Литмир - Электронная Библиотека

— Не больно ли много вы на себя берете, дэн Торн? — Свелл не собирался церемониться. — А тебя чтоб сию минуту тут не было, — он вновь обернулся к Альве. — Если немедленно не уйдешь, сумма выкупа возрастет вдвое.

Девушка резко развернулась и вышла, как и следовало ожидать, от души хлопнув дверью. Элвир откровенно восхищался ею, хоть и переживал, что невольно стал причиной ее размолвки с братом.

Свелл смерил гостя мрачным взглядом.

— Не стоило вам лезть не в свое дело.

— Возможно, — он не стал спорить.

— И не вздумайте морочить голову моей сестрице, — теперь Барнис говорил угрожающе. — Она, похоже, и так из-за вас ума лишилась. Скорей бы уж вы вернулись в свою Дайрию.

— Вы можете требовать от меня выкупа за спасение жизнь, дэн Свелл, — холодно ответил Торн. — Но у вас нет права оскорблять меня недостойными предположениями. Морочить голову вашей сестре — последнее, что я стал бы делать. А вы зря путаете порывы благородной души с простым женским пристрастием к мужчине.

— Ну да, конечно! — проворчал Барнис. — А то я не знаю, как она к вам бегала, пока вы в кровати лежали. Альва — славная девчушка, но глупостей у нее в голове хватает. Так что не вздумайте тешить ее пустыми надеждами.

— Я и не собирался.

После этого оба сочли, что разговор закончен. Барнис сам проводил Элвира до его комнаты. Через некоторое время в комнату явилась служанка с бумагой и письменными принадлежностями. Элвир сел писать письмо о выкупе, адресовав его не королю, а Фрэлому Табрэ в надежде, что Свелл не знает имени королевского канцлера. Но мысли витали далеко от содержания письма, снова и снова возвращаясь к Альве. Торну просто необходимо было увидеться с ней и поговорить о случившемся. Он уже почти решился искать комнаты девушки, когда она сама явилась к нему. Теперь она выглядела не разгневанной, а расстроенной, а глаза подозрительно блестели, скорее всего, от недавних слез.

— Дэнья Альва, — Элвир так порывисто вскочил, что чуть было не рухнул, чудом удержавшись за стену.

Альва тут же оказалась рядом и поддержала его.

— Зря вы согласились, — вздохнула она. — Вы ничего нам не должны.

— Поверьте, так будет лучше для всех. Меня совсем не обременит этот выкуп…

— Пятьсот арисов? — недоверчиво переспросила девушка.

— Поверьте, я ценю свою жизнь гораздо дороже, — он улыбнулся. — Я бы с радостью отдал вашему брату эти деньги и даже больше, имей я их при себе. Что меня действительно убивает, так это время, которое придется потратить на ожидание. Пока письмо доставят в Тиарис, пока сюда доедет посланник с деньгами, пока я доберусь до столицы… А ведь я так нужен своему королю! Элвир поймал себя на мысли, что не скрывает от нее своей близости к королю. Сначала удивился этому, а потом понял, что не может оскорблять ее недоверием.

Альва помрачнела.

— Я бы хотела, чтоб вы могли уехать свободно, как гость, а не как пленник, но вот оказывать услуги дайрийскому королю мне совсем не по душе.

— Поймите, Валтор Дайрийский не просто мой король, он — мой друг. И он, скорее всего, думает, что я мертв. Мне невыносимо знать, что ко всем его нынешним заботам добавляется еще и скорбь по мне.

— Значит, вы дружны с королем, — задумчиво пробормотала Альва, обращаясь, скорее, к себе, чем к нему. — Похоже, обращаясь к вам, следует говорить «эн Торн»?

— Я бы предпочел, чтобы вы звали меня Элвиром.

Окажись здесь Барнис, он бы наверняка решил, что дайриец занимается именно тем, что ему запретили — морочит голову его сестрице. Но на самом деле, Элвир никогда бы не оскорбил Альву банальным волокитством.

— Я понимаю вас, эн Элвир, — девушка упрямо обратилась по титулу. — Пусть ваш король и плохой человек…

— Он — лучший из людей! — перебил Торн. — Вы просто его не знаете.

В этот миг ему очень захотелось, чтоб Альва и вправду узнала Валтора и составила собственное мнение о нем, вместо эларских страшилок о короле-завоевателе.

