Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Им нужно завести у себя лекаря, - поведал он мне устало. - До этого времени я только и делал, что чинил кому руку, кому спину, кому ногу.

- Я тоже не сидел без дела, - сказал я ему и наклонившись шепнул на ухо: - Буйные завтра покидают это место. Дертан получил послание от короля Длии. Будь готов уйти из лагеря сегодня ночью. Под любым предлогом. Хоть по дрова, хоть по воду, хоть для того, чтобы искупаться. Если вдруг снова нас разделят - иди один и жди меня на том самом месте, где мы вышли из реки. Понял?

- Понял, - шепнул в ответ Сарим. - Постараюсь выбраться.

- Э, а вы чего тут делаете? - прогремел рядом голос Гретара. - Пойдем-ка со мной. Сейчас такое будет.

Повинуясь приказу, мы двинулись за ним, изумленно поглядывая в стороны. Вокруг нас творилось что-то странное. Все вояки, которых только можно было видеть, побросали все свои дела и бежали в сторону Гарребриана.

- Что происходит? - поинтересовался я у Гретара.

- Маги Бариама собрались вместе и придумали какое-то новое заклинание, - охотно пояснил богатырь. - Говорят, что оно очень мощное и, вероятно, способно обрушить стены осажденного города. Потому - будьте готовы сражаться, если у них все получится.

Я нахмурился.

- А разве нам не нужно уже завтра идти отсюда?

- Так то завтра, - расплылся в очередной улыбке десятник. - А вот сегодня может получиться малость подраться.

Мы с Саримом переглянулись. Битва с орками в наши планы не входила.

- Поговаривают, что волшебникам в этот раз вызвался помочь сам Талиан, - продолжал делиться с нами последними новостями Гретар. - Не знаю, что на него нашло, если уж он решил снизойти до простых людей и помочь им, но если все у него получится, то будет здорово. Уж куда лучше, чем Ниишагл знает сколько таскать землю под эти стены.

Местность здесь оказалась довольно холмистой, что было не сильно заметно летом, когда я был здесь последний раз, и когда все окружающее пространство покрывала густая трава. И большинство зрителей сейчас забралось на вершины невысоких холмов, вытягивая шеи и пытаясь увидеть намечающееся действо. Гретар же тянул нас за собой сквозь толпу солдат.

- Эти трусливые свиньи думают, что разглядят отсюда все, - он сплюнул в сторону. - Мы же подойдем поближе, потому что с такого расстояния не видно ничего.

- Не видно, не видно, - пропищал рядом знакомый голос. - Ты же поднимешь меня, Гретар?

Это был Сиил. Бодрый и веселый гоблин бежал рядом с нами, держа на плече несколько великоватый для его размеров арбалет. Оглянувшись, я увидел, что и другие окружавшие нас воины одеты в цвета сотни Буйных. Члены отряда вооружились и держались друг друга.

Наконец, мы достигли того места, откуда, по мнению Гретара, появилась возможность видеть все.

Операция по разламыванию укрепленной магией стены должна была состоятся с левой от ворот стороны. Я так решил потому, что именно там сейчас скопилось больше всего разноцветных флагов.

Сиил прошмыгнул между солдатами и подобрался еще ближе. Гретар выругался и, показав нам двигаться за ним, пошел за гоблином. Следуя по пятам наглого зеленого карлика, мы остановились лишь тогда, когда перед нами выросли ряды тяжелой пехоты, а за ними и конницы. Личная охрана герцога Витадью, как мне объяснил наш десятник.

Он схватил Сиила за шиворот, чтобы тому не взбрела в голову мысль пролезть между ног гвардейцев и получить в спину чье-нибудь шальное копье, и сейчас держал одной рукой, подняв его над головами солдат.

Я принялся внимательно разглядывать окружающих.

Впереди, недалеко от нас, за рядами пехоты и кавалерии, расположилась небольшая группа всадников в ярких одеждах. Скорее всего, это был герцог со своей свитой. Слева стояло войско целиком состоящее из похожих друг на друга как капли воды высоких и стройных воинов в блестящих латах с длинными луками в руках. Эльфы.

Справа ряды были более низкими, гораздо ниже людей, где все сплошь широки и бородаты. Нужно быть совсем уж глупым, чтобы не признать в них дворфов. И с этой стороны доспехи блестели не менее ярко.

