Литмир - Электронная Библиотека

      Глаза! Их глаза полностью идентичны! Джейкоби показался мне знакомым в баре, потому что я увидела глаза Кая. Его мать спала со всеми подряд. А он сказал, что мы с ним — плод неверности наших матерей. Кай и Джейкоби — гребаные братья.

— Отойди, — говорит Бёрк, оттаскивая за локоть Кая, который гневно шипит и все еще целится в Джейкоби из пистолета.

— Ты, бл*дь, все врешь! — кричит он.

На долю секунды мне кажется, что Кай сейчас нажмет на курок.

— Прости, брат. ДНК не лжет. Я нашел отца несколько лет назад. И с тех пор каждую неделю навещаю его. За последние пару лет Кен стал для меня лучшим родителем, чем когда-либо была моя мать. Он пишет мне письма и действительно был рядом, когда я открывал свое дело. Он рассказал мне о тебе. Каким же разочарованием ты всегда был для него... Как свидетельствовал против него в суде. Я был более чем счастлив, помогая ему преподать тебе урок верности. Какой сын отвернется от собственного отца?

      — Тот сын, который всю свою гребаную жизнь наблюдал, как его отец превращается в монстра. Сын, покрытый шрамами от рук отца-садиста. Любящий свою мать сын, который хочет, чтобы ее убийца заплатил за ее смерть. Вот такой я, бл*дь, сын. Я сын своей матери. А этот ублюдок — мне не отец, — у Кая багровеет лицо, и слюна вылетает изо рта, пока он защищает свои действия и вырастившую его женщину.

      Я перевожу взгляд с одних зеленых глаз на другие, а двое мужчин неотрывно смотрят друг на друга. Кай — с исходящей от него чистой ненавистью. А Джейкоби — с веселым выражением на лице. Я уже беспокоюсь о том, какие сюрпризы готовит нам остаток этого дня.

      — Твоя мать не могла дать нашему отцу то, в чем он нуждался. В тот день, когда он убил ее, она сказала Кену, что уходит от него.

      Кай вздрагивает от его резких слов. Он рассказывал мне, что умолял свою мать покинуть мужа. Но она так и не ушла от него. Неужели в тот день именно с этого и началась их ссора?

      — Женщины всего лишь подлые и коварные суки. Брэйлин без малейших колебаний предала Пейсли. Ради денег. А моя мать была шлюхой и трахалась со всеми подряд, включая мужа своей лучшей подруги. Она своими глазами видела, каким чудовищем был Чарльз, но это не мешало ей тихонько прокрадываться к нему в кабинет.

      «Лучшая подруга моей матери спала с ее жестоким мужем?! Что?! Бля!»

      — Знаешь, а я ведь убил ее. Мою мать. Смотрел, как жизнь покидает ее глаза, пока мои руки сжимали ее шею. Затем я все обставил так, чтобы все выглядело, будто извращенный секс пошел не по плану, — чем больше Джейкоби говорит, тем больше эта грязная история становится чертовски возмутительной. — Человек, который всегда считал меня своим сыном, — хотя мы оба знали, что я не его сын, — умер от сердечного приступа. Он застукал мою мать, когда т трахалась с каким-то членом клуба. Это убило его. Ты не должен был, Кай, поворачиваться спиной к отцу. Ты предал его за то, что...

      Звонок в дверь обрывает то, что он собирается сказать.

      Бёрк встает передо мной, а Кай переводит взгляд на нашего заложника. Их пистолеты нацелены на входную дверь. И мне становится почти смешно, когда они оба одновременно щелкают предохранителями.

Глава 31

Бёрк

      Люди — которым я заплатил, и которые должны были прикрывать мою спину и присматривать за Пейсли и Тиган — вторгаются в дом. Их оружие нацелено на нас. Но они ведут за собой еще четырех человек, которых я вообще не знаю. И которые, очевидно, понятия не имеют, что здесь происходит.

      Не хватает только двоих — Каллена и Тиган.

      Мне кажется, Каллен доказал нам свою преданность. И он единственный из людей Джея, кто был в курсе нашего плана. Он знал, что мы не собирались использовать Брэйлин в качестве приманки. Знал, что наживкой будет Пейсли. Но он не сказал об этом Джею. Почему?

      — Преданных помощников довольно трудно найти, не так ли?

      С меня довольно! Я не собираюсь терпеть его язвительные насмешки.

