Литмир - Электронная Библиотека

— Не пытайтесь внушить мне очевидные вещи, — раздраженно прервал его король. — Если вы не в состоянии изыскать денег то, возможно, мне придется поискать нового казначея.

— Я сделаю все, что в моих силах, — со вздохом отозвался эн Лард.

Воспользовавшись присутствием Торна, казначей поспешил убраться.

Долгие прощания — не мужское дело. После коротких, по большей части деловых наставлений, друзья обнялись.

— Я приказываю тебе вернуться! — Валтор смотрел совершенно серьезно.

— Слушаюсь, ваше величество!

Покинув короля, Элвир поспешил к месту сбора небольшого войска за стенами Тиариса.

Проезжая городские ворота, Торн обратил внимание на суету и препирательства. Несколько стражников собрались вокруг кого-то. До Элвира донесся женский голос, показавшийся смутно знакомым. Вглядевшись, он увидел женскую фигуру. Дама сидела спиной, давая возможность разглядеть только темные волосы, уложенные в сетку из темного жемчуга, и оценить стать роскошного сантэрца, на котором она восседала с поистине царственной грацией. За мгновение до того, как женщина обернулась, Элвир понял, кого ему напоминает незнакомка. И когда их взгляды встретились насмешливо поклонился.

— Энья Линсар, — он улыбался, стараясь не показывать, насколько удивлен. — Не думал, что вы так скоро нанесете новый визит в Тиарис. Боюсь ошибиться, но мне показалось, что вам у нас не понравилось.

— И тем не менее, я решила вернуться, — она улыбнулась в ответ, и Элвиру вдруг подумалось, что из нее вышла бы отличная королева.

— Соскучились? — язвительно поинтересовался Торн.

— Возможно. Ваши люди не хотят пропускать меня в город, — она заявила это таким тоном, будто они с Элвиром были добрыми друзьями, и она всерьез имела основания рассчитывать на его помощь.

— Их можно понять, — хмыкнул Элвир.

Но тут же обратился к капитану стражи.

— Вурми, пропусти энью Линсар и, будь добр, лично проводи ее во дворец. И передай мой приказ — немедленно доставить ее к королю.

Глава 14

Тэсс отчаянно старалась унять волнение, терзавшее ее перед новой встречей с королем. Пытаясь отвлечься, она смотрела по сторонам или разглядывала сопровождающего ее придворного. Сколько еще поворотов, коридоров, анфилад комнат отделяет ее от Валтора? Наконец провожатый остановился у высоких дверей с изображением какой-то битвы. Интересно, что за ними — личный кабинет или комната для аудиенций? В прошлый раз Валтор явился к ней сам, как к пленнице, а теперь удостоил официального приема.

Как в тумане смотрела Тэсс на створки дверей, услужливо распахнутые придворным, на комнату в серо-синих тонах, открывшуюся взору, а, главное, на человека, стоявшего у стола. Сколько раз она видела его в этой позе, небрежно облокотившегося ладонями о столешницу. Тэсса невольно начала искать глазами чернильницу с совой из ледяного серебра. Она была готова отвлекаться на любую ерунду, лишь бы не смотреть в серо-зеленые глаза, о которых грезила несколько месяцев.

— Я бы сказал, что рад видеть вас, энья, но по правде, я гораздо больше удивлен, чем обрадован.

Лотэсса наконец взглянула ему в лицо, наслаждаясь звучанием знакомого голоса, невзирая на не слишком-то вежливое содержание речи. Ради одного этого мгновения стоило покинуть Элар и преодолеть все сложности. Жаль только, что Дайриец отнюдь не испытывал радости от встречи.

— Итак, поведайте мне, как вы решились вновь явиться в Тиарис после всего случившегося?

— Вы имеете в виду поражение ваших войск при Латне? — осторожно уточнила Тэсс, несколько растерявшаяся.

— Поражение, вместо которого вы, помнится, сулили мне блистательную победу, я имею в виду в последнюю очередь. Куда больше меня удивляет, как вы осмелились явиться сюда и просить у меня аудиенции после вашего побега, — теперь к голосу кроме удивления примешивался гнев.

— Вы обвиняете меня в том, что я бежала из плена? — Тэсс ощетинилась, с вызовом взглянув на Валтора. В конце концов, спорить и обмениваться колкостями с Дайрицем ей куда привычнее, чем любить его.

