Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Рэй хотел было поставить разошедшегося мальчишку на место, но его опередила Тэсса:

— Это еще что за разговоры? Он — твой капитан! Что ты себе позволяешь?! Ты обязан проявлять уважение!

Тай обиделся:

— Я думал, уважение — это когда я его на кладбище раскапывал…

— Тай! — испуганно одернул мальчика капитан, боявшийся, что разговоры о Сехмет и кладбище расстроят Тэссу, но сестра продолжала воспитывать провидца:

— Помощь — это хорошо, но ты не должен забывать о манерах. Рэй не твой приятель, ты не можешь разговаривать с ним, как с каким-нибудь своим другом.

— А Мэл? — тут же спросил объект воспитания.

Женщина слегка замялась:

— Мэл, конечно, ниже по званию, но он еще старше Рэя, так что ты должен…

Но Тай спрашивал о другом:

— А Мэл не должен проявлять к капитану уважение? А ты сама?

Собеседница нахмурилась:

— Мы сейчас говорим о тебе!

— Но я слышал, как ты называешь его «мелким»! А Мэл вообще сказал, что Рэй — тюфяк.

— Тай! — ужаснулась Тэсса, но ее брат устало прервал воспитательный процесс:

— Просто никому не груби, идет? О. Кажется, кто-то и правда идет!

Действительно, в коридоре, наконец, раздались шаги, и попискивание шлюзовых сканеров. Кто-то возвращался с «Судьбоносного».

Девушка, лет за двадцать. Рэй понятия не имел, как ее зовут, так как в принципе не особо запоминал имена своих пассажиров — надеялся скоро с ними расстаться. Зато его сестра, конечно, прекрасно знала незнакомку:

— Илзе! Проходи, садись с нами. Ну что там?

Девушка послушно присела в кресло — трансформер и нерешительно проговорила:

— Там довольно странно…

— А где все остальные? — спросил Тай.

— Пошли на второй этап собеседования. А я ушла…

Мальчик закатил глаза:

— Там еще и несколько этапов?! Это сколько ж нам тут торчать…

Тэсса красноречивым жестом велела ему заткнуться и обратилась к бывшей соседке по колонии:

— А что там было?

— Ну… — неуверенно начала Илзе. — Сначала они рассказывали про свою колонию. Это было … странно. Я не знаю… Может, я придираюсь? Но они как будто … агитировали.

— На что? — не понял провидец.

— За свою колонию.

— Это понятно, но за что именно? Что есть в их колонии, чего нет во всех остальных?

Тут девушка только плечами пожала:

— Не знаю. Они не сказали.

Экипаж «Толстяка» недоуменно переглянулся, затем Тэсса уточнила:

— Они агитировали за свою колонию, но не сказали, в чем суть агитации?

— Да! — даже с каким-то облегчением проговорила девушка. — И это было очень агрессивно! Они выкрикивали фразы, настаивали, уговаривали… Но, по сути, ничего не сказали. Никаких подробностей. Просто общие фразы, что это будет наш новый дом, наше будущее, наша обеспеченная старость…

Тай удивился:

— И все на это купились?

Сестра Рэя печально проговорила:

— Понимаешь, Тай, они неспроста все время упоминают обеспеченную старость. Илзе единственная достаточно молодая представительница нашей колонии. Все остальные — люди в возрасте. И после всех испытаний, которые нам выпали, они хотят покоя.

— И поэтому купились на эту пространную рекламу ни о чем? — поразился мальчик.

Ему ответила Илзе:

— Скорее, на то, что Хатор — двойник Сехмет. В принципе, там все несильно должно отличаться от нашей колонии. А всем хочется вернуть жизнь в привычное русло…

Рэй спросил:

— А как будет проходить второй этап собеседования, вам сказали?

— Там психологическое тестирование, насколько я поняла. Но что-то мне не захотелось его проходить… — тут она смущенно потупилась: — Простите. Я понимаю, что злоупотребляю вашим гостеприимством, и вам опять придется возить меня с собой…

Тэсса перебила ее:

— Даже не думай об этом. Ты все правильно сделала.

* * *

Психологическое тестирование длилось еще два часа. Теперь не только Тай, но и оставшиеся члены экипажа извелись от ожидания. И готовы были уже начинать играть в шарады. Но тут дверь шлюза отъехала в сторону, и они увидели, что по «коридору» к ним направляется еще одна пассажирка, женщина лет сорока. Тэсса немедленно поднялась ей навстречу:

— Мэри Энн! Ну что?

