— А еще мне нужен помощник, — уведомил ее парфюмер. — Я присмотрел одного из недавних работников. Он не молод, но показался мне расторопным и знающим. Я хотел бы нанять его…
— Ваше дело, — кивнула Аделия. — Вы договорились о плате?
— Полагаю, ваш управляющий лучше справится с этим.
— Я все устрою, госпожа Айфорд, — отозвался стоявший у нее за спиной Бенсон.
— Вот и чудесно.
Они как раз скрепили договор рукопожатием, когда в доме кто-то громко заголосил.
Это был женский истерический крик, и Аделия с Бенсоном переглянулись…
— Глэнис, — произнес он.
И Аделия с управляющим поспешили из кабинета. Столкнувшись в холле с перепуганным Брэди и нанятой девочкой-посудомойкой, сошлись во мнении, что крик шел сверху, от спален: Глэнис якобы собиралась сменить белье на хозяйской постели.
Туда и направились…
И застали служанку с перекошенным страхом лицом на пороге спальни Аделии.
Заслышав шаги за спиной, она стремительно обернулась и, увидев хозяйку, ткнула пальцем дрожащей руки на большую тряпичную куклу с фарфоровым личиком, восседавшую на кровати.
Ярко-красная ленту, повязанная на шею, казалась кровавым мазком, сдавившим ее как удавка. Столь же красные губы изгибались в улыбке… И от одного ее вида по телу пробегали мурашки.
— Откуда здесь это? — спросила Аделия дрогнувшим голосом. — Кто принес эту куклу в мою спальню?
— Я не знаю. — Глэнис всхлипнула. — Я вошла, а тут это… сидит и глядит на меня. Я испугалась… Простите меня, госпожа!
— Уберите, — велела Аделия, глянув на Бенсона. — И узнайте, кто это сделал.
17 глава
Но выяснить ничего не удалось: ни один не признался, чтобы хотя бы видел эту куклу в глаза. Даже предположение Глэнис о том, что ее могли отыскать на чердаке во время починки крыши и принести в ее комнату чисто случайно, ничем конкретным не подтвердилось.