Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Все верно, Дафф, — голос Маркас был абсолютно равнодушным и безэмоциональным, — В вашем клане нам больше делать нечего. Пока здесь нет ничего, что могло бы доказать вашу виновность в нападениях. Можете считать, что вам повезло. Но, вы ведь понимаете, что я всегда могу вернуться за чьей-нибудь головой.

У Лилис не было причин не верить Маркасу. Он и правда, мог вернуться, чтобы выполнить обещанное. Забрать чью-то жизнь. Ей же остается молить, чтобы это жизнь не была ее собственной. Их пути разойдутся намного быстрее, чем она себе представляла. Не было этой самой последней ночи, о которой она думала. Все закончится уже сегодня, уже сейчас.

Лилис опустила голову, сглатывая ком страха. Она чувствовала предвкушение Гордона. Он ждал пока Маркас уедет. Он словно змея, выжидал, пока сможет исполнить свое наказание. Наказание, которое ему пришлось отложить на два долгих дня. По ее спине прокатилась дрожь страха. Между ней и Гордоном стоял опасный человек. Теперь же у нее не будет и этой защиты. Она снова окажется в полном распоряжении Гордона. Как он того и хотел.

Маркас наклонил голову, встречаясь с ней взглядом. Лилис не надеялась увидеть в его глазах хотя бы немного сочувствия или сожаления. Этого и не случилось. Все что она смогла разглядеть, так это собственный приговор.

— Иди к столу, Лилис. Я возвращаю тебя твоему вождю, — бесстрастно сказал Маркас, кивая в сторону Гордона.

Лилис очень старалась не показать страха. И, надеялась, что у нее это получилось. На дрожащих ногах, она отступила в сторону, но не к Гордону, как приказал Маркас. Обхватив себя руками за плечи, она посмотрела на Маркаса таким же безучастным взглядом, каким был и у него самого. Ее договоренность о покорности ему, подошла к концу, так же, как и все остальное.

— Я буду счастлива, распрощаться с тобой, Маркас, — тихо, едва слышно прошептала она, вскинув голову, — К счастью, мы больше никогда не встретимся. Никогда.

Лицо Маркаса потемнело, становясь похожим на мрачную грозовую тучу. Лилис знала, что за эту выходку ей придется расплатиться. Это и случилось. Маркас резко дернул ее к себе, встряхивая, что было сил. Теперь Лилис стало по-настоящему страшно. Но то, что произошло после, напугало ее еще сильнее. Острие кинжала уперлось ее горло, удерживаемое твердой мужской рукой. Когда он успел достать его? Каким до ужаса быстрым он был.

— Ты ведь понимаешь, что я могу убить тебя? — низко протянул Маркас, вглядываясь в побледневшее лицо девушки. Он чувствовал ее страх, который повис в воздухе, слишком реальный и тот, которого просто не возможно было не заметить. — Мне убить тебя, девка?

Лилис не успела ответить, хотя и подходящих для этого слов у нее не было. Горло пересохло, напоминая, с кем она связалась. С тем, кто не любил когда ему дерзят. А ведь это она и сделала, при всех любопытных взглядах. Если бы Лилис смогла трезво соображать, то поняла бы какую глупость только что сотворила. Борясь два дня, она не нашла в себе ума продержаться до самого конца. Тут же вспомнился глупый сон, так напугавший ее утром. Неужели он сбудется прямо сейчас?

Лилис зажмурилась и, откинув голову, предоставила Маркасу лучший доступ к своей незащищенной шее.

— Маркас, отпусти девочку, — Гордон шагнул ближе, хмуро глядя на Маккея, — Она всего лишь глупая девчонка и не ведает что творит.

Маркас не расслабил руку, не выпустил кинжал и точно не отпустил Лилис.

— Ты защищаешь ее? — насмешливо сказал он, переводя взгляд на Гордона, — Ту, которая пыталась сбежать из твоего клана? Я бы подобного не простил. Тем более я не ожидал этого от тебя.

Гордон вздохнул. Лилис замерла в руках Маркаса, испуганная этим вздохом. Испуганная настолько, что заставила себя открыть глаза. Нет, она не ошиблась. Гордон и правда выглядел таким же опечаленным и сочувствующим, каким слышался его голос.

