Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

А еще Дугалд подтвердил ее догадку о том, что они с Маркасом не чужие друг другу люди. Братья. Вот кем они были. И это объясняло их бросающееся в глаза сходство. Но было и то в чем они разнились. В глазах Дугалда чаще мелькали смешинки. Его скулы и подбородок были чисто выбриты, а волосы коротко подстрижены. Лилис со странным удовольствием отмечала каждую черточку, которая отличала этих на первый взгляд слишком похожих мужчин.

— Дугалд, проеду немного дальше, — сухо окликнул брата Маркас и тут же верный своему слову дернул поводья, посылая лошадь вперед по тропинке. — Скоро вернусь. Мы уже близко.

Лилис недовольно посмотрела ему вслед. Она не сомневалась, что Маркас хорошо знал дорогу к их клану и, поэтому не понимала, зачем ему ее помощь. В отличие от него она не испытывала совершенно никакого желания возвращаться в клан. У нее были на то причины. Интересно, узнал ли уже кто-нибудь о том, что она сбежала?

Лилис с тоской взглянула на небо. Утро уже давно наступило. И, если ночью у нее был хотя бы один призрачный шанс сбежать, то теперь он растаял так же быстро, как и предрассветные сумерки. Как только она предстанет перед Гордоном, он никуда не отпустит ее. По ее телу прокатилась дрожь отвращения. Значит, уже сегодня к вечеру ей придется разделить с ним кровать. Но прежде он, конечно же, заставит ее выпить отвар приготовленный Фэррис.

Прикусив губу, Лилис посмотрела на свои связанные запястья. Ее так и не развязали. Хотя ей казалось, что Дугалд хотел сделать это. Не удержавшись, она с любопытством посмотрела на мужчину, пока он вел лошадь вперед. К своему удивлению, Лилис поняла, что Дугалд тоже смотрит на нее.

— Почему ты сбежала Лилис? — внезапно спросил он, нарушив повисшее между ними молчание. Лилис с трудом отвела взгляд от изгиба тропинки, которую они уверенно преодолевали. Вчера ночью здесь она несколько раз запнулась, но удержалась. Сейчас при свете дня, она видела каждую травинку и ветку. Эти острые пики оставили на ее щеках царапины. Лилис снова вздохнула. Еще несколько таких изгибов и они выйдут к поселению ее клана.

Лилис посмотрела на крепкую мужскую руку с сильными пальцами, которые надежно удерживали поводья. Большой пес, которого Лилис из страха ночью приняла за волка, неторопливо бежал рядом, то и дело, возвращаясь к Дугалду. Со стороны он и правда, выглядел как очень крупный волк. У Лилис до сих пор замирало от страха сердце, когда пес бежал слишком близко.

— Как его зовут? — уклонилась от ответа Лилис, делая вид, что увлеченно рассматривает собаку. Ей ни к чему отвечать на этот вопрос. Уже скоро мужчины получат наглядное подтверждение тому, по какой причине она сбежала. И она не сомневалась что в отличие от своего брата, Маркас будет на стороне Гордона.

Лилис с удивлением поняла что, несмотря на всю эту ужасную ситуацию, она совершенно не боялась Дугалда. Чего нельзя было сказать о его старшем брате. Маркаса она опасалась всей душой и надеялась что после их приезда в клан, они больше никогда не увидятся. Пусть убирается туда, откуда пришел.

— Бран. Он из помета, который принесла собака мой матери, — с притягательной улыбкой сказал Дугалд, опуская руку на черную морду пса и ласково потрепав его, — Маркас привязан к Маргет, а я к Брану.

Лилис поморщилась от упоминания имени Маркаса. Она не хотела думать о нем.

— Ему подходит это имя. Он такой же черный, как самый настоящий ворон, — с такой же улыбкой ответила Лилис, — Он настоящий красавец, но вчера ему удалось меня напугать.

Дугалд рассмеялся и Лилис вопреки своему страху и напряжению, которые ощущала перед встречей с Гордоном, не смогла сдержать улыбку. Дугалд выглядел как очень сильный воин. Смог бы он бросить вызов Гордону за нее? Улыбка сбежала с лица Лилис, когда она подумала об этом. Почему бы и нет? Сейчас после неудавшегося побега она была готова отдаться любому мужчине, но только не Гордону. Может в этом и есть ее спасение? Потеряет ли тогда Гордон к ней интерес? Она не знала ответ на этот вопрос, но от всей души надеялась что да.

