Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Еще один зверь? Разве мы не убили их всех прошлой ночью? — раздраженно спросил Андре.

Никки снова почувствовала, как ее разум что-то укололо: неповиновение, смешанное с инстинктивным страхом. Она мотнула головой, пытаясь вытряхнуть беспокойные мысли, и по ее коже забегали мурашки — она поняла, в чем дело.

Мрра.

— Там одна песчаная пума, отмеченная рунами главного укротителя, — сказал стражник. — Я не знаю, где остальные из ее троки, но мы должны поймать ее живой. Властительница Тора говорит, что нам нужны животные для арены.

— Я создам новых, когда у меня будет время, — сказал Андре.

Никки наблюдала, как внимание Андре переключается с пациента на другую увлекательную идею, но она знала, что должна взять все в свои руки и пойти к Мрра.

— Я позабочусь об этом, — сказала она повелителю плоти. — Вам нужно остаться здесь, с Натаном. Проследите, чтоб он как можно быстрее исцелился.

Андре пренебрежительно махнул ей рукой, наклонившись и приложив ухо к ноздрям Натана.

— Мне не интересно гоняться за кошками, какими бы большими они ни были. Не я их создал, как вы знаете. Они поймали диких песчаных пум и принудили размножаться, чтобы потом растить их детенышей. — Он покачал головой. — Насколько я помню, Айвену нравилась эта роль. Теперь эту работу придется выполнять его ученикам.

— Три одаренных укротителя уже на товарном складе, — сказал стражник, все еще тяжело дыша. — Они пустили в ход магию, чтобы взять пуму под контроль, но им может понадобиться помощь…

Никки уже проталкивалась мимо него к парадному входу.

— Покажи мне! — Ее командный тон привлек внимание мужчины, и он поспешил за ней.

Во снах колдунья видела глазами сестры-пумы, как Мрра бродит по улицам, но большая кошка отказывалась покинуть Ильдакар, как бы ни настаивала Никки. Теперь и Мрра была в ловушке савана вечности, отделенная от потока времени. Много ночей она охотилась в темноте. Никки ощущала вкус крови пойманных ею крыс и собак, но ей очень хотелось бежать по открытым просторам, охотясь на антилоп или оленей. Она оказалась заперта в ненавистном городе, в котором родилась, была клеймена и вынуждена сражаться на арене. Мрра вопреки своим интересам осталась с сестрой-пумой Никки. И теперь она лишилась свободы, окруженная мучителями. Она разыскивала Никки.

С затаенной ненавистью Никки заглянула в мысли Мрра и поняла, что произошло. Кто-то случайно обнаружил дневное логово пумы, и теперь стражники и укротители окружили ее, собираясь схватить. Мрра была готова сражаться, атаковать и убивать. Никки мчалась впереди стражника. Ее тянуло туда, где звала на помощь сестра-пума.

Здание оказалось большим складом, заполненным мешками с зерном и джутовыми кулями с мукой. В проволочных ящиках хранились высушенные початки кукурузы. Дневной свет проникал сквозь трещины в стенах, в воздухе кружили пылинки, походившие на золотую пыльцу. Никки со стражником вошли через большие открытые двери склада, и глаза колдуньи постепенно привыкли к темноте.

Властительница Тора стояла рядом с главнокомандующим волшебником. Оба скрестили руки на груди, будто были идеальной парой. Три одаренных подмастерья укротителя осторожно двигались в тенях, пробираясь между мешками с зерном и наполовину заполненным кукурузой ларем. Выглядели они неподготовленными и неуверенными. Никки уже видела подмастерьев, работавших с Айвеном. Теперь, когда главного укротителя не стало, дара этих троих должно было хватить.

Верховный капитан в красном латном наплечнике выкрикивал приказы, призывая стражников окружить загнанную в угол пуму. Закованные в доспехи солдаты, стоявшие спереди, выставили перед собой короткие мечи, а трое позади них нацелили взведенные арбалеты.

— Не убивать, — сказала властительница. — Прошлой ночью мы и так потеряли много животных. Эта пума нужна для арены.

Никки пробилась вперед, не думая о том, что кто-то может ей помешать. Она схватила за руку ближайшего арбалетчика.

— Оставьте ее в покое. Этой пуме здесь не место. Она моя.

Глаза Торы расширились от удивления из-за вмешательства Никки.

