Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Музы считались редкостью даже в то время, когда я была Ашаной.

– Знаю. Думаю, даже во время написания книги Эреба они не ходили толпами по улицам.

– Но сейчас этот волос можно как-то достать? Только не говори мне, что в закромах Святогора и муза завалялась!

– Вряд ли, - рассмеялся Андре. - Муза - это муза. Ее нельзя пленить или удержать в неволе каким бы то ни было способом. При малейшей попытке она просто теряет телесную оболочку, становится эфемерной и исчезает. Поймать музу - все равно что поймать мечту.

– Хороший способ самозащиты, - усмехнулась я, подсаживаясь поближе и позволяя магу обнять себя за плечи.

– Это да.

– Но как нам найти волос музы? Не на парикмахерские же налет делать!

– Нет, - улыбнулся Андре, на миг коснувшись губами моего виска. - Это излишне и не поможет. Я поспрашиваю коллег, а также попробую найти адекватную замену.

– А это возможно?

– Почему нет? Это та же химия, только с противоестественным уклоном. Каждый компонент отвечает за определенную реакцию. Главное знать, что за что отвечает.

– И за что, по-твоему, отвечает волос музы?

– За универсальность и связь всех компонентов.

– Получается, что это едва ли не самый главный ингредиент?

– Да.

– Тогда разве можно его заменить?

– Все можно, если осторожно, - хмыкнул маг. - Конечно, придется повозиться, не спорю. И успех гарантировать я не возьмусь.

– Тогда Алексу еще рано радовать возможным лекарством.

– Да, лучше не спешить. Хотя, в конце концов, ты всегда можешь воспользоваться своим способом.

– Только если Алекса даст добро. В этом случае последствия могут быть абсолютно непредсказуемы. Хотя я подозреваю, что тебе просто интересно посмотреть, что же будет.

– Не до такой степени, - возразил Андре, перебирая мои волосы. - Когда на кону жизнь - не до праздного любопытства.

Мне понравились эти слова. Приятно в очередной раз получить доказательства благородства твоего избранника. Я чмокнула мага в висок и сказала:

– Что ж, тогда нам всем придется хорошо поработать. И ведьму эту найти, черт бы ее побрал!

– Непременно. Собираюсь я тут устроить всем архимагессам небольшую проверочку.

– Какую же?

– По местонахождению.

– А, о чем ты рассказывал тогда?

– Да.

– И по какому принципу ведется поиск?

– Ты никогда не задумывалась, зачем мы пользуемся защитными щитами?

– Чтобы наша сила не причиняла вреда и дискомфорта другим?

– Это да, но не только. Щиты помогают обойти охранные магические барьеры, остаться неузнанными другими магами. И чем выше уровень мага, использующего щиты, тем незаметнее он становится.

– Значит, твои щиты для всех непробиваемы?

– Для магов - да. Есть существа, способные заглянуть под мои щиты и наложить более качественные.

– Например, Танат?

– О, Танат вообще птица высокого полета. Его даже боги побаиваются. Смерть, сама понимаешь.

– Да.

– Но мы отвлеклись. Я собираюсь прощупать каждую из подозреваемых нами. Для начала просто узнать кто где находится. Они даже не заметят.

– Ой, ли?

– Обижаешь. Я же Верховный маг, а это не просто красивая финтифлюшка в резюме.

– Никогда не поверю, что тебе приходилось писать резюме, - усмехнулась я, взъерошив волосы Андре.

– Мне приходилось делать очень много всякого - разнообразного, - протянул маг.

– Ладно, не отвлекайся, иди уже, призывай своих ведьм, - рассмеялась я, подталкивая Андре. - Что тебе для этого понадобится?

– Как что? Принести в жертву девственницу, конечно, - хохотнул маг, вставая с дивана.

– Ну-ну. Ковер не запачкай.

– Хочешь посмотреть?

– Не откажусь.

– Тогда пойдем в зал для тренировок.

– Размах нужен?

– Да нет, большое зеркало. К тому же в том зале специально настроенная магическая аура.

– Понятно. Ну, пошли.

Глава 37.

