– Понятно. Но меня смущает еще один момент.
– Какой?
– Неважно насколько Эрика юна и неопытна, но она откуда-то знает, кто ты есть на самом деле. Ведь именно на твою первую суть и были направлены зелья.
– Хм, ты права. Это заставляет задуматься о многом.
– Во-во. В частности о том, кто ей мог об этом рассказать, если ты ее впервые видишь. Или ты ее вспомнил?
– Нет, - покачал головой Андре, пристально разглядывая прикрепленную к досье фотографию. - Правда есть какие-то неуловимо знакомые черты, но это такая малость. Внимательно вглядываясь, можно почти с любым родство найти.
– Да, лицо не из сильно запоминающихся, - вынуждена была признать я. - Надо просмотреть родственные связи. Она не может быть близкой кому-то из Триады?
– В годы правления Триады она, как маг, еще совсем сопливкой была, а значит, не имела никакого интереса для них. Триаду привлекала, прежде всего, сила.
– А если она дочь кого-либо из них?
– Вот уж вряд ли. Лакоста не могла иметь детей, Фарух из-за своих заигрываний с вампирской сущностью тоже.
– А тот, дракон-оборотень?
– Мин-Ши? У него особые отношения с потомством. Если оно и было, то вряд ли в курсе, кто именно их папочка. С драконами вообще лучше не связываться.
– Хм, как все сложно, - нахмурилась я.
– У магов с размножением вообще не очень. В основном из-за того, что лучшие из нас не совсем люди, - пожал плечами Андре. - К тому же преследуют совсем другие цели.
– А у Святогора не было детей? Или пылких, жаждущих мести возлюбленных?
– Насчет этого сомневаюсь, но у нас с ним была честная дуэль, к тому же это он вел себя весьма подло. Выступить против меня с претензиями на этот счет - значит навлечь гнев остальных и испортить свою репутацию.
– И у вас строго соблюдаются подобные правила?
– Достаточно. Ну, всегда бывают исключения, если вмешивается маг куда сильнее остальных. Но это не тот случай. Может, задатки у Эрики и хорошие, но она неопытна, архимагесса без году неделя. Пара удачно сваренных зелий не сделают ее великой.
– Значит, Триада, как источник информации, отпадает, - продолжала рассуждать я. - Тогда кто остается? Твой учитель не мог кому-то проболтаться?
– Он не из тех, кто треплет языком.
– А если обманом выведали?
– Тогда я кому-то очень не завидую, - и хоть Андре не был хищником, в его голосе прозвучали рычащие нотки и угроза.
– Позвони ему и узнай, - предложила я. - Ни к чему мучить себя подозрениями.
Андре тихо рассмеялся и проговорил:
– Большинству магов, особенно тем, кто успел разменять несколько сотен лет, вряд ли возможно просто позвонить. Их телефонов не найдешь нигде.
– Зря. Надо вписываться в технический прогресс, - возразила я, забираясь с ногами на диван. Все-таки он везде вещь нужная. Или во мне это кошачья сущность говорит?
– Некоторые больше ценят уединение, - пожал плечами маг.
– Но как-нибудь связаться с ним ты можешь?
– Да, конечно. Как и с любым другим магом. Только не делал этого очень давно.
Похоже, именно в этом и крылась проблема - Андре было стыдно за столь редкое внимание учителю. Но колебания длились недолго. Что-то для себя решив, маг сказал:
– Ладно, нам, в самом деле, нужно переговорить.
В подтверждение его слов снова появилось то самое зеркало со столиком, но на сей раз на нем ничего не было.
Андре встал и коснулся ладонью гладкой поверхности зеркала, одновременно забормотав заклинание. От этих действий по зеркалу пошла рябь, словно по воде, и по краям его покрыла голубая вязь рун. Когда эта вязь замкнула периметр, Андре проговорил:
– Вызываю Фаррио. Заклинаю явиться силой своей, желаньем своим. Прошу, явись на мой призыв!
Глава 38.
Довольно долго ничего не происходило, потом туман за зеркалом прояснился и в нем появился мужчина на вид лет сорока. Длинные снежно-белые волосы забраны в хвост, лицо мужественное, но приятное, а взгляд синих глаз пытлив и мудр. Одет мужчина был в черную рубашку, две верхние пуговицы которой оставались расстегнутыми, и черные же брюки, явно от костюма. Ему бы еще халат сверху, и был бы знатный английский джентльмен утром.