Та выглядела какой-то не то напуганной, не то ошеломленной, была словно дезориентирована в пространстве и, вроде бы, чуть пошатывалась при ходьбе:

— Тэсс… Я… Ушла. Решила уйти. Да. Да…

Тут Рэй заподозрил что-то неладное:

— Госпожа, вы в порядке? Они вас не обидели? Вы выглядите напуганной.

Женщина похлопала ресницами, явно пытаясь осмыслить сказанное. Потом медленно проговорила:

— Нет. Нет… Никто не пугал. Просто тест. Тест проводили.

Сестра капитана взволнованно проговорила:

— Но, Мэри Энн, почему ты выглядишь такой … как бы это сказать?

— Растрепанной. — подсказал Тай.

Женщина поглядела на него с недовольством:

— Нет, Мэри Энн совершенно не растрепана, она нормально одета и причесана…

— Да я не про внешность! А внутри. — пояснил мальчик. — Как будто вас всю внутри прошерстили.

— Тай!

— Да. — неожиданно отозвалась бывшая соседка Тэссы и Илзе, — ты знаешь, я так себя и чувствую! Как будто меня наизнанку вывернули, все разворошили и обратно кое-как запихнули, скопом…

Капитан нахмурился:

— Госпожа, они задавали вам какие-то неудобные вопросы? Давили на вас? Угрожали?

И тут в коридоре громко запищала система защиты! Дверь в комнату немедленно сомкнулась и заблокировалась.

Рэй в панике вызвал Трака через наручный компьютер:

— Трак! Где остальные пассажиры?!

Из динамика раздался бесстрастный металлический голос киборга:

— Все пассажиры находятся в кают-компании.

Тай заерзал:

— А чего происходит-то?

Капитан вздохнул:

— Экстренная расстыковка. Эти идиоты просто взяли и свернули «коридор» со своей стороны! Извините. Но это на самом деле нарушение всех норм, расстыковку нужно было согласовать с нами!

Из коридора послышалось шипение, словно от струи выпускаемого под напором воздуха, потом сигнал тревоги стих.

— Выровнялись? — спросила Тэсса.

— Да. Сейчас разблокируется…

А Илзе занервничала:

— Ваш робот сказал, что все пассажиры здесь? То есть, все остальные улетели на «Судьбоносном»?

— Получается, так. Сейчас спросим у него самого.

Дверь бесшумно отъехала в сторону, и временные узники кают-компании смогли лицезреть Трака, ожидающего капитана в коридоре:

— Капитан, расстыковка прошла успешно. Судно «Судьбоносный» покинуло орбиту Хатор. Список новых колонистов передан для отчетности по пассажирским перевозкам.

— Отлично. И сейчас же накатай на них жалобу по поводу расстыковки, нарушающей протокол и правила безопасности.

— Так точно. — все также бесстрастно ответил киборг и, не меняя тон, добавил: — Капитан, завизируйте рапорт об увольнении.

Тай в восторге воскликнул:

— А ты можешь уволиться, Трак?! Кру-у-уто…

— Конечно, нет. — ответила ему Тэсса. — Он — робот! Трак! Какое еще увольнение?

— Рапорт поступил от механика Мэллигана.

Рэй фыркнул:

— Ага, значит, решил уволиться? Чудесно. Какие у нас там расценки на перевоз пассажиров? Передай ему, что я буду возить его на своем корабле по тройному тарифу! И, так как он не сможет сойти на доброй половине планет…

Трак отрапортовал, перебив капитана:

— Механик Мэллиган покинул корабль.

— Чего? Что значит «покинул»? Мы же в космосе! В шлюз, что ли, выпрыгнул?

Но сестра оказалась сообразительнее:

— Он что, улетел на «Судьбоносном»?!

А рулевой все так же бесстрастно подтвердил:

— Механик Мэллиган перешел под юрисдикцию планеты Хатор. Он больше не является членом экипажа «Толстяка». Капитан, завизируйте рапорт для отчетности по передаче колониста в пределах Системы.

* * *

— ДА КАКОГО Ж ЧЕРТА?! — Рэй метался по мостику, как тигр в клетке, время от времени спрашивая сестру: — Ну что?

86
{"b":"671743","o":1}