Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Доброго здоровья, — нашлась первой я.

— Здравствуйте! Так вы и есть та самая чёрная ведьма Марцелла? Очень рад, что у Дома такая хозяйка появилась!

— Спасибо, а Вас как зовут? Ваши меха?

— Так Ибрагим. Мои, чьи же ещё. На продажу в Империю повёз. Как Дом открыли, так шибко удобно мне стало. Так, глядишь, и дела пойдут.

— А шкуры какого зверя?

— Неужто не признали? Овчина то. С гор. Порода магами выведена, вот и большие такие. Уже почитай лет двести породе. Нешто не видывали?

— Дорогие?

— Да как сказать. Кому как. По одной восьмой золотого за шкуру в Империи всяко дадут. А за белую, она зачарована от грязи, так и четверть.

— А маленькие есть?

— А чего им не быть? Их-то как раз и много.

— Давайте одну большую белую и две таких же маленьких. Эрхан, ещё кому из домашних надо?

— Нет! Вы нас слишком балует и так, — практически выкрикнул оборотень.

— Ну нет, так нет. Оплати и внеси в книгу расходов. Все три шкуры в мои покои. Пускай твои племянники отнесут.

— Хозяюшка, золотая наша! Как я рад, что сегодня Вас повстречал! А можно Вы вот сюда к бумагам ладошку приложите?

— Зачем? — недоверчиво спросила я.

— Так, чтобы отметка была, что я поставляю шкуры самой хозяйке Портального Дома в личные покои. Это же какая честь! Какая удача!

Я приложила ладошку туда, куда просили. На бумаге моментально появился её оттиск и небольшой сопроводительный текст.

— Шубу шить будете?

— На пол постелю.

— Зачем?! Такую роскошь — и на пол?

Тут встрял оборотень со своими ценными замечаниями. Он с гибкостью наглого дворового кота сделал шаг к торговцу, склонился и прошептал вроде бы тихо, но услышали все сопровождающие груз.

— У хозяйки двое красавцев рабов. Гаремники. Только пару дней, как у нее появились.

Я густо покраснела. Эрхан, ох, я тебе устрою!

Развернулась и почти уже ушла в холл. Но вспомнила, зачем шла. Мужчины тем временем продолжали.

— Так что, на мехах? А как?

— А нам-то какое дело? Держите деньги. Шкуры сейчас заберут.

Пришлось прокашляться.

— Вечером к Клотильде придёт коровий лекарь с Земли. У нас принято, чтоб весной лекари по домам ходили и искали, где есть больная скотина. На Землю её перевести сложно будет. Мне одного раза хватило. Её для этого через весь дом волочь нужно. Тут выхода, сам знаешь, на Землю нет. Только через центральные двери. А там по пути скользко. Переведём в Империю. Только мне вино нужно покрепче, чтобы доктор не заметил, что он не на Земле уже. Напою, а там и корову покажем. А рабы мои её до вечера почистят, да и она сама к Империи привыкнет.

— Сейчас воз подошел из Империи с редкими овощами и вином. Можете встретить и сами выбрать что подойдёт под вашу затею.

У ворот Империи и правда стояли возы, груженные бочками и ящиками. Их сопровождали двое строгих дорого одетых мужчин и несколько рабов. На меня никто не обратил внимания.

— Здравствуйте.

— Мы к Эрхану, не мешай, женщина, иди, куда шла. И мы тебе, глядишь, не помешаем.

— Я — Марцелла, хозяйка. И думаю, что вы-то уж точно мне помешать не сможете. Мне нужно вино. И я хочу выбрать фруктов. Есть что-нибудь достойное меня у вас на продажу?

Мужчины смутились. Наконец, старший из них отмер и спросил нетвердым голосом.

— Госпожа чёрная ведьма?

— Она самая.

— Простите за неслыханную глупость, мы Вас не узнали. Вас описывают совсем иначе. Сколько нужно вина и какого? Бочонка будет достаточно?

— Мне нужна небольшая бутылка крепкого вина для мужчины. Так можно приобрести? И что есть из фруктов?

— Мы поставляем вино и фрукты возами во дворец. Много продать Вам прямо сегодня, к сожалению, не сможем. Сколько вам необходимо?

— Немного. Виноград, что-то из овощей. Морковь?

— Моркови нет. Есть роскошные томаты, спелый чёрный виноград, персики…

— Отлично, всего понемногу.

— Я выберу для Вас всё что есть, понемногу каждого сорта. А в следующий раз Вы сможете заказать всё, что Вам понравится и столько, сколько пожелаете.

— Хорошо.

На балкон как раз вышли ребята, чтобы идти развесить бельё в саду.