Фаррио еще не проявился в зеркале полностью, поэтому я воспользовалась моментом и сказала, поднимаясь с дивана:
– Вам есть о чем поговорить. Не буду мешать.
– Разве ты можешь помешать? - удивленно изогнул бровь Андре. - Останься. Он давно просил тебя представить.
"С какой это стати?" - подумалось мне, но я благоразумно промолчала, так как учитель Андре наверняка уже видел и слышал нас обоих.
– Андре, дорогой, рад приветствовать тебя, - у Фаррио оказался очень приятный, хорошо поставленный голос. Вообще он весь как-то располагал к доверию. Сразу видно, хороший мужик. На правильных жизненных позициях стоит. Уж что-что, а мерзавцев-подлецов я сразу вижу. Издержки оборотничей сущности.
– Я рад тебя видеть не меньше, - кивнул Андре, и одновременно как-то весь подтянулся. Сразу видно опытному глазу, что мнение этого человека для него важно.
– Теперь, когда мы расписались во взаимной радости, может, представишь свою даму?
– Конечно. Это Лео, отрада моего сердца.
За последнюю фразу он получил воспитательный тычок в бок. Одновременно с этим я проговорила:
– Приятно познакомиться с вами. Весьма наслышана.
– Отрадно слышать, - маг улыбнулся, и одно это, кажется, смутило Андре. А Фаррио продолжал: - Я все гадал, когда же нас представят друг другу. Честно говоря, вы казались мне немного другой.
– Интересно, какой? - я удивленно вскинула бровь и покосилась на Андре.
– Я знал о ваших скрытых талантах, но и не думал, что они настолько развиты. Я вижу ваш ореол силы даже сквозь зеркало, и он впечатляет.
Я подумала, что, наверное, стоило перед контактом сильнее укрыться щитами, хотя, с другой стороны, - да пусть его. А Фаррио продолжал:
– Никогда не сталкивался с силой такого рода.
– Просто вы не так долго живете, - ответила я.
– В смысле?
– Во времена древних цивилизаций таких, как я, было много.
– Вы хотите сказать, что слухи о Баст и о вас…
– Это не слухи.
– Чрезвычайно интересно, - маг даже подался вперед. - Андре, ты позволишь мне войти?
– Конечно.
Мой маг лишь махнул рукой, и руны по периметру зеркала рассеялись. В тот же момент Фаррио просто шагнул из него к нам. Легко и непринужденно, словно это была дверь.
Передернув плечами, Фаррио заметил:
– Вот так гораздо лучше. Негоже вести подобные разговоры через зеркало. И простите мое столь явное любопытство, миледи.
– Я уже почти привыкла, - усмешка, кажется, уже сама возникла на губах.
– Тебе повезло найти не менее уникальную пару, чем ты сам, - сказал Фаррио Андре.
– Это было не легко.
– Мне было бы весьма интересно услышать вашу историю, - проговорил маг, усаживаясь в появившееся рядом с диваном кресло.
– Так сложились обстоятельства, - ответила я, пожав плечами. - Такие вещи быстро не происходят.
– О да, мне пришлось ухаживать многие месяцы и получить ряд наглядных демонстраций, что бывает, если на Лео давить.
– Не нужно о Кшати, - нахмурилась я. Эта история до сих пор оставалась одной из самых неприглядных для меня.
– Конечно, не проблема, - тут же согласился Андре.
– Пожалуй, вы, в самом деле, друг другу подходите, - довольно заметил Фаррио. - Но как так случилось, что оборотень стал обладателем столь выдающихся способностей?
Обижать учителя Андре не хотелось, поэтому я рассказала одну из самых кратких версий событий. Внимательно выслушав, Фаррио проговорил:
– Позвольте задать вам только один вопрос, Лео.
– Слушаю вас.
– Какого уровня ваша сила?
– Я не знаю. Она другого порядка, нежели классическая магия, и не имеет уровней. Она просто питается стихией. Сама есть стихия.
– Если магия у вас в крови, то у вас, наверное, много общего с эльфами.