Литмир - Электронная Библиотека

- Да что ты споришь? Предлагаешь бросить ее с ребенком и постоять в сторонке, посмотреть что будет? - сердито процедил Скальсгаард.

Я не знала что меня больше удивило: готовность дракона помочь неизвестной женщине с малышом или, наоборот, холодность к попавшей в беду женщине Шонго.

Однако, помочь выйти из всей этой передряги без потерь для кого-либо смог именно он.

- Для того, чтобы помочь, необязательно махать мечом. Не будем привлекать внимания.

- Что делать-то? - жалобно обратилась я к ним обоим. На меня вообще никто не обращал внимания. Как будто меня здесь не было. - Они уже близко.

Опять игнор.

- Не пугайтесь, милейшая, - предупредил ворон рыжую и быстро подошел к ней.

Широко взмахнув рукой над ее головой, Шонго одновременно с этим обернулся вокруг себя. Всего на одно мгновение, на один короткий миг я увидела огромное черное крыло. Под рукой растянулось полотно, усеянное густыми иссиня -черными перьями. А затем исчезло и крыло... и женщина с ребенком.

- Но.

- Так буде гораздо проще, - ворон сощурил глаза в мою сторону, явно приказывая молчать и не показывать удивления перед Скальсгаардом. Для настоящей Ровены это обычная магия. Я тут же умолкла.

Через несколько минут около нас притормозила компания из шести человек в сверкающих доспехах и все с мечами. Похожие на моих стражников в замке. Удерживая лошадей на поводьях, спросили:

- Не видели тут женщину с ребенком?

- Эээ, - Шонго, задумавшись, почесал затылок. - Вроде как нет.

Я принялась усиленно поправлять сбрую на Мисе. Один из стражников неожиданно приблизился ко мне и не слезая с лошади, пристально разглядывал меня. Его буравящий взгляд я чувствовала на себе столь явно, что стало не по себе.

- Кто такая? Обернись, - прозвучал приказ. В ряду стражников послышались шепотки.

- Т -Торна, - растерянно пробормотала я, обернувшись и исподлобья рассматривая этого стражника. Квадратное лицо и крупные губы отталкивали. Но его блуждающий по моему телу взгляд был неприятен куда больше.

- Хорошенькая. - Мне показалось или он проглотил слюну? Я сделала шаг назад, к лошади. - Г ерцогу бы понравилась.

- Она и нам нравится, - хихикнул один из стражников.

Шонго вышел вперед.

- Уважаемые, мы направляемся.

- Молчать, - рявкнул в его сторону главный, тот самый, который обратил на меня внимание. Шонго недобро сощурил глаза и незаметно для всех положил руку на выпирающий меч.

Мужчина же спустился с седла и, к моему ужасу, подошел ко мне.

- Это земли Его Светлейшества герцога Аластера Г отлиха. Мы тут каждую собаку знаем. Вы не отсюда. Куда направляетесь?

Я открыла было рот, еще больше вжавшись в бок своей кобылы, как к моему изумлению передо мной мелькнул меч Скальсгаарда и уперся в руку стражника, которую тот протянул ко мне. Таким образом дракон отрезал меня от них мечом.

- На этот вопрос тебе могу ответить я. Оставь мою невесту в покое, - стальным тоном произнес дракон.

Оу, даже так...

Выпучив глаза, стражник воззрился на блондина, как будто только увидел его.

- А ты кто такой, черт тебя раздери? - он выхватил меч.

- Тот, кто порвет твою вонючую шкуру на тряпки, - спокойно ответил дракон, ни капли не испугавшись.

- Ах, ты собака!

Теперь уже все стражники слезли с лошадей, доставая оружие из ножен.

- Вот же идиот, - возвел к небу глаза мой помощник.

Быстро прошептал какое-то заклинание и вокруг нас сгустился черный горький дым. Я видела, как он переливался, смешиваясь с пылью, закрывал широкой завесой лица стражников. Нам не причинял вреда, а вот незнакомцы закашлялись, разгоняя клубы руками. Через пару секунд дым растворился и исчез, и стражники растерянно уставились друг на друга, замолчав.

- Быстро! Уезжаем отсюда. На них легонькое заклинание забвения, скоро они очухаются.

- Около ворона я увидела рыжую женщину с младенцем. Она вновь стала видимой. -Отдайте ребенка моей сестре, сами садитесь ко мне.

