Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Не требуется много ума, чтобы понять, что от холода можно заболеть, — веселилась я. — Но я не заболею! Будь уверен!

— Пока я уверен лишь в том, что без должного контроля ты провалишься в первую яму, Альтарея.

— Я долго жила одна без особых проблем. Хотя твой контроль мне приятен, — призналась я.

— Я бы предпочел, чтобы ты не заставляла меня… бояться, — в свою очередь раскрылся он.

— Так и быть, буду беречь твои чувства, — заулыбалась я. — Которых у тебя, к слову, нет.

— Нет, — согласился он, — но я не лишен способности к анализу.

— Тогда поберегу твои ресурсы для анализа, — усмехнулась я.

— Альтарея… — он на секунду замер, собираясь с мыслями. — Что бы не случилось, береги себя. И ребенка. Это все, что я требую от тебя.

В этот момент мы приблизились к зданию, Зэлдар открыл дверь и втащил меня внутрь. Стоило ему поставить меня на ноги, как я ощутила, что действительно замерзла. На его руках было тепло!

Вскоре я куталась в одеяло перед горящим огнем. Мужчина встал около меня и отвел от моих глаз все еще влажные пряди. Его пальцы задержались и он задумчиво стал перебирать мои волосы, которые за время жизни на Земле вновь стали светлеть. Я прикрыла глаза от удовольствия, пока вкрадчивый голос не ворвался в мое сознание.

— У тебя необычные волосы, Альтарея, — тихо, словно бы себе, произнес Зэлдар. Но я откликнулась.

— Я очень похожа на своего отца, — охотно ответила я. — И волосы такие же.

Зэлдар промолчал, но пространство вокруг нас внезапно стало липким и тяжелым. Я слишком устала, чтобы анализировать это, но нутром ощутила, как незримая чернильная темнота резко разинула пасть, порывисто поглощая живительный воздух вокруг нас. Дыхание смерти принесло запах смрада, а огонь в камине внезапно колыхнулся, почти угаснув.

— Что-то случилось? — я с непониманием уставилась на мужчину. Вроде бы ничего не произошло, но чутье подсказывало — мир находится на грани обрушения. Самое ужасное — я не догадывалась, из-за чего.

— Нет, — слова прозвучали чуть позже, чем следовало. Его мысли витали далеко, он напряженно размышлял и от этого мне становилось не по себе. Как и в те первые разы я вновь не знала, что ждать от Зэлдара. Прошлая боль всколыхнулась упрямым огнем. Я стремительно проваливалась в пустоту с той вершины, на которую столь доверчиво взобралась.

Спокойно, Аля, уговаривала я себя. Ничего не случилось. Сейчас он обнимет и…

Но Зэлдар не обнял. Более того, мужчина сделал шаг назад, скрываясь в тягучих тенях помещения.

— Что ты? — я натянуто улыбнулась. — Я знаю, тебе не по нраву мое самовольное поведение. Но это нормально. Даже если люди образуют пару, они не могут ограничивать волю друг друга.

Он молчал мгновения, казавшиеся бесконечностью. Я нервно потеребила кончики волос, теряясь в догадках, почему он не хочет, или не может говорить. Треск огня в беззвучной комнате стал казаться оглушительным.

— Почему ты не отвечаешь? — липкая тревога все же наполнила мое нутро и я интуитивно отступила назад. А он, словно вдогонку, следом шагнул на меня из тени и мой страх лишь усилился. Я не узнавала Зэлдара. Вместо открытых глаз, в последнее время казавшихся янтарными, ко мне был обращен ожесточенный прищур с замерзшим льдом на дне. Я снова сделала шаг назад. Некстати вспомнились способности Зэлдара к дистантному разрушающему воздействию. Показалось, что в голове что-то сдавило.

— Ты меня пугаешь, — призналась я, по наитию прикрывая ладонями выпуклый живот. Старый ужас настойчиво рвался наружу и я вдруг отчетливо поняла, что давно нахожусь наедине с человеком, о жестокости которого в Союзе плодятся слухи, один ужаснее другого. Могла ли я что-то упустить из виду?

