Ситхи с совершенно бесстрастным лицом наклонил голову движением баклана, хватающего рыбешку.
— Я скажу им. — Он повернулся и покинул комнату. Обутые в сапоги ноги бесшумно двигались по деревянному полу.
— Разве они теперь тут хозяева? — раздраженно спросил Краобан. — Мы должны сидеть в ожидании их повелений и сломя голову бежать выполнять их?
Эолейр покачал головой:
— Они вовсе не хотят ничего такого, старый друг. Я уверен, что Джирики и его матери просто нужно о чем-то поговорить со мной. Не все ситхи так хорошо говорят по-эрнистирийски, как Ликимейя и принц.
— Все равно мне это не нравится. Мы слишком долго жили под сапогом у Скали — когда, наконец, эрнистирийцы смогут сами распоряжаться на своей земле?
— Все меняется, — мягко сказал Эолейр, — но мы всегда выживали. Пять веков назад риммеры Фингила оттеснили нас к горным утесам и морским скалам. Мы вернулись. Люди Скали спасаются бегством, так что мы и их пережили. Ты не считаешь, что ситхи — это гораздо более легкий груз?
Некоторое время старик смотрел на него, подозрительно прищурившись, и часто моргал. Наконец он улыбнулся:
— Мой добрый граф, вам следовало бы быть священником или генералом. Вы дальновидны.
— Как и ты, Краобан. Иначе ты не смог бы сидеть здесь и жаловаться на тяжелую жизнь.
Прежде чем старик успел ответить, в дверях возникла ситхи. Это была седая женщина в зеленом платье и матово-серебристом плаще. Несмотря на цвет волос, она, казалось, была одного возраста с только что ушедшим посыльным.
— Кира’ату, — сказал граф, поднимаясь. Его голос утратил былую легкость. — Вы можете помочь ей?
Некоторое время ситхи смотрела на него, потом покачала головой; жест получился удивительно ненатуральным, словно она выучила его по книге.
— Ее тело абсолютно здорово. Но дух каким-то образом скрыт от меня, ушел в глубину, как мышь, когда тень совы пересекает ночные поля.
— Что это значит? — Эолейр пытался скрыть нетерпение.
— Испугана. Она испугана. Она похожа на ребенка, который видел, как убивали его родителей.
— Она видела много смертей. Принцесса похоронила отца и брата.
Женщина-ситхи взмахнула руками в жесте, который Эолейр не смог перевести.
— Это не то. Всякий, зидайя или судходайя — Дитя Восхода или смертный, проживший достаточно долго, понимает смерть. Она ужасна, но объяснима. Но ребенок ее не понимает. И что-то подобное произошло с этой женщиной — что-то, бывшее вне ее понимания. Это испугало ее дух.
— Но она поправится? Вы можете что-то сделать для нее?
— Больше ничего. Ее тело здорово. То, что происходит с ее духом, — это другое дело. Я должна подумать об этом. Возможно, существует ответ, которого я сейчас не вижу.
Трудно было понять что-то по выражению широкоскулого кошачьего лица Кира’ату, но Эолейру оно не показалось особенно обнадеживающим. Граф сжал кулаки и с силой прижал их к бедрам.
— А есть что-нибудь, что могу сделать я!
Что-то очень похожее на жалость мелькнуло в глазах ситхи.
— Если она спрятала свой дух достаточно далеко, только сама женщина Мегвин может вывести его обратно. Вы не можете сделать это за нее. — Она помолчала, как бы ища слова утешения. — Будь добрым с ней. Это уже кое-что. — Она повернулась и выскользнула из зала.
После недолгого молчания старый Краобан заговорил:
— Мегвин безумна, Эолейр.
Граф поднял руку:
— Не надо.
— Вы ничего не измените тем, что не будете слушать. Ей стало хуже, пока вас не было. Я говорил вам, где мы нашли ее — на вершине Брадах Тора. Она бредила и пела. Одна Мирча знает, сколько времени принцесса раздетой просидела в снегу. Сказала, что говорила с богами.
— Может быть, так оно и было, — с горечью сказал Эолейр. — После всего того, что я видел за последние двенадцать месяцев, у меня нет права сомневаться в ее словах. Может быть, это было для нее слишком… — Он вытер взмокшие ладони. — Теперь я пойду и повидаюсь с Джирики.
Краобан кивнул. В глазах его блестели слезы, но губы сжались в твердую линию.