- Нет-нет! Я не удержу малыша! - Я пугливо покачала головой, замахав руками. Я и сама-то еле держусь.

- Тогда. - Шонго повернулся к Скальсгаарду. Лицо того скривилось, будто лимон проглотил.

- Младенца не возьму, - отрезал.

- Может, кто-то из вас уже сообразит, какова серьезность сложившейся ситуации? - не выдержал ворон, повышая на нас голос.

Но я и правда боялась, что не удержу малыша. А вдвоем с кем -то и вовсе никогда не ездила верхом. Дракон же явно не хотел слушать всю дорогу крики бедняжки у себя на руках. Можно было бы оставить ребенка у матери, но тогда места им вообще не останется. Шонго будет неудобно держать поводья.

- Пусть рыжая садится ко мне. А ты возьмешь сверток, - великодушно предложил Скальсгаард.

С недовольством взяв орущий сверток в руки, Шонго настороженно заглянул в пеленку. Малыш закричал пуще прежнего. Скальсгаард усадил застывшую женщину перед собой, а я бегом вернулась в свое седло, и мы поспешно продолжили свой путь, увеличивая расстояние от оставшейся одурманенной компании.

Однако через несколько километров, Скальсгаард резко остановил коня, повернувшись к Шонго.

- Пернатый, ты можешь его успокоить или нет?! Чего он орет всю дорогу?!

- Вот и взял бы сам, - огрызнулся тот в ответ. - Думаешь, так легко успокоить ребенка? Это тебе не мечом махать, тут нужен правильный подход...

- Ему явно не нравится твой запах, - продолжал наседать блондин. - Мерзкие перья пахнут мокрой псиной.

- А уж от твоей чешуи небось и вовсе бы задохнулся, - не остался в долгу ворон. - Рыбой ты пахнешь, если еще не понял.

О Боги. Они что, серьезно?

Ноздри Скальсгаарда гневно раздулись.

- Давай сюда сверток. - Он помог рыжей спустится вниз, и забрал у ворона сверток. Мать и ребенок поменялись местами.

Крохотный комок в здоровенных ручищах мужчины смотрелся крайне умилительно. Откинув пеленку, блондин наклонил лицо к плачущему малышу. Бедняжка надрывался и уливался слезами. Белые пряди соскользнули и заструились вниз, прямо по малышу.

- Shaanun gorha ibe rvo, - проговорил он странные слова над малышом.

Его голос на незнакомом языке звучал еще глубже и ниже, с легкой хрипотцой. Меня аж проняло до мурашек.

К всеобщему изумлению, плач тут же прекратился. Вытащив крохотную ручку, младенец ухватился пальчиками за длинную прядь и начал усиленно агукать.

- Ste bena, - успокаивал голос блондина.

- Прикосновение магии в таком возрасте опасно, - раздраженно бросил Шонго.

- Никакой магии, - снисходительно ответил ему император драконов. Уголки его губ дернулись в усмешке. - Всего лишь правильный подход, как ты заметил.

Глава 18

До Хорсы было еще несколько часов верхом на лошадях, но мы сделали привал в небольшом прилеске. Малыш, накормленный и приласканный матерью, сладко спал в своем свертке, а если начинал беспокоиться, то Скальсгаард опускал на его сморщенное личико свою ладонь, шептал на незнакомом языке странные слова.

- Язык драконов, - тихо пояснил мне Шонго. - Но слов я не понимаю, этот язык не поддается изучению простыми людьми.

- А ты был простым человеком, Шонго? До встречи с Ровеной, разумеется.

- Я и сейчас обычный человек. Просто разумею чуть больше остальных.

- Зачем Ровене нужен был ученик? - полюбопытствовала я.

- Да не нужен был в общем -то. Я напросился сам.

- И она так просто согласилась?

- Не просто, - жестко отрезал он, и отвернулся, принявшись ковыряться в нашем ларе.

Я хотела еще порасспрашивать, но настроение ворона резко изменилось. Стало пасмурным, а взгляд давящим и острым, как лезвие бритвы. Дракон, как обычно, всячески игнорировал мое присутствие, и поэтому я разговорилась с Мальвой, так звали рыжеволосую беглянку. После спасения та оказалась более словоохотливой, и даже призналась, почему за ее ребенком гнались воины герцога Г отлиха.

24
{"b":"737838","o":1}