Но все равно, наиболее многочисленными здесь были представители рода человеческого, покрывшие белеющую от снега землю одним сплошным темным ковром.

Где-то неподалеку от нас громко и протяжно затрубил рог. Все замерли, чтобы не упустить ничего из того, что именно сейчас будут делать маги.

Однако первыми в игру вступили не они.

Ряды эльфов внезапно расступились, пропуская вперед всадника на огромном белом жеребце. Голову его венчал серебристый обруч и держал он в руках короткий жезл из того же металла. Я вгляделся в него и понял, что мы уже встречались. И хоть он не видел меня прежде, но я-то его прекрасно помнил. Талиан, повелитель эльфов.

А после того, как я увидел, кто вышел за ним из толпы однотипных лучников, у меня задрожали ноги. За лесным королем, двигаясь гуськом, шли девять высоких красных существ, облика которых мне не забыть никогда.

Рогатые чудовища проследовали за Талианом почти до самой стены, где стали в ряд. Громко отдав им какой-то приказ на своем певучем языке, король эльфов развернул коня и отъехал к своим, остановившись перед рядами лучников.

И тут от толпы лередийских солдат отделилось несколько человек в коричневых балахонах. Они зашагали к рогатым, но не дойдя до них метров десять, принялись нараспев читать, видимо, свое новоизобретенное заклинание.

Когда маги закончили на степи опустились сумерки. Едва последний из них замолчал над их головами сгустилось огромное белое облако, горевшее подобно солнцу и заставившее всех на время зажмуриться. Волшебники синхронно взмахнули руками и созданное ими светящееся облако медленно поплыло к городу, постепенно увеличиваясь в размере.

Когда оно достигло стен Гарребриана, по которым иногда пробегали росчерки голубоватых молний, красные рогатые уроды разом ударили в него мощными струями пламени, внезапно появившимися из их ладоней. Происходящее перед нами напомнило мне иллюстрации про немецких огнеметчиков Первой Мировой войны. Одна из них, увиденная когда-то особенно врезалась мне в память. На ней был изображен подобный одновременный огненный залп.

Раздался взрыв. Он был настолько мощным, что когда до нас дошла ударная волна вокруг меня с голов солдат послетали шлемы. Мой удержался на голове лишь потому, что я застегнул ремешок на подбородке и опустил забрало когда бежал, опасаясь его потерять.

Пламя, казалось, окутало все вокруг, танцуя перед нами одной сплошной огненной тучей.

Прошло несколько секунд и стена жара начала спадать, через некоторое время полностью исчезнув. Когда рассеялся густой черный дым все окружающие меня солдаты подались вперед, пытаясь рассмотреть каковы последствия столь разрушительного заклятия.

Последствий не было.

Все так же в центре полукруга стояли маги, недалеко от стены - рогатые красные черти, но сама поверхность стены Гарребриана была целой и без единой царапины. Где-то далеко наверху на ней послышались торжествующие крики.

Маги озадаченно переглядывались между собой. А король эльфов снова покинул своих и подъехав к красным уродам, приказал им следовать за ним. Через несколько минут он вместе с демонами скрылся в рядах вооруженных луками воинов.

Волшебники подошли к стоящим впереди войск аристократам в разноцветных одеждах и принялись что-то говорить наперебой. Что именно – слышно мне не было, но наверняка оправдывались перед герцогом за свою неудачу.

Солдаты вокруг нас начали потихоньку расходиться, поняв, что делать здесь больше нечего и что все интересное уже закончилось.

- Эээ, - почесал затылок Гретан, опустив гоблина на землю, - пойдем-ка отсюда, ребята. Зря только время потратили.

И тут я увидел кое-что, что не позволило мне согласиться с высказыванием нашего мощного десятника. Точнее, кое-кого. Ряды расступившихся солдат позволили мне, наконец, разглядеть самого герцога Витадью и его окружение.

Бросив лишь один взгляд на его персону, я понял, что мы с ним уже встречались. Во время путешествия в Дроал. Это был тот самый черноволосый юноша, который когда-то стремился затеять с нами драку в кабаке портового города. И только благодаря Ркату она не случилась.

81
{"b":"746863","o":1}