Зал в полной мере заслуживал этого названия. Большой, просторный и пустой. Из мебели лишь две стойки для оружия. По опыту я знала, что все остальное, если понадобится Андре, появляется просто по одному лишь мановению руки.

Вот и сейчас маг подошел к дальней стене, щелкнул пальцами, и прямо из пола выросло огромное зеркало в резной раме, а рядом с ним столик с кинжалом и миской какого-то серебристого песка.

– Простенько и со вкусом, - усмехнулась я.

– Ну, я же не собираюсь их сюда вызвать. Пока. Поэтому тут все больше на чистой силе.

– Понятно. Приступай. Я не буду тебя отвлекать.

Андре благодарно улыбнулся, поцеловал меня, и только потом вернулся к зеркалу.

Маг почти нежно провел рукой по стеклянной поверхности, и, кажется, зеркало завибрировало в ответ. А чуть позже и замерцало голубоватым светом. Тогда Андре, что-то шепча, взял пригоршню странного песка и кинул ее в зеркало. Песчинки словно прилипли к его поверхности, потом стали двигаться, словно искали свое место.

Через некоторое время песчинки на зеркале сложились в узор, который напоминал карту мира. Хоть и условную, но весьма узнаваемую. Но и на этом Андре не остановился. Взял кинжал и установил острым кончиком прямо в то место, где мы должны были быть, по идее. Потом отошел, а кинжал так и остался висеть над этим местом, медленно поворачиваясь вокруг своей оси.

Андре на миг закрыл глаза, а когда открыл, они светились голубоватым светом. Сила, не сдерживаемая барьерами, пронизывала мага. А тот в это время забормотал заклинание, вплетая в него, я ясно слышала, одно из шести имен.

Тотчас кинжал завертелся сильнее, чуть приподнялся над "картой" и двинулся южнее, пока не остановился где-то над югом Италии, насколько я могла судить. Тотчас песчинки пришли в движение, увеличивая карту.

– Палермо, - произнес Андре. Сразу же кинжал остановился и скользнул в руку мага, а песок осыпался на пол, словно вспомнил о силе тяготения.

Чуть погодив, Андре вновь запустил руку в миску с песком, и кинул полную горсть в зеркало. Все повторилось: и заклинание, и движение кинжала, только имя на сей раз было другим.

На этот раз кинжал указал на Чикаго. Потом был Сидней, Иокогама, деревушка в Скандинавии. И вот настало время нашей главной подозреваемой. И начались приколы.

Как и в предыдущие разы кинжал задвигался над картой, причем двинулся сначала к Швейцарии, потом вернулся к России, завис почти в исходном положении, но стоило попытаться конкретизировать местоположение, как песчинки сложились в одну большую кляксу.

Андре нахмурился и попробовал еще раз - тот же результат. Тогда он нахмурился сильнее, и попробовал в третий - все тоже.

– Похоже, мы заподозрили ее совершенно правильно, - заметила я.

– Похоже, - согласился Андре, убирая песок и кинжал одним взмахом руки.

– Но что значит эта клякса?

– То, что на Эрике стоят защитные чары от этого самого опознавания. И наведены они не ею самой.

– У нее еще и подельники есть?

– Я бы предположил, что это работа того, с кем у нее договор.

– А это допускается?

– Все зависит от условий договора и от того, с кем он заключен.

– Что ж, теперь мы знаем почти наверняка, кто виноват. Нужно ее найти и подробненько расспросить. Но, сдается мне, это будет нелегко, если учесть, как она скрывается.

– Есть определенные… методы, - задумчиво ответил Андре. - Некоторые из них довольно жесткие. Надо подумать, который из них лучше применить. А еще мне до жути интересно, чем же я так прогневил эту девчонку, что заслужил такую изощренную месть.

– Думаешь, это именно месть?

– Очень похоже. Да и мне сложно предположить другой мотив.

– А если она просто хочет занять твое место и стать Верховным магом?

– Хм. Она едва-едва стала архимагессой. Должно пройти несколько лет, как правило, не меньше десяти, прежде чем ее начнут всерьез воспринимать в этом звании. Только после она может начать задумываться о чем-то большем. К тому же мое убийство не гарантирует ей место Верховного мага. Я просто и так был вторым после Триады.

42
{"b":"72955","o":1}