Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ох… — капитан стащил с себя маску, отстегнул ремень и поднял крышку шатла.

Провидец заметил это движение и обернулся:

— Рэй! Смотри, что здесь!

Мужчина направился к нему и увидел люки в земле. Видимо, раньше они скрывались под слоем песка, который сдвинул корабль. Тай пояснил:

— Меня эта штука здорово напугала! Когда к кораблю шел, то песок как начал ссыпаться куда-то вниз! Я думал, то ли земля проседает, то ли наоборот…. А, оказывается, тут просто люки! Это и есть вентиляция?

— Не знаю…. — спутник повертел головой, оглядывая окрестности: — Но давай убираться отсюда.

— А как же инспектор?

— Черт с ним.

Но стоило им двинуться к кораблю, как наручный компьютер, который все еще находился у Тая, запищал, оповещая о вызове.

Мальчик поторопился от него избавиться и вручить товарищу:

— Это тебя.

— Да? — холодно проговорил в динамик Рэй, так как понимал, кто это.

— Капитан! — услышал он радостный голос инспектора. — Наконец-то! Где вы?

— Недалеко от датчика, вышедшего из строя.

Пауза.

— Мы сейчас будем у вас! — сообщил собеседник и отсоединился.

А капитан тут же включил радар и хмыкнул, потом махнул провидцу:

— Пошли.

— Не будем их дожидаться?

— На трапе подождем. Кстати, чтобы я больше не видел, как ты прыгаешь в шлюз!

— А классно я подогнал корабль, да? — скромно осведомился Тай.

— Настолько классно, что я сделаю вид, что у меня локальная амнезия, и никогда не будем об этом вспоминать.

— А можно я выведу «Толстяка» на орбиту?

— Через мой труп.

* * *

— Капитан! Наконец-то! Мы прилетели, но вас нигде не было! — запричитал инспектор.

— Вас тоже.

— Наверное, мы разминулись…

— Вы не поняли. Вас не было на радаре. Вы никак не могли прилететь позже нас.

Пауза.

Потом собеседник попросту сделал вид, что ничего не случилось:

— Позвольте представить вам моего коллегу…

— А вы переквалифицировались в страховые агенты? — перебил его Рэй.

— Что?

— Ваш коллега — страховой агент. У него на чемоданчике такая же эмблема, как и на печатях в шатлах.

«Коллега» тут же вскинулся:

— Вы их трогали?!

— Половину переломали. — сообщил Тай. — Но у нас была угроза для жизни!

Капитан жестом велел ему помолчать:

— Давайте я расскажу все по порядку: детки богатых родителей устроили гонки на шатлах, да еще и будучи в нетрезвом состоянии. Как вы сказали? Я единственный адекватный свидетель? Ну да, ведь остальные были в стельку. Так вот, детки со всего размаху врезались в астероид, так как видимость перекрывал какой-то неизвестный туман, а сбросить скорость детки не додумались. И страховому агентству велели выплатить деньги за искореженные дорогущие шатлы. Но фишка в том, что детки ТАКОЕ рассказали! Что на астероиде отключился датчик атмосферы, что горы двигались, а на них напали какие-то люди-птицы, так?

Инспектор с жадностью спросил:

— Вы тоже их видели?!

Теперь уже Рэй его реплику проигнорировал:

— Но фишка в другом: если вышла из строя искусственная атмосфера, то выплаты по страховой можно перевесить на человека, ответственного за этот косяк. То есть, на вас, инспектор. Вам платить не хотелось, и вы нашли похожий прецедент: шатл спустился на спутник и провалился сквозь землю, с примерно похожими условиями (туман, сейсмическая активность). А, главное, в моем случае страховая таки выплатила деньги. И вы устроили этот «эксперимент», а точнее, ловлю на живца, чтобы мы прецедент повторили, так? Только хрен вам. Для протокола: ничего общего со случаем на Сешат этот балаган не имеет. Кроме того я заявляю, что ваш чертов датчик нас чуть не угробил, а неизвестные, с девяностопроцентной вероятностью работники шахты, пытались нас ограбить, воспользовавшись бедственным положением. Вот с этим и разбирайтесь, инспектор. Всего хорошего.