— Нет, ей здесь не место. Она должна сидеть в клетке. А если она умрет, то лишь в сражении с одним из наших обученных воинов. — На фарфоровой шее властительницы проступили сухожилия. — В городе напряженная обстановка, народу нужно зрелище, чтобы выплеснуть эмоции. Саван восстановлен, и мы должны вернуться к обычной жизни. Лучше, если ты поможешь нам. — В ее голосе звучала явная угроза.

Никки взвилась.

— Вы не можете отправить ее в ямы. Ей не место здесь.

Главнокомандующий волшебник скрипуче рассмеялся:

— Где же еще ей быть? Она не может покинуть Ильдакар, и мы не можем позволить дикой пуме бродить по улицам.

Никки нервами ощутила порыв хищной ярости и заметила гибкий кошачий силуэт на груде мешков, тонувшей в тенях. Мрра подобралась и с низким рычанием прыгнула на одну из деревянных балок потолка. Мотая хвостом, она окинула сердитым взглядом тех, кто пытался ее поймать.

— Я сама о ней позабочусь. — Никки не знала, что еще предложить. — Она моя сестра-пума.

— Чушь. — Тора хмуро посмотрела на Никки. — По крайней мере, песчаная пума родом отсюда. Но вы и ваши спутники остаетесь здесь только потому, что мы позволяем это.

— Я считаю ее очаровательной и соблазнительной гостьей, — вставил Максим. — И как ты сказала, дорогая, где еще ей быть? Из-за савана Никки не может покинуть Ильдакар.

— Есть и другие способы уйти, — пробормотала Тора.

Не сводя взгляда с большой кошки на стропилах, подмастерья укротителя рассредоточились внизу. Старший подмастерье, человек с длинным худым лицом по имени Дорбо, произнес:

— Мы можем использовать дар, чтобы столкнуть ее и схватить. — Двое из них держали длинные деревянные шесты с петлей-удавкой на конце, а у третьего был опасный на вид хлыст. У старшего подмастерья еще была дубина с ильдакарскими рунами.

— Как только мы скинем зверя на пол, мы сможем обездвижить его, — сказал второй подмастерье укротителя.

— Это зависит от того, сколько боли она способна выдержать, — заметил третий. — Оглушающее заклинание не сработает из-за ее защитных рун.

— Дубины будет вполне достаточно, — сказал Дорбо.

— Вы не причините ей вреда, — твердо распорядилась Никки.

Ее комментарий стал причиной свирепого взгляда Торы, и та заявила:

— Мы сделаем все необходимое во благо Ильдакара. Они могут связать и вас, колдунья.

Максим хихикнул.

Никки не дрогнула.

— Они могут попытаться, однако после смерти Айвена я бы не советовала вам жертвовать оставшимися подмастерьями. Тогда некому будет контролировать животных.

Главнокомандующий волшебник усмехнулся, слушая женщин. Лучники зарядили в арбалеты болты. Верховный капитан Стюарт наблюдал за ними с волнением, но оставался собранным и сдержанным, не желая предпринимать поспешных действий. Он посмотрел на стропила наверху, где сгорбилась бывшая вне досягаемости пума.

— Властительница и главнокомандующий волшебник, помните, обычные магические атаки просто соскользнут с пумы, — сказал Дорбо. — Но клеймо на ее шкуре позволяет укротителю использовать определенные типы заклинаний. Позвольте нам выполнить нашу работу, и уже скоро кошка будет в наших руках.

Никки, как и большая кошка, чувствовала себя загнанной в ловушку. Мрра выбрала хорошее логово, но ее обнаружение было лишь вопросом времени. Никки знала, что может совладать с укротителями, но дар главнокомандующего волшебника и властительницы был слишком силен. Никки все равно с ними сразится, но даже если ей удастся освободить Мрра, что дальше? Большая кошка не может вот так просто бродить по улицам Ильдакара. Сердце Никки разрывалось.

Три ученика работали вместе, призывая дар, прощупывая слабые места пумы своей магией. Мрра рычала, вышагивая взад и вперед по широкой балке. Ее золотистый взгляд был устремлен вниз, а белые клыки блестели в рассеянных солнечных лучах. Кошка злобно и угрожающе рычала… Никки заметила, что из ее горла тоже вырывается рык.

77
{"b":"677338","o":1}