      Вошедшие пытаются взять нас в кольцо. Один из них направляется к Джею, чтобы освободить его, а я в это время толкаю Пейсли в сторону коридора, ведущего на кухню.

      — Не смей трогать его, мать твою! У нас у всех оружие. Подойдешь к нему, и я вышибу твои гребаные мозги. И мне плевать, если твои безмозглые подельники выстрелят мне в спину. Попробуй только дернуться, — я целюсь в него из пистолета, а Кай пытается прикрыть мою спину.

Но все прекрасно понимают, что мы в опасном меньшинстве. Наша битва уже наполовину проиграна. Но добровольно согласиться, что этот ублюдок получит Пейсли? Для меня это неприемлемо. Я буду биться до последнего.

      Джей обращается к своему человеку:

— Все в порядке. Пусть Бёрк насладится этой маленькой победой. Ведь это самое меньшее, что мы можем для него сделать. Он все равно не уйдет отсюда живым.

      Парень беспрекословно подчиняется и занимает свое место в образовавшемся круге, а Пейсли делает шаг ко мне. Она может бросать на меня сколько угодно сердитых взглядов — меня этим не проймешь. По крайней мере, в коридоре или на кухне она была бы вне линии огня. Да, я знаю, что подвергаю себя опасности. Но в такой ситуации я ни за что не позволю ей стоять передо мной. Я сделаю все возможное, чтобы она осталась жива, а Джей — нет.

      — Что это такое? Кто эти люди? — требую я

      — Ты хочешь поговорить о них, когда я готов обсудить Тиган? — ублюдок тычет в меня пальцем, не обращая внимания на остальных людей в комнате.

      — Хорошо, выкладывай.

      — Вы попрощались с сестрой перед тем, как отослать ее с человеком, которого даже не знаете? — он переводит взгляд с меня на Кая. — А как насчет тебя, Кай? Ты успел уладить свои отношения с женщиной, в которую влюблен?

      — Стой! Просто остановись! — требует Пейсли голосом, который совсем на нее не похож. Такой высокий. Такой напряженный.

      — Пейсли... — пытаюсь остановить ее.

      Но разве она послушает?

      — Вас же намного больше? И ваши пушки нацелены на нас со всех сторон. Так что кончайте с этим дерьмом. Джейкоби, что происходит? Кто эти люди? — она машет рукой в сторону сидевших на диване незнакомцев.

* * *

— О, Пейсли, я так рад, что ты наконец-то спросила. Знакомься — это твоя семья!

      Я чего-то не понимаю? Я думал, мы уже выяснили, что семья Пейсли погибла в огне...

      — О-о, о чем ты говоришь? — голос Пейсли дрожит, пока она разглядывает своих потенциальных родственников.

      Мужчина поворачивает голову и смотрит на нее. А я изучаю его. Джей не лжет. Один взгляд на этого человека, и я с уверенностью могу сказать, что он близкий родственник моей девочки. Он встает, и я вижу, что он тоже в этом ничуть не сомневается.

      — Познакомься с Эндрю Салливаном. Мужчина, в которого когда-то влюбилась твоя матушка. Это твой биологический отец. А это его семья. Ребекка — женщина, на которой он женился после того, как твоя мать порвала с ним. И двое их детей — твои братья, Итан и Джастин.

      Эндрю делает шаг в сторону Пейсли, и все стоящие вокруг нас мужчины с оружием в руках тоже шагают вперед. Эндрю замирает и поднимает руки.

      — Прости, Эндрю. Сейчас не время для радостного воссоединения. Сейчас очередь Пейсли. Похоже, мне придется ее наказать, — Джей переводит свой взгляд на Пейсли и сосредотачивается на ней. — Когда ты просила о встрече со мной, я надеялся, что ты не обманываешь меня. Итак, следующая часть игры — с вашей подачи!

И тут же, не оглядываясь, отдает приказ:

— А ты, Эндрю, сядь.

      Мы все видим, как мужчина делает шаг назад и садится, не сводя глаз с Пейсли.

      — Вот как все будет происходить. Я оставил своих людей на конспиративной квартире. Они выполнят любой мой приказ, если понадобится их вмешательство. Пейсли, я задам тебе один вопрос. Если ответишь правильно, то все будут в безопасности. Если ошибешься — тебе придется решить, кто получит твое наказание: Тиган или Эндрю.

48
{"b":"682478","o":1}