Литмир - Электронная Библиотека

— Пожалуйста, нет! — она все-таки снизошла до мольбы. — Лучше отдай меня Йеланду!

Кем бы там ни стал король Элара, он все-таки человек, в отличии от этого чудовища. И потом от него всегда можно попробовать снова сбежать, тогда как в другом мире на это рассчитывать не приходится.

— Если уж я игнорирую просьбу смертного, которому кое-чем обязан, то как ты думаешь, много ли значат для меня твои желания? — хмыкнул змей. — Забавно, похоже, разлука с дайрийским королем страшит тебя больше смерти. По крайней мере, теперь ты по-настоящему боишься.

— Откуда тебе знать? — с ненавистью спросила она. — Читаешь мысли?

— Нет, — ответил Дэймор. — Твои мысли мне прочесть нетрудно, только вот после этого ты или умрешь или сойдешь с ума. Не хотелось бы. По крайней мере, не так быстро. Из тебя выйдет забавная игрушка, глупо вот так сразу ее сломать.

— С чего ты взял тогда, что я боюсь?

— Мне не обязательно читать мысли, чтоб понять, что у людей на душе. Для этого достаточно читать их чувства. А уж это легче легкого для того, чье могущество они питают. Впрочем, ты не поймешь, это слишком сложно для мозгов простой смертной.

Однако Лотэсса прекрасно понимала, что он имеет в виду. В свое время Маритэ просветила ее насчет природы Странников, которые черпают силы из человеческих эмоций. Но девушка отнюдь не спешила демонстрировать Изгою свою осведомленность. Пусть уж считает ее смертной дурочкой, чем допытывается из какого источника она получила знания.

— Ладно, прелесть моя, хватит разговоров, пора уходить…

Не успев договорить фразу, Дэймор сжал девушку в чешуйчатых объятиях, заставив вскрикнуть от боли и полностью перекрыв доступ воздуха. Впрочем, он практически сразу отпустил ее. Как только змеиные кольца разомкнулись Лотэсса полетела вниз, причем уткнулась лицом не в пушистый ковер на полу, а в сухой песок.

Подняв голову, Тэсс обнаружила, что она больше не в своей спальне. Окружающий ландшафт напоминал пустыню. Горы серого песка были заключены в кольцо скал, подпирающих грязно-белое небо, с которого тусклое, но жестокое солнце лило свой беспощадный свет. Горячий воздух был пропитан песчаной пылью, и каждый вдох давался с трудом. Лотэсса никогда не бывала здесь раньше, но без труда узнала это место. Именно здесь она бродила в кошмарных снах, которые при всей своей жути, значительно уступали реальности.

Острые песчинки царапали лицо и руки, забивались в нос и в рот. Встав на колени, а затем на ноги, девушка принялась стряхивать с себя ненавистный песок. Однако тот, словно в качестве мести, тут же принялся жечь ее босые ступни. Дэймор находился рядом и с интересом наблюдал за страданиями своей пленницы. Здесь он казался еще более ужасным, но и более величественным в то же время. Привстав на хвосте, синяя гадина нависла над Тэссой, раскрыв свою страшную пасть.

Девушка побежала. Наверное, это было глупо и бессмысленно. Но Дэймор был прав, утверждая, что напуганные люди редко ищут смысл в своих действиях. А Тэсса теперь была напугана до смерти. Изгой-таки добился своего. Находясь в своей комнате, ведя с чудовищем более-менее осмысленные беседы, она могла хоть как-то сдерживать страх. Но здесь Тэсс очутилась в плену своих кошмаров, а Изгой, похоже утратив интерес к разговорам, вознамерился ее просто-напросто сожрать.

Тварь явно наслаждалась ужасом жертвы. Как только Тэссе, превозмогавшей боль в пылающих ступнях, удавалось отбежать хоть немного, синее чешуйчатое тело вставало на ее пути или удар хвоста с силой бросал девушку на раскаленный песок. Лотэсса, находящаяся на грани сознания, не могла сказать, долго ли продолжается эта травля. Она уже почти не могла дышать, ноги были обожжены, локти и колени ободраны, из носа и рассеченной губы стекали струйки крови, а сорочка, грязная и рваная в нескольких местах, напоминала лохмотья. Спутавшиеся волосы, полные песка, падали на лицо, мешая видеть. В конце концов, то ли осознав бесполезность борьбы, то ли утратив последние силы, девушка упала лицом вниз и больше не шевелилась.

