Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я закончила всю работу здесь и хотела вернуться домой, — уверенно сказала Лилис, зная, что малейшая запинка вызовет у Маркаса подозрение, — до ужина еще есть время.

Маркас оглядел ее, по-прежнему прижимая к себе. Его взгляд задержался на платье, которое Лилис надела сегодня. Каким бы теплым оно не казалось, все равно не подходило для поздней осени. Оно не было таким же плотным как плед, который носили все члены клана. Маркас лишь сейчас понял, что ни разу не видел плед на Лилис. Как же она справлялась с осенним холодом? Так же, как в ту ночь, когда вышла к нему на порог дома, босая и в одной рубашке. Маркас сжал губы. Он знал, что задрав юбку Лилис, наткнулся бы на ее обнаженные ноги. Даже служанки носили теплые чулки и кутались в плед.

— Отличная идея. Почему бы нам не прогуляться? — сухо сказал Маркас, собираясь подтвердить свои подозрения.

Лилис напряглась. Она не хотела прогуливаться. Все что ей нужно было, это добежать до дома. Платье ничуть не грело. А тот плед, который принесла Мэррион, остался в доме. Лилис не смогла признаться, что не умеет правильно надевать плед.

— Я устала и на улице слишком холодно, — уклончиво проговорила Лилис, упираясь ладонями ему в грудь, — Я ведь сделала всю работу.

Маркас вздохнул. Большего ему и не требовалось. Легко поднявшись со стула, он поставил Лилис на ноги, но вместо того чтобы повести ее к выходу, потащил к лестнице.

— Почему мы идем наверх? — спросила Лилис, стараясь смотреть под ноги и не упасть, случайно споткнувшись о ступени. Может быть, ей стоит с радостью принять намерение Маркаса отвести ее в комнату, вместо того, чтобы разгуливать по холодной улице.

Маркас молчал до того момента, пока они не подошли к его комнате. Открыв дверь, он пропустил Лилис вперед и закрыл за ними дверь. Лилис хмурясь, посмотрела на него.

— Где твой плед? — спросил он, складывая руки на груди. — Почему ты все время без него?

Лилис отступила ближе к двери. Эти вопросы ей не нравились. Совсем не нравились.

— Я забыла его. Дома, — тихо сказала она, — я не задерживаюсь на улице и не думала, что сегодня будет так холодно.

Маркас презрительно хмыкнул, без слов показывая ей, что он думает о ее глупом объяснение. Не задавай других вопроса, он отрыл крышку сундука и достал свернутый плед.

— Надевай, — отрывисто приказал он, бросая плед на край кровати.

Лилис побледнела и покачала головой.

— Ты мне отказываешь? — сухо спросил Маркас, подходя ближе.

Лилис снова покачала головой.

— Нет, — пробормотала она, сжимая кулаки. — Я не отказываю.

— Так что же? Приступай, — Маркас не стал скрывать того, что теряет терпение.

— Я не умею, — Лилис не стала опускать взгляд, когда проговаривала это. Прямо и открыто она смотрела на Маркаса, — у меня не было возможности научиться этому. Гордон не позволял мне носить плед. Я ведь не достойна этого. Дочь изменницы не достойна носить плед, гордость и принадлежность клана.

У Маркаса не было причин сомневаться в словах Лилис. Она всего лишь подтвердила то, о чем он и так догадывался. Он провел в клане Дафф несколько дней и ни в один из них не видел на Лилис плед с зеленой расцветкой. Значит Гордон запретил ей носить плед.

— Как ты жила зимой? — спросил он, рассматривая Лилис, — Плед это не только принадлежность к клану, но и теплая одежда. В одном платье тебе не протянуть всю зиму.

Лилис дернула плечом. В прошлом она старалась не думать о том, как пройдут холода и сможет ли дожить до весны. Она просто жила в том мире и в тех обстоятельствах, в которых родилась и в которых приходилось существовать. К чему жаловать, когда нет никакой надежды на перемену? Позволил бы Гордон надеть плед, если бы она попросила? Лилис в этом сомневалась. Он бы только издевался над ней, снова и снова высмеивая и обвиняя.