— Не терзайте себя, Эолейр. Не сдавайтесь. Вы нужны нам даже больше, чем ей.
— Когда Изорн и остальные вернутся, — устало сказал граф, — скажи им, где я. Попроси их оказать мне любезность и дождаться меня — я не думаю, что долго пробуду у ситхи. — Он посмотрел на небо, медленно темнеющее на пути к сумеркам. — Мне очень нужно обсудить кое-что с Изорном и Уле.
Прежде чем выйти из Резного зала, Эолейр погладил Краобана по плечу.
— Эолейр? — Он повернулся и увидел Мегвин, стоявшую в холле за его спиной.
— Моя леди. Как вы себя чувствуете?
— Хорошо, — легко сказала принцесса, но глаза изобличали ее. — Куда вы идете?
— Я иду встретиться… — Он осекся. Неужели ее безумие заразительно? Он чуть не сказал «с богами». — Я иду поговорить с Джирики и его матерью.
— Я не знаю их, — сказала она. — Но в любом случае мне хотелось бы пойти с вами.
— Пойти со мной? — Это показалось ему странным.
— Да, граф Эолейр. Я хотела бы пойти с вами. Разве это так ужасно? Ведь мы с вами пока что не смертельные враги, правда?
— Конечно, пойдемте, моя леди, — сказал он поспешно. — Конечно.
Эолейр не заметил никаких существенных перемен в палаточном лагере ситхи, занимавшем всю вершину горы Эрна, и все-таки он выглядел более законченным, чем несколькими днями раньше, более сросшимся с землей. Казалось, что он стоит здесь с тех пор, как эта гора появилась на свет. Здесь царили покой и мягкое, естественное движение; разноцветные дома в потоке воздуха двигались и колыхались, как причудливые растения. Граф ощутил мгновенное раздражение, эхо недовольства Краобана. Какое право они имеют устраиваться здесь с таким комфортом? Чья это земля, в конце концов?
Мгновением позже он одернул себя. Такова была природа справедливых. Несмотря на свои величественные города, теперь в основном населенные летучими мышами, если судить по Мезуту’а, ситхи не были народом, привязанным к месту. Из того, что Джирики говорил о Саде, их исконном доме, становилось ясно, что, несмотря на многовековое пребывание в Светлом Арде, ситхи чувствовали себя не более чем странниками на этой земле. Они жили в мыслях, песнях и воспоминаниях. Гора Эрна была всего лишь местом нового привала.
Мегвин молча шла рядом с ним, лицо ее выглядело озабоченным. Он вспомнил, как много лет назад она позвала его посмотреть, как поросится одна из ее драгоценных свиней. Что-то пошло неправильно, и к концу родов несчастное животное визжало от боли. После того как были удалены два мертвых поросенка — один все еще обвитый окровавленной пуповиной, задушившей его, — свинья в панике придавила еще одного новорожденного.
Во время этого кровавого кошмара у Мегвин было выражение лица, очень похожее на теперешнее. Только после того, как свинья была спасена и остальные, выжившие поросята принялись бодро сосать, она позволила себе разрыдаться. Вспоминая, Эолейр внезапно понял, что это был последний раз, когда она позволила ему обнять себя. Тогда он страдал за нее, пытаясь понять горе, причиненное ей смертью тех, кто для него были не стоящими внимания животными, и все же, прижимая ее к себе, вдруг ощутил, что она уже взрослая женщина, несмотря на кажущуюся юность. Это было странное чувство.
— Эолейр? — Голос Мегвин слегка дрогнул. — Могу я задать вам один вопрос?
— Конечно, леди. — Он не мог отогнать воспоминание о том, как он сжимал ее в объятиях, стоя на коленях в соломе, и о крови, забрызгавшей их руки и одежду. Тогда он не чувствовал себя таким беспомощным, как сейчас.
— Как… Как вы умерли?
Сначала он решил, что не расслышал ее:
— Простите, Мегвин. Как я… что?
— Как вы умерли? Мне стыдно, что я не спросила вас раньше. Это была благородная смерть, какую вы и заслужили? И, я надеюсь, это не было мучительно? Я думаю, я… я не могла бы этого вынести. — Она быстро взглянула на него, потом на лице ее появилась дрожащая улыбка. — Но, конечно, теперь это уже не имеет значения. Вы здесь. Все уже позади.