— Все в порядке, — он отмер так же внезапно, как и до того обратился в молчание. В глубине желтых глаз возникло что-то сродни пониманию. Словно разум проклюнулся сквозь пелену разрушительных эмоций. Я с опаской посмотрела на мужскую руку, потянувшуюся ко мне. Его пальцы почти дотронулись моего плеча, но потом, передумав, метнулись вниз и слегка задержались на моих, нервно прижимающихся к скрывающемуся в недрах моего тела ребенку. — Согревайся. Мне надо заняться работой.

Зэлдар резко развернулся и так же быстро и бесшумно покинул помещение, как и появился около реки. И куда только делись его тяжелые шаги? Внезапно мужчина превратился в подобравшегося хищника. Которому, безусловно, требовалась жертва. В этот раз ею стала не я и я это отчетливо понимала.

***

Мне хотелось позабыть об этом эпизоде как о досадном недоразумении, тем более, чуть позже, когда мы собрались за столом, поведение Зэлдара было учтивым и ничем не выдавало той внезапной отстраненности, что меня напугала. Лишь в глубине его глаз рождалось какое-то странное пламя, когда он внимательно смотрел на меня. Он словно думал, сосредоточенно стараясь найти объяснение вещам, которые совсем не хотели поддаваться логике. И паузы в его разговоре стали чуть более долгими. Мне хотелось верить, что все в порядке, и я настойчиво убеждала себя в этом.

Тогда, у реки, я ощущала себя настолько счастливой и свободной, что потеряла всякую разумную опору. Я старалась не обращать внимание на изменение отношения Зэлдара ко мне, объясняя это внезапно навалившимися делами. И иногда, откуда-то с темной стороны моего сознания, незванно появлялся вопрос — не сделала ли я опрометчивый шаг, полностью доверившись своему бывшему врагу. Так ли хорошо я его понимаю? И вновь я гнала беспокойные мысли прочь, они были способны разрушить только родившуюся на свет близость. Я доверилась этому странному человеку, как никому в своей жизни. И страх утраты этого чувства заставлял меня закрывать глаза на все.

Побежали дни. Я замирала и ждала, исподтишка наблюдая за мужчиной. Он вел себя как обычно, но каждый раз, удаляясь к своему кораблю, делал это резко и ожесточенно, и возвращался обратно с горящими желтым пламенем глазами. Он фанатично что-то замышлял. Как ни гнала я прочь, а змея тревоги из маленькой рептилии норовила разрастись до огромного ашера.

И вот эта видимость благополучия в совокупности с разъедающим сердце предчувствием привела к тому, что временами меня заставало врасплох чувство одиночества. Хотелось поговорить с тем человеком, который меня безусловно понимал, а шутки Эндо уже не спасали. Я замыкалась в себе и подолгу гуляла в окрестных лесах. Потом мы встречались с Зэлдаром и делали вид, что между нами нет никаких проблем. Я улыбалась и расслаблялась, пытаясь пошутить над неприступным воином. Мое слабое сознание хваталось за эти встречи, как за спасительные нити, и я никак не решалась поговорить с мужчиной о своих страхах. Я боялась окончательно сломать наш хрупкий мир.

В один день одиночество накатило так резко, что скрутило внутренности тугим узлом, и я не выдержала. Мы шли вдоль речки, внезапно наполнившейся водами и показавшей свой бурный характер. Серое небо нависало над нами тугой пеленой, грозясь обрушить вниз килотандеры воды. Резкий ветер принес прохладу и заставил мелкую живность попрятаться в норы. Я поежилась и плотнее схватилась за локоть Зэлдара. Подумалось, что я слишком погрязла в лишних фантазиях. Мой мужчина рядом и не отталкивает меня. Просто мне не хватает разнообразия общения.

— Ты много занимаешься делами в последнее время, — начала я. — Иногда мне становится одиноко. Я очень скучаю по своим родителям и хотела бы поговорить с ними.

— Нет, — качнул он головой, а я нахмурилась.

— Почему?! — вопрос прозвучал слишком резко. Мне хотелось добавить — почему ты всегда все усложняешь, когда решение проблем такое простое?

— Ты опять не можешь сделать выводов, Альтарея, — голос мужчины был невозмутим. — Контакты между Империей и Союзом запрещены.

— Я могу сделать вывод о том, что ты — всемогущий Верховодитель, не в состоянии снять ограничение, тобой же наложенное на такие безобидные вещи! — в сердцах выпалила я.

— Не все так просто, Альтарея, — Зэлдар скривился. — Это может быть опасно.

114
{"b":"677504","o":1}