— Я привыкла к холоду, — ответила Лилис, позволяя себе совсем немного откровения. Может, когда-нибудь она поплатится за это, но сейчас ей хотелось почувствовать себя человеком способным доверять. Пусть даже это всего лишь видимость, — меня теплом никогда не баловали, — она нахмурилась, представляя что вновь очутилась в старом доме. Дрожь не отвращения, но страха пробежала по ее коже, — Хотя, быть может, эту зиму я бы не пережила. Дом моей матери совсем обветшал и я не смогла бы заткнуть дыры в крыше.

— Дом в котором ты жила крепкий и простоит еще много лет, — возразил Маркас.

Лилис удивленно посмотрела на него и только потом поняла о каком доме он говорит. О том, который никогда ей не принадлежал. Не удержавшись, она невесело рассмеялась, но осеклась, поймав хмурый и недовольный взгляд Маркаса.

— Я ни дня не прожила в этом доме без тебя, — сказала она, обнимая себя за плечи, — Он пустовал пока ты не появился в клане. Гордон не посмел бы отправить такого почетного гостя как ты в полуразрушенную лачугу. Этот дом достался мне от матери. Никто и пальцем к нему не прикоснулся, чтобы подлатать. Я сама занималась им, но, к сожалению у меня нет способностей для строительства.

Маркас не знал, ругаться ему или все же постараться сдержаться. Позволил бы он одинокой девушке жить в полуразрушенном доме? Конечно нет. Каждый дом в деревне был тщательно осмотрен и проверен им самим или Дугалдом. Никто не стал бы жаловаться на его попустительское отношение к их безопасности. Женщины занимались женскими делами и не более этого.

— Сколько лет ты прожила в том доме? — он пытливо посмотрел на Лилис, ожидая пока она ответит.

Лилис опустила взгляд в пол. Она поняла о чем думал Маркас. Наверное ему казалось что она заслужила такое отношение Гордона к себе. Только вот в этом не было правды. Она ничего не делала, чтобы вызвать его ненависть.

— С того дня как появилась на свет. Фэррис, единственная кому Гордон позволил подойти ко мне, — пробормотала она, задумчиво хмурясь, — иногда я не понимаю почему он оставил меня в живых и даже разрешил Фэррис ухаживать за мной. Нет ничего проще оставить ребенка в холодном доме и забыть о нем.

— Что случилось с твоей матерью? — спросил Маркас. Конечно он знал что ее мать умерла, но всеми подробностями прежде не интересовался. Теперь же он не мог унять любопытство.

Лилис вздрогнула и посмотрела на него так, словно он причинил ей нестерпимую боль. Ее глаза потемнели из голубых становясь глубоко серыми. Обхватив себя руками за тонкие плечи, она посмотрела себе под ноги. Маркас видел как тяжело ей пришлось собираться с силами. Но она все же сделала это.

— Она умерла при родах. Фэррис ничем не смогла ей помочь, — прошептала она, буквально выталкивая из себя эти слова, — Фэррис всегда была лучшей целительницей в клане, но судьба распорядилась иначе. Ее сил не хватило.

Маркасу не понравился ее ответ, который резанул по ушам болезненным прикосновением. Он никогда не считал себя мнительным или впечатлительным. Он знал и верил только в то, что видел своими глазами и мог ощутить руками. Но сейчас его взгляд опустился на живот Лилис, скрытый тканью платья. Он знал какую опасность для женщины представляют роды и понимал, что не каждая беременность заканчивалась счастливым материнством. Дженис теряла ребенка до появления Мэррион. Отец тогда не придал этому особого значения, ведь него уже были сыновья, рожденные здоровыми и крепкими.

Мать Лилис умерла родами. Может ли это повториться с ее дочерью? Судя по тому, как побледнела Лилис, ее саму этот вопрос мучал. Или же как и всякая женщина она просто испытывала нормальное волнение. Маркас понимал, что не добьется от нее ответа. Снова эта скрытность, которая ему так не нравилась.

— Теперь я могу уйти? — напряженно спросила Лилис, надеясь что это отвлечет Маркаса. От того пристального взгляда, которым он буравил ее живот, стало не по себе. Она не знала о чем он думал и эта неизвестность пугала еще больше.

Наконец, Маркас посмотрел на нее.

— Нет, — отрывисто ответил он, — Подойди ко мне.

Лилис подчинилась, зная что у нее нет другого выхода. Встав перед Маркасом, она напряженно посмотрела на него ожидая чего угодно. От поцелуя до гневного рывка, пока он будет называть ее лгуньей. Но он не сделал ничего из этого.

69
{"b":"756338","o":1}