— Как же иначе, — покачал головой Гордон, — Лилис не виновна в том, кто она есть. Это все дурная кровь ее матери. Все что я могу сделать, это постараться сохранить ее жизнь и позволить мирно существовать в клане. Ее мать была поистине талантливой целительницей, но наша Лилис оказалась лишенной даже этого. Единственный ее шанс, это стать чьей-нибудь женой. Того кто найдет в ней что-то лучшее и значимое, чем целительство. Только вот в нашем клане никто не хочет брать ее замуж. Но, — он помедлил и задумчиво посмотрел на Маркаса, — Сынок, ты передумал и хочешь жениться на Лилис?

В зале повисла тишина. Лилис смотрела на Маркаса, боясь вздохнуть или даже моргнуть. Почему Гордон говорил такие нелепые вещи? Неужели он отпустил бы ее, пожелай Маркас забрать ее? Искра ненужной надежды вспыхнула, заставляя ее с мольбой посмотреть на мужчину, пока он грубо удерживал ее рядом.

Маркас услышал все, что хотел. Как он и думал, Лилис оказалась прекрасной лгуньей, и слова Гордона только лишь подтвердили его мысли. Вздрагивания, испуганные взгляды и напряженное тело, будто в ожидание наказания, все это могло обмануть любого, но не его. Теперь все встало на свои места.

— Я не собираюсь жениться на ней, Гордон, — рассмеялся Маркас, наконец, разжимая пальцы и отталкивая Лилис от себя, — Все, что мне требовалось, я уже получил. Я не из тех мужчин, которому нужно ее личико. Она не принесет мне никакой пользы. Но, если она понесет, я признаю своего ребенка.

Лилис показалось что кинжал, который Маркас опустил, все же вонзился ей в грудь. Сердце взорвалось от боли, а по телу пронеслась волна унижения. Ноги будто приросли к каменному полу, не позволяя ей сделать шаг вперед, или хотя бы упасть, чтобы скрыть свое багровое лицо от всех любопытных.

— О чем ты говоришь, сынок? — нахмурился Гордон, — Лилис не принесет тебе ничего. Ни сына, ни достойного имени. Все об этом знают. Вот почему я не позволил Кайлу смотреть в ее сторону.

Маркас нахмурился, а Лилис покрылась мурашками страха. Гордон нахмурился.

— Лилис, девочка, ты не рассказала Маркасу?

Лилис беспомощно посмотрела перед собой, не смея поднять взор. Что она должна была сказать? Так или иначе, но ей придется соврать. Или Маркасу, или Гордону.

— Фэррис, выйди сюда и расскажи Маркасу все. Лилис тебе не стоило скрывать это. Это все лживая натура ее матери, — Гордон вздохнул, попутно делая уверенный взмах в воздухе.

Лилис снова обхватила себя руками за плечи. Она понимала, что больше никогда не сможет пережить весь этот позор. Легкие шаги раздались где-то совсем рядом. Неужели и Фэррис была свидетельницей всего этого?

— Фэррис, рассказывай. Какое лекарство ты приготовила для нашей Лилис? О чем она попросила тебя?

Лилис посмотрела на Фэррис, которая куталась в плед. Ее подбородок дрожал, а губы побелели, пока она пыталась сообразить, что должна сказать.

— Я могу сказать и сама, — резко и отрывисто бросила Лилис, прямо глядя на Маркаса и понимая, что роет себе могилу. Себе и ребенку, который все же мог появиться на свет. Ни один мужчина не простит того, что она собиралась сказать, особенно, такой как вождь Маккей, — я выпила лекарство, которое навсегда лишило меня детей. Так что, Маркас, тебе не придется никого признавать. Твоего ребенка во мне не будет. Никогда. Уезжай и оставь меня в покое.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Глава 12

Маркас хрипло рассмеялся, нарушая почти зловещую тишину, повисшую в зале после признания Лилис. И только Лилис, которая успела хоть немног изучить его, понимала, что смех этот был наполнен дурными обещаниями и он точно не имел ничего общего с весельем. Что еще он задумал? Почему он смеется?

— Я хочу уйти, — Лилис испуганно посмотрела на Гордона, — Теперь я могу вернуться в свой дом? Кажется, я сделала все, что от меня требовалось. Мне больше не нужно скрашивать одиночество чужака.

Гордон поперхнулся от резкого проклятья, которое едва не сорвалась с его губ в ответ на слова девушки. Шагнув к Лилис он потянулся, чтобы схватить ее за руку, но Маркас ему не позволил.

25
{"b":"756338","o":1}