— Устала, моя сладенькая? — участливо поинтересовался Дэймор.

— Это и есть твой хваленый мир? — вместо ответа спросила Тэсс, не поднимая головы. — Омерзительное место. Зато тебе под стать.

— Да ну? — голос Изгоя звучал по-прежнему насмешливо, но все же как-то иначе. Отплевываясь от песка, набившегося в рот, Лотэсса решилась наконец оглянуться. Похоже, тварь временно прекратила охоту на нее и снова готова к диалогу.

Когда же Тэсс с трудом повернула голову, то удивление на миг пересилило страх. Синего змея за спиной больше не было. Вместо него над ней склонился удивительно красивый мужчина. Он был статен и высок, выше всех кого она знала. Черты лица казались безупречными, черные как ночь волосы спускались почти до пояса, а взгляд сапфирно-синих глаз был таким глубоким, таинственным и завораживающим, что девушка поспешила опустить ресницы.

— Примерно так выглядят Странники, — в его тоне сквозило легкое самодовольство. — Ты по-прежнему полагаешь, что я подхожу этому месту, и что именно оно является моим миром?

— Мне плевать, — утирая рукой кровь с лица, ответила Тэсса. Ей, и правда, было все равно, хорош он собой или уродлив. Главное, что в человеческом облике Дэймор больше не вызывал панического ужаса, парализующего все ее существо.

Изгой почувствовал смену ее настроения.

— Видно, я поспешил с превращением, — притворно вздохнул он. — Надо было погонять тебя подольше. Однако все эти метания несколько портят приятное впечатление, которое ты производишь, — Странник провел большим пальцем по ее щеке, перепачканной кровью и пылью, а затем натянул сползшую с плеча сорочку на место.

— И что теперь? — Тэсс отступила назад, глядя на него исподлобья.

— Подожди немного и все узнаешь, — с этими словами Дэймор подхватил ее на руки, а мгновением позже толкнул плечом возникшую ниоткуда дверь, за которой простиралась безграничная тьма, пронизанная сиянием сотен тысяч звезд.

Глава 19

Ну вот и все. Альва склонилась над Оланом. Губы брата посинели, а лицо покрывала та самая бледность, которую называют смертельной. Да смерть уже совсем близко. Она придет за ними обоими, как до этого пришла за Диреком, Вайном и Барнисом.

Старший брат погиб несколько часов назад в безнадежной попытке защитить Альву с Оланом от тех, кто пришел в замок. На этот раз по их души явились не соседи, а люди короля. Его величество Йеланд Эларский решил наконец-то заняться фьеррской проблемой, предпочтя при этом радикальные меры. Солдаты Йеланда жгли деревни и замки, убивали выживших, невзирая на происхождение. Король Элара, видно, вконец обезумел, раз вел себя хуже любого захватчика. На фоне этого злодеяния и мстительные вылазки соседей казалась невинными детскими забавами.

Теперь вчерашние враги оказались в одной лодке. Безжалостные солдаты короля не разбирались, чья вина больше. Они просто убивали всех без разбора, включая детей. «Во имя общего блага» — как заявил командир отряда, штурмовавшего их замок. Для них было важно лишь одно — уничтожить очаг заразы, спалив в этом очаге всех, кого пощадила болезнь.

Само собой, Барнис не собирался сдаваться и отдавать на заклание сестру с братом. Вместе с остатками людей Барнис и Олан сражались до последнего. Бой продолжался в стенах замка. Когда Олана ранили, Барнис, не выпуская меча из рук, велел Альве тащить брата на крышу. И девушка сделала это, хотя тащить мужчину по узким лестницам не так уж легко. Сложнее всего пришлось на деревянной шаткой лесенке, ведущей прямо на крышу. И все-таки Альва справилась, хотя сейчас невыносимо ломило все тело. Впрочем, физическая боль — последнее, что ее сейчас волновало.

Рядом умирал брат. Другой брат лежал у подножия той самой лесенки, которую успел перерубить почти перед самой смертью, чтоб не дать захватчикам добраться до Альвы с Оланом. Если бы солдаты короля очень захотели, они бы все равно выбрались на крышу. Но, видно, у них не было такой цели. Вместо этого они решили поджечь замок. Каменным стенам огонь не очень страшен, а вот деревянные перекрытия, лестницы, утварь станут знатной поживой для огня.

72
{"b":"682281","o":1}