотришь, сладкая Линорочка, — шепнул мне прямо в ухо Оливер, снова возникший на плече. — Ты видела перекошенную физиономию Галара Порфира?

— Да ну его. Достали уже эти Порфиры.

— Рыцари Скорпионы практически непобедимы, но одно слабое место у них имеется. Их женщины, — протянул Оливер.

— Я буду на чеку.

В оставшихся разыгранных боях безоговорочно победили рыцари. Гуго Десятый одобрительно кивал, а аристократическая верхушка мрачнела. И объявление министра Розена о том, что Скорпионы отныне являются элитным королевским отрядом тоже никого не порадовало. Еще бы — такие соперники. Цепные псы на службе у короля.

Массовик-затейник… тьфу, церемониймейстер, чем-то походивший на кузнечика, с энтузиазмом заскочил в нашу ложу. Мы чинной процессией отправились за ним по проходу, чтобы вскоре принять участие в состязании для нежных дам.

Леди Дэпине с компаньонками прошли вперед, а Белладонна поймала за руку кобру Арию.

— Что за маскарад? — прошипела она не хуже любой змеи.

— А как иначе мне было попасть на конкурс? Я сама родом из Песков и без труда втерлась в доверие к пустынницам.

— Зачем тебе? — Беладонна ущипнула горе-бухгалтера за бок, и та возмущенно вскрикнула.

— Хочу открыть свое дело!

— На тебе печать. Так что теперь работаешь на госпожу Бенжамен, — старушка снова ее ущипнула и, видимо, достаточно больно.

Ария нахмурилась и стала похожа на ребенка, у которого отняли конфету. Мы как раз вышли на небольшую нарядную площадь, где стояли кареты. Кобра, понизив голос, зло процедила:

— Бабушка все ждала, и мама ждала, когда же лавка заработает. Но только я решила самостоятельно заняться антиквариатом, как появляются Бенжамены. Что за невезение.

Занимательную беседу работниц прервали взволнованные вздохи и перешептывания, пронесшиеся над площадью: «Венир Ассул. Как же красив. Как экзотичен»!

Из здания амфитеатра на гладкие плиты площади вышел посол Бронзовых островов в сопровождении стражи. Смотрелся он солидно и крайне внушительно.

Высокий среброволосый Ассул был облачен в роскошный расшитый камзол, в одном его ухе покачивалась жемчужина, а пальцы были усеяны кольцами. Половину лица покрывала то ли краска, то ли какая-то хитрая магическая пудра, имитирующая бронзу. Бронзовые же пряди отсвечивали в длинных волосах. На груди посла блистала золотая цепь с гербом — пятерня, сжимающая меч, намекала на воинственный нрав островного народа.

— Каков павлин, — подумала я.

— Амулетами компенсирует слабенькую магию, — презрительно прошипел Оливер.

— Ты Ноэлевы мыслеобразы тоже подслушиваешь? — рассеянно осведомилась я у котейки.

Посол небрежно мазнул по мне взглядом, — необычно светлые глаза сверкнули изморозью — и завернул в боковую арку. Охрана свернула вслед за ним.

30
{"b":"789431","o":1}