— Я обвиняю вас в убийстве придворной дамы Шалены Эрбер!

— В убийстве? Шалена Эрбер жива! То есть, она могла, конечно, умереть за эти месяцы, но уж точно не от моей руки.

— С чего такая уверенность? — король отошел от стола и шагнул к ней, пристально и жестко вглядываясь в лицо. — Вы оставили ее истекать кровью, вонзив кинжал в сердце. С чего бы ей быть живой? — помолчав немного, он мрачно добавил. — Никогда бы не подумал, что столь юное и прекрасное создание может оказаться таким жестоким и безжалостным.

— Я не убивала Шалену, — упрямо повторила Тэсс, выдерживая гневный взгляд, хотя видеть разочарование в глазах любимого мужчины было мучительно.

— И что же по-вашему, она сама себя убила? — осведомился Дайриец.

Несмотря на серьезность ситуации, Лотэсса с трудом удержалась от истерического смеха. Ведь именно так все и было — Шалена сама вогнала себе клинок в грудь, правда, вряд ли она выбрала сердце, что бы там ни говорил король.

Тэсс сделала шаг к Валтору и теперь стояла совсем рядом. Ей пришлось поднять голову, чтоб смотреть ему в лицо. Должно быть, сейчас она кажется надменной.

— Шалена Эрбер мертва? — задала она прямой вопрос.

В лице Валтора что-то дрогнуло, в глазах мелькнул огонек смущения и растерянности. Это придало девушке уверенности. Однако Дайриец не желал сдаваться.

— Вы допрашиваете меня? — секундное замешательство на лице сменилось иронией. — Вам не кажется, что вы не в том положении, чтоб задавать вопросы?

— Вы обвиняете меня в убийстве придворной дамы. Разве я не имею права знать, мертва ли она на самом деле?

Король вздохнул и после недолго молчания ответил.

— Жива, — и тут же добавил. — Но это не снимает с вас ответственности за покушение на нее.

— Тогда позовите ее и мы продолжим этот разговор в присутствии жертвы… так называемой.

— Вы ведете себя слишком дерзко, энья Линсар, — похоже, король Дайрии не привык к подобному обращению. — Вы хоть понимаете, что я могу с вами сделать?

— Опять будете держать в заточении?

— Именно, — зеленые глаза сверкнули злым блеском. — Только на этот раз пристанищем вам послужат не дворцовые покои, а настоящая темница, где самое место убийцам… пусть даже юным, знатным и прекрасным.

— Я — не убийца! — только глубокая убежденность в собственной правоте придавала Тэссе сил и удерживала от паники. — Позовите Шалену и все разъяснится.

На самом деле у девушки не было никакой уверенности, что Шалена станет говорить королю правду. Ей-то это совершенно невыгодно. Однако другой возможности снять с себя обвинения Тэсс не видела.

— Я не могу позвать дэнью Эрбер, точнее уже эну Корвэ, — признался король. — После всех этих событий я выдал ее за графа Корвэ, и теперь она с супругом пребывает в его имении. В столицу чета Корвэ вернется ближе к зиме, надо полагать, и тогда, уж поверьте, я не упущу возможности расспросить ее о деталях вашего побега. Пока же я готов выслушать вашу историю событий. Но, учтите, выслушать — не значит поверить. Прежде всего, откуда в вас такая непоколебимая уверенность, что Шалена жива?

Что ж, это уже пусть маленькая, но победа. Валтор хотя бы усомнился в ее виновности и предоставил ей возможность оправдаться.

— Я не убивала дэнью Эрбер. И вообще идея изобразить нападение принадлежала ей.

— Зачем ей это? — Дайриец не скрывал своего недоверия.

— Чтоб избежать наказания за мой побег. Она помогла мне выбраться из дворца, а потом вернулась и представила дело так, будто я на нее напала и сбежала.

О том, что Шалена помогла ей выбраться не только из Ортейна, но и из города, Лотэсса решила умолчать. Во-первых, это сильно усложнило бы дело и вызвало бы поток новых вопросов, во-вторых, она и без того чувствовала вину перед бывшей фрейлиной, раскрывая подробности их заговора. Только страх оказаться убийцей в глазах Валтора заставил ее рассказывать правду о той ночи.

24
{"b":"682281","o":1}