Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Николас пожал плечами, будто его это не волновало.

— Забыл, что я знаю каждую тайную тропинку между нашими кланами? — сказал он, — ты сам указал мне на них еще в детстве. — Память не сотрешь, как бы не пытался. Я легко обошел каждого из твоих воинов.

— Так зачем ты пожаловал? — сухо поинтересовался Маркас. Николас не изменился за это время. Но, он был прав. В далеком детстве они слишком много времени проводили, обследуя территории двух кланов.

Николас прошелся по тропинке. Уперев руки в бока, он выглядел несколько задумчивым.

— Я не напрашиваюсь в гости, не думай, — так же сухо сказал он, посмотрев куда-то вдаль, и только потом на Маркаса, — но, кажется, моему клану требуется твоя помощь.

Маркас рассмеялся.

— После всего, что случилось, тебе требуется помощь? — он презрительно усмехнулся.

Николас зарычал и подошел к нему. Оба высокие и крепкие, они не уступали друг другу. Так же как и в былые времена.

— Давай сделаем то, что нужно было сделать еще в тот раз. Я не трус, да и ты тоже нет. Проведем бой. Решим наш спор на кулаках, как делали это в детстве. Может быть, тогда ты убедишься, что мой клан не предавал тебя. Можешь даже убить меня.

Маркас хмуро посмотрел на друга. Кто знает, может в его словах действительно есть зерно правды. Ведь не только пледами Маклинов пытались запутать следы. Теперь у него настоящий повод задуматься.

— Хорошо, мы сделаем это, — сказал Маркас. Этот бой не будет возвращением их личной былой дружбы. Он сделает это чтобы прилюдно объявить примирение с Маклинами.

Глава 31

Лилис не могла найти себе место. Взволнованно сжимая руки, она ходила по комнате Мэррион, пытаясь понять, что ее ждет. Как Николас и говорил, радушие в лица Маркоса не было совсем. И это не грозило ей ничем хорошим. Она помнила, как он смотрел на нее. С явным, очень явным обещанием, которое он точно собирался выполнить. Лилис зашагала быстрее, едва не запинаясь об длину юбки.

— Сядь на кровать, — громко приказала Мэррион, ударив ладонью по столику, отчего Лилис буквально подпрыгнула от неожиданности, — от этого безумного мельтешения у меня начинает болеть голова. Этим ты никому не поможешь. Все уже случилось и этого не исправить. Проклятый Николас. Мы бы вернулись и Маркас не заметил бы этого.

Громко выдохнув, Лилис подчинилась. Сев на кровать, она сложила руки на коленях и осмотрелась. Она впервые была в комнате Мэррион. И теперь пользуясь этим, попыталась отвлечься. Мэррион была права. От ее волнения нет никакого толка.

Комната Мэррион мало подходила для девушки. Знал Маркас об этом или нет, но здесь было достаточно оружия, чтобы Мэррион и дальше продолжила свои тренировки. Но, по какой-то причине девушка не позволяла себе нарушить этот приказ. За эти месяцы, Лилис ни разу не видела Мэррион с оружием. Она занималась домашними делами, как и хотел ее старший брат.

Мэррион заметила ее взгляд и усмехнулась. Поднявшись, она подошла к мечу, закрепленному на стене, и посмотрела на Лилис. К мечу она не прикоснулась, лишь наградила тоскливым взглядом.

— Это подарок одного из воинов, — сказала Мэррион, усаживаясь рядом с ней на кровать, — но не один из них мне не близок так, как те, которые подарил Маркас. Поэтому я больше не тренируюсь. Я уже и не жду, что он вернет мне их. Его приказ ясен и понятен.

Лилис вздохнула. Это снова случилось. Всякий раз, когда Мэррион заговаривала о том дне, она чувствовала яростную вину.

— Мне жаль, — пробормотала Лилис, сдерживаясь чтобы не прикоснуться к руке Мэррион в сочувствующем жесте. В последний момент она остановилась и отдернула руку, — правда, очень жаль.

Мэррион не успела ответить, хотя было слишком очевидно, что она собиралась сделать это. Шум с улицы оказался куда громче.

— Что там происходит? — Мэррион подошла к окну, чтобы тут же отшатнуться назад с грязным чертыханьем. Казалось, она и не заметила этой оплошности.

Лилис подскочила на ноги, оглядываясь по сторонам, в страхе. Что еще могло произойти?