— Если бы только ваш брат мог положиться на слово рыцаря и отпустить меня в Тиарис, я бы выслал своих людей с выкупом большим чем тот, который он требует.

— Я не стану просить его об этом, — Альва говорила, уставившись в стену.

— Я не это имел в виду, — поспешил заверить Элвир. — Ваши отношения с братом и так пострадали из-за меня.

— И пострадают еще больше, — она наконец обернулась и теперь смотрела Торну прямо в глаза. — Потому что я собираюсь помочь вам бежать.

Глава 7

Миновав городские ворота, Лотэсса вздохнула с облегчением. На мгновение мелькнула шальная мысль, что раз уж удалось выбраться из города, то можно попробовать скрыться от Йеланда. Но она тут же отогнала эту заманчивую идею. Дело даже не в том, что она совсем не готова к путешествию. Достаточная сумма денег решила бы многие дорожные вопросы. И даже не в том, что путешествуя одна, она будет находиться в постоянной опасности. Все это не имеет значения, потому что вряд ли ей удастся добраться хотя бы до границы Муаны. Йеланд обязательно пошлет погоню и вернет ее. И хорошо еще, если он пошлет за ней солдат или стражников, но ведь король может решить воспользоваться помощью Дэймора, которому нынче поклоняется. Меньше всего Лотэссе хотелось лично знакомиться с Изгоем.

Нет, не стоит мечтать вот так просто сбежать из Вельтаны. С другой стороны, нынешняя поездка как раз имеет целью найти способ ускользнуть из лап Йеланда, вцепившегося в нее мертвой хваткой.

Вдалеке уже показались утопающие в густой зелени садов разноцветные домики Руджии — богатого и респектабельного пригорода Вельтаны. Теперь Лотэсса понимала, почему колдунья, к которой она направлялась, поселилась именно здесь. Яркая и разноцветная Руджия чем-то напоминала родину Энлил — остров Ай — Халла, где Тэсс побывала прошлой, точнее будущей осенью. Прежде Лотэсса всего дважды бывала у колдуньи. В первый раз ее привез Торн после того, как змеехвостый демон оставил на руках девушки магические отметины. Во второй раз они с Альвой отправились к Энлил за предсказанием, которое, к ужасу Лотэссы сбылось, хоть и казалось бессмыслицей. Тени, служившие колдунье, поведали, что Тэсса еще увидит подругу, а Альва ее — нет. Так и случилось. Девушка с которой они расстались несколько дней спустя, умерла. Погибла в пламени пожара, устроенного обезумевшими людьми. Ей никогда не суждено было снова встретить Лотэссу.

Волею Маритэ время повернулась вспять, теперь Альва вновь жива, точнее никогда не умирала. Тэсс оставалось надеяться, что вторая часть предсказания тоже сбудется, и она встретит Альву, пусть и не ту, с которой рассталась. Но сейчас ей нужна Энлил и ее колдовство. Кроме того, чародейка — единственный человек, с которым можно обсудить все случившееся, не боясь показаться безумной.

У ворот дома Лотэссу встретил молодой мужчина и проводил к Энлил. Та сидела в беседке и занималась каким-то причудливым рукоделием из бусин и золотых нитей.

— Добро пожаловать, энья, — хозяйка поднялась навстречу Тэсс. — Вы можете не называть мне своего имени, если не желаете.

— И все-таки я назову. У меня нет причин его скрывать. Я Лотэсса Линсар.

— Очень приятно, — Энлил поклонилась с улыбкой. — Вы, конечно, же принадлежите к вельтанской знати. Это сразу видно.

Представляясь, Лотэсса не старалась произвести впечатление, но к тому, что имя Линсаров кому-то неизвестно, она тоже не привыкла. Энлил, которую она помнила, волею судьбы была вовлечена в события с участием короля и других знатных людей. Но та женщина, что сейчас стоит перед Лотэссой не знает ни ее, ни короля Валтора. Эта Энлил оказывает колдовские услуги за деньги и общается по большей части с купцами и не самыми родовитыми дворянами. Если же в ее услугах нуждаются аристократы, то они, наверняка, предпочитают скрывать или менять имена. Да и откуда бы шургатской колдунье знать самые знатные роды Элара?

— Да, вы правы. Я — дочь герцога Линсара и невеста принца Нейри Ильда… бывшая невеста.

11
{"b":"682281","o":1}