Прямо перед ее лицом возникла тень. Лилис с удивлением посмотрела на хмурого Маркаса, который осадил свою лошадь и теперь поравнялся с ней. Когда он вернулся и почему так быстро?

Лилис не успела отшатнуться, когда его рука обвилась вокруг ее талии, и он быстро пересадил ее вперед себя. Она отчаянно пыталась сохранить между ними хоть какую-то дистанцию, чтобы не чувствовать так ярко его прикосновение, но ничего не получилось. Маркас притянул ее к себе, крепко прижимая спиной к своей груди.

— Девчонка поедет со мной. Мы уже близко, — отрывисто бросил он. Потом, не дожидаясь пока брат ответит, послал лошадь вперед. Лилис могла только уговаривать себя сидеть как можно ровнее, чтобы не упасть.

Глава 5

— Мы на месте, — сухо сказал Маркас, рассматривая раскинувшуюся неподалеку деревню.

Их разделяли несколько коротких шагов, которые Маргет преодолела бы в считанное мгновение, но Маркас не позволил. Он намеренно остановил ее в том месте, где тропинка сужалась, но все еще была скрыта за деревьями. Так они оставались незамеченными для постороннего взгляда. Но он сам при этом мог спокойно наблюдать за всем происходящем. И, к собственному неудовольствию, ему пришлось признать, что ничего особенного он не увидел.

Как и многие другие поселения маленьких кланов, эта деревня жила своей мирной жизнью, в окружение полного спокойствия. Дома, каменные и деревянные, дым, тянувшийся из труб и приятные запахи готовящейся еды, все это было привычным и обыденным. Из такого места не сбегают.

Почему же Лилис сделала это? Была ли причина в ней или в Гордоне Даффе?

Маркас поморщился. Почему он вообще задумался об этом? Девчонка лишь средство, которое должно сослужить ему ровно так, как он рассчитывал. Не более. Она даже не могла бы заинтересовать его как женщина. Он не переносил вранье, а все в этой девушке на нем и держалось. Наверняка, она пыталась сбежать к своему любовнику, и теперь лишь по этой причине не хотела возвращаться.

Маркас прищурился и посмотрел на светловолосую макушку девушки, которую он силой усадил впереди себя. Не следовало и сомневаться, что она будет бороться. След от ее укуса все еще болел, служа молчаливым, но от этого не менее назойливым напоминанием, что с этой девчонкой ничего простого не получится. Она пыталась противостоять ему, каждый раз. И он, как и всякий мужчина, воин, не мог отрицать, что ее непокорность пришлась ему по душе. Гораздо больше, чем то, какой молчаливой она была сейчас. Хотелось как следует встряхнуть ее.

— Надеюсь, ты готова вернуться в семью. Потому что это произойдет уже очень скоро, — насмешливо сказал он.

Как он и предполагал, Лилис тут же довольно ощутимо вздрогнула. Конечно, она и до этого не выглядела расслабленной, но теперь выпрямилась и напряглась, словно натянутая тетива лука. Ее плечи задрожали, а пальцы рук побелели, когда она сильнее сжала кулаки. Маркас хмыкнул. Именно этого он от нее и ожидал. Страх, напряжение и непреодолимый испуг. Довольно занятная реакция. Наверное, провести ночь с этой девчонкой было бы интересно.

Нет, этого он не сделает никогда. Лилис принадлежит не тому клану, в котором он мог бы искать любовницу. Пусть он и не имел прежде никаких дел с Гордоном и не был знаком с ним лично, старейшины просветили его. Целительницы клана Дафф годились в жены, но не в любовницы. Только вот заводить жену Маркас не собирался.

— Дугалд, — резко сказал Маркас, встряхивая головой и избавляясь от ненужного желания.

Этот грубый окрик вырвал Лилис из ледяного омута, который окутал ее, едва родная деревня предстала перед ее глазами. Это произошло. По своей воле или нет, но она вернулась. Вернулась живой туда, где ее ждало только горе и несчастье.

— Нет, — прошептала Лилис, — Это не может быть правдой, — она отчаянно замотала головой, отказываясь верить. Но все обстояло именно так. Живая и здоровая, она восседала на лошади, обойдясь лишь с несколькими царапинами и болезненной шишкой на затылке. И, что самое ужасное, она привела с собой чужака. Ее и прежде не жаловали в клане, но тогда она держала ответ за чужие грехи. Теперь ее не просто убьют.

12
{"b":"756338","o":1}