— Что случилось? — взволнованно проговорила она, не решаясь сама подойти к окну. Вдруг там что-то по-настоящему страшное, сможет ли она справиться с этим?

Мэррион выпрямилась и с изумлением посмотрела на нее.

— Маркас и Маклин. Они дерутся во внутреннем дворике, — совершенно внезапно в ее взгляде мелькнуло восхищение, — я должна посмотреть на это. Ты оставайся в комнате. Тебе там делать нечего. Это очень опасно.

— Нет, — возразила Лилис, качая головой, — я пойду с тобой.

Мэррион нахмурилась. Она понимала, что беременной женщине ни к чему смотреть на бой. Иногда мужчины дерутся очень жестоко и впечатлительным там совсем не место.

Лилис поняла, что Мэррион собирается отказать ей. Поэтому, не медля, подхватила юбку и пробежала мимо девушки, направляясь к двери. Она не понимала, для чего делает это, но ей отчаянно сильно захотелось оказаться рядом с Маркасом. И она не собиралась себе в этом отказывать. Да, она слышала, как Мэррион ее зовет, но останавливаться не собиралась. Перескакивая через несколько ступеней, она преодолела лестницу и поспешила по широкому главному залу к входной двери.

Все воины собрались на улице, чтобы посмотреть на своего вождя и вождя клана Маклин. Они знали Николаса. Многие были знакомы с ним так же долго, как и сам Маркас. И сейчас они выкрикивали подбадривающие слова в пользу вождя, то и дело, чертыхаясь в сторону Николаса. Значит, люди все еще не прост или Маклинов. К чему тогда этот бой?

— Стой, Лилис, — прошипела Мэррион, схватив ее за руку и придерживая, когда она попыталась пройти через толпу, — ты ведешь себя как неразумная девчонка.

Лилис развернулась. Их с Мэррион взгляды скрестились, а потом они обе рассмеялись.

— Меня еще не называли неразумной девчонкой, — прошептала Лилис.

— А меня так называют слишком часто, — также тихо прошептала Мэррион, — поступим обе как разумные. Если Маркас увидит нас здесь, то прогонит. Если хотим остаться, то нужно как следует спрятаться.

Мэррион нырнула в сторону, увлекая Лилис за собой. Оставив кричащую толпу позади, девушки прошли немного дальше, прижимаясь ближе к конюшням.

— Мы спрячемся за вон тем навесом, — сказала Мэррион, указывая на длинное строение впереди них, — Там нас никто не увидит. А нам будет видно все.

Они быстро добежали до места. Мэррион оказалась права. Вся толпа была развернута к ним спиной и поэтому они остались незамеченными. Да и колоны, которые удерживали навес, позволяли им укрыться от любопытных взглядов.

Увлекаемая шумом, Лилис приникла к колонне. Мэррион сделала то же самое.

Несмотря на холод последних осенних дней, Маркас и Николас обнажились по пояс, оставшись только в килтах, перекинутых через правое плечо. Лицо Николаса украшались несколько синяков, а на Маркасе пока не было ни одного следа. С ухмылкой на лице он уверенно уворачивался от массивных кулаков Маклина.

Лилис завороженно шагнула еще ближе. Она знала тело Маркаса как свое собственное и видела следы, которые оставила на его спине прошлым вечером, когда он пришел к ней домой. Она помнила каждое его прикосновение, да и свое тоже.

Маркас ловко увернулся от кулака и отпрыгнул в сторону, мягко приземлившись на две ноги. Не теряя этого шанса, он наклонился и выбивающим дух ударом, оттолкнул Николаса. Но Маклин тоже не был слабым. Устояв, он поднырнул и его кулак пришелся Маркасу по ребрам.

Лилис показалось, что с этим ударом не из Маркаса, а из нее самой выбили весь дух. Раскрыв рот, она уперлась ладонью в столб, пытаясь избавиться от тумана, застилающего глаза. Стало немного легче. Дыхание если не пришло в норму, хотя бы перестало быть таким обрывочным. Лилис ничего не понимала. Откуда такая сильная боль, ведь только что все было хорошо.

Мэррион подпрыгивала рядом, проговаривая что-то ободряющее для брата. Значит, она ничего не заметила. Это к лучшему. Лилис понимала, что сейчас не могла бы внятно отвечать на любопытные вопросы.

78
{"b":"756338","o":1}