* * *

— Так это все было подстроено?! — воскликнул Тай. — Ты уверен?

— Абсолютно. Дымовая завеса, оптический эффект с горой, отключение датчика вместе со всей системой искусственной атмосферы, люки под песком, люди в костюмах птиц…

— Но кто мог такое устроить?!

— А вот это как раз очень просто. — усмехнулся Рэй. — Ты сам мне зачитал: эти шахты — рабочие места для колонистов, ведь никто другой на подобную работу не позарится. А какие здесь есть колонисты?

Мальчик нахмурил лоб:

— Колонисты? Не знаю… Ведь Молибден находится рядом с Вестой, а не с колонией… А Амон и Осирис тоже относятся к юрисдикции Весты, так? А… Ну, конечно! Сет!

— Именно. Из всей округи только жители Сета польстятся на должность шахтера, все лучше, чем в отбросах копаться.

— Но ты серьезно думаешь, что они могли такое провернуть? Устроить ловушку и грабить людей?

— Поверь, они еще и не на такое способны…

За несколько лет до этого

Рэй смотрел в иллюминатор на нереальный кирпично-красный пейзаж Сета и вдыхал его запах, от которого не могли спасти никакие фильтры. Запах гниения и разложения. Этот удивительный по красоте спутник Система превратила в свалку отходов, а также оснастила заводами по их переработке, дым от которых заслонял несчастным обитателям спутника все остальные звезды Системы.

Но капитан зря отвлекся на всю эту лирику. У него была проблема поважнее: как ему выбираться из капкана, куда он сам загнал и себя, и корабль? Мужчина совсем недавно стал полноправным капитаном «Толстяка», но уже успел лишиться всей своей (а точнее, отца) команды, так как те наотрез отказались лететь на Сет, несмотря на то, что заказ был на редкость выгодным. Теперь ясно, почему….

Местные жители лишь ненадолго посетили грузовой отсек, разгружая его (таков протокол, только сотрудники завода принимают груз), но после этого визита «Толстяк» самым загадочным образом сломался, да так, что система диагностики не могла выявить поломку. Пришлось обратиться к местным механикам, те радостно неполадку устранили и ласково сказали капитану «До встречи!». И понеслась… Как только Рэй перемещался на следующую локацию Сета, корабль снова ломался и снова не пойми где. Опять мастерская, опять механики по-отечески хлопали его по плечу и советовали далеко от следующей мастерской не парковаться. Когда в одной из последних точек их маршрута механик вручил капитану список адресов «их» мастерских по всем колониям Системы, недвусмысленно намекая, что «Толстяк» теперь их постоянный клиент, Рэй понял, как же он влип. А что еще хуже, Трак, на тот момент его главный надзиратель и соглядатай отца, немедленно обо всем тому и доложил. И отец связался с непутевым сыном:

Да как ты мог?!

Я… — начал Рэй, но его оправдания отца не волновали:

Если у самого мозгов нет, то хоть бы послушал умных людей! Так нет ведь, ты их выставил!

Они сами ушли! — абсолютно искренне воскликнул капитан, ведь команда отца, действительно, просто развернулась и сошла с корабля на Весте.

«Толстяк» служит нашей семье с момента покорения «Надежды»! — закричал отец, опасно багровея: — Он служил верой и правдой, пока не попал в руке к паршивой овце!

Папа…

Я так и знал, я так и знал, что ты все завалишь! Но даже я не мог предвидеть, что все будет НАСТОЛЬКО плохо! — тут мужчина начал задыхаться: — Я … найму … управляющего…

Наконец, прибежала медсестра и велела сеанс связи прекращать, пока с мужчиной не случился второй удар. К сожалению, это было делом времени…

А пока Рэй смотрел в иллюминатор и прикидывал варианты: перегнать «Толстяк» на Гестию самому, а потом свалить в неизвестность, или пусть Трак сам отгонит, а он прямо сейчас возьмет билет до Птаха и исчезнет из своего чистокровного «стада»?

В этот момент к мужчине подошел Трак и проговорил:

Рэйвен. На корабле посетитель.

98
{"b":"671743","o":1}