Наивные. Какой сад?! Вам сегодня корову начищать. Кто молоко пьёт, тот и корову любит чистить. А пока надо запасы еды пополнить. Эльфы любят фрукты, я помню.

— Мирэль, принеси корзину, бутыль какую найдёшь, или кувшин и ещё возьми монеты из трюмо. Эрлик, вы сегодня понадобитесь для других целей. Сад подождёт.

Спустя пару минут я созерцала практически совершенную картину. Прекрасный полуобнаженный эльф, на котором из одежды были только простые белые штаны нёс ко мне в покои, бережно прижимая к себе полную корзину роскошных спелых плодов. В другой руке у него был полный кувшин лучшего вина. Вино играючи переливалось оттенками глубокого темно янтарного цвета. В гранях кувшина толстого стекла играли солнечные блики. Красота. Я рассчиталась. Эрхан вышел пропускать возы. Во двор спустился второй полуобнаженный красавец — Эрлик.

— Хозяйка, какие у Вас сегодня для нас запланированы дела?

— Сегодня вас ожидает страшное — подвиг. Нужно отмыть корову. Принеси из моей ванной шампуни, там было два флакона неполных и новые губки с кухни.

— Простите, недогадливого раба. А какой подвиг мы должны совершить?

— Как какой? Отмыть корову! Вы же любите молоко? Его даёт моя коровушка. Сегодня у нее запланирован банный день. Главная задача — не обидеть корову, отмыть её дочиста и не пострадать самим. Марфа её приведет. Все вопросы по Клотильде — к ней.

— Надеюсь, мы Вас не разочаруем. А отмывать нужно вашим шампунем? Я правильно понял?

— Другого нет в нужном объеме. Мойте моим.

Пока ребята были заняты в доме, в Империю чинно ввалилась Кло. Давненько же я её не видела. Она стала ещё немного более монументальной, хотя, казалось бы, куда ещё? Видимо, ещё больше разъелась. С Марфиной заботой, впрочем, не удивительно. Но это не главное. Правый бок её был насыщенного зелёного цвета, левый отдавал небесной синевой. Морда, пузо и ноги были пепельными. Из хвоста торчали ленты разных цветов и ширины. На один рог был игриво намотан платочек.

— М-да, — сказала я.

— Мук, — скромно ответила корова.

— Марфа, что это?! Зачем вы её красили?! Это что вообще такое? Зачем так над скотиной издеваться?!

— Это не мы, что вы, хозяюшка. Правым боком она в клеверочке подлежала, он ей по вкусу, видать, не пришелся, малость горьковат. Я попробовала. Левым — это она в прачечную зашла. Такая любопытная! Прелесть, а не корова. Опрокинула там всю синьку, что прачка для белья навела. А потом она с горя, видать, что клеверок не вкусный оказался, а может, что синька неровно легла, пошла в таверну на запах сдобы. И выдохнула в камин. Так сокрушённо.

У тех, кто слышал, аж сердце занялось. От сострадания животинке, не иначе. Очень уж расстроилась, бедная. Потом она сухари со стола взяла, а тут уж я подоспела.

— Мук? — спросила корова.

— Нас из таверны не выгонят? Куда поселим, если что? У меня в покоях больше мест нет.

— Так это ж Ваша таверна, кто её выгонит? Её там все любят. А ленты ей я навязала. А платочком ей на прощанье какой-то господин махал, когда она его сухарик ела. Снять?

— Объясни Эрлику как с ней обращаться… А я, пожалуй, пошла. Дела у меня. Удачи парням!

— Эрлика и Мирэля я застала наверху за созерцанием виноградных гроздей.

— Простите, хозяйка, мы уже идём работать. Там принесли меха в ваше отсутствие. Я не знал, куда будет правильнее их положить. Позволил себе отнести их в Вашу спальню, — сказал Эрлик напряжённо.

— Ничего страшного. Всё правильно сделал. Вино не брать. Винограда оставьте одну кисть и пару томатов. Остальное можете смело брать сколько хотите.

— Спасибо, хозяйка. Вы уверены?

— Вина точно никому не налью. Марш к корове! Вас Марфа заждалась. Все вопросы к ней.

Глава 48

Рабы, прихватив мои шампуни, бодро ушли совершать трудовой подвиг. Я присмотрелась к фруктам. Виноград не только выглядел соблазнительно, но и на вкус оказался очень приятным. Тёмный был немного терпкий, дурманяще ароматный, В меру сладкий. Тут были гроздья ягод разного цвета и формы. Некоторые соблазнительно тёмные крупные ягоды, казалось, вот-вот лопнут от переполняющего их изнутри сока. Другие — белые, были длинными, тонкими и чуть загибались. На деле они оказался довольно сладкими, но куда менее выразительными по чарующим ароматам, нежели их тёмные собратья.

60
{"b":"746330","o":1}