Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он с поклоном отступил в сторону. Ивара и мальчики подошли ближе, под навес каменных корней, и склонились над чудесной усыпальницей. Лицо саркофага было так прекрасно, что при виде его замирало сердце.

— Образ, — еле слышно произнес Тави. — Ивара, оно не дало тебе лица героя. Оно слило твое лицо с лицом Аджелика Рахна. С самим Образом.

— Да, я вижу. — Ивара опустился на колени и поднял небольшую золотую коробку, которая лежала в изголовье его смертного одра. У коробки было две большие ручки, между ними располагался пульт с множеством маленьких — слишком маленьких для человеческих пальцев — рычажков. Ивара успел распрямиться, но потом его повело в сторону, и мальчики вынуждены были подхватить его под руки. Он резко выдохнул, его глаза широко раскрылись. Хинта посмотрел туда, куда был направлен его взгляд, и увидел там три сияющие фигуры. Это были призраки, но не белые, сотканные из света, а золотистые. Они стояли горделиво, словно статуи, но при этом были подвижны, подобно живым людям. Каждого из них Хинта смог узнать. Вот Амика с игривой улыбкой. Вот Эдра с ясным и мужественным лицом. Вот Кири — лишь он выглядит печальным.

— Вещь говорит с ним, — потрясенно молвил кто-то из старцев. И снова стало очень тихо. Длились долгие мгновения. Потом Хинта моргнул, призраки исчезли, а Ивара снова обрел способность стоять на ногах.

— Я видел их, — произнес Тави. — Теперь даже я видел их.

— Они были для всех нас, — сказал Хинта.

— Хорошо, — отозвался Ивара. — Тогда мне ничего не придется объяснять.

По его щекам катились слезы, но он улыбался.

_____

Чуть позже они достали из тайника несколько более обычных предметов — среди них старый портативный терминал Ивары, который был сломан или просто потерял заряд батареи. Золото не коснулось этих вещей и никак их не преобразило.

— Хочешь знать, что там? — спросил Тави. — Что в твоем старом терминале? Какие мысли ты тогда имел?

— Да, хочу. Но не сейчас. Подходит наше время уходить отсюда. Не вверх — вниз, навстречу тому, против чего я уже однажды выстоял.

Санджати Кунгера выделили для гостей три комнаты с аскетической обстановкой. Там друзья смогли поспать несколько часов. За время их отдыха толпа никуда не ушла, нарушая свой режим. В середине дня Ивара разбудил мальчиков. Они снова поели в обществе старцев. Затем учитель произнес небольшую речь для всех Санджати Кунгера.

— Прощайте, — произнес он в конце. — Если удача будет сопутствовать нам, то мы не вернемся, но мир изменится.

Он говорил со ступеней у подножия башни Доджа Нарда. Когда он вернулся назад, к почетному кругу избранных, восседающих среди корней дерева, на его лице была написана решимость.

— Мы уходим. Я знаю, вы уже выделили нам лучших проводников…

— Я сам поведу вас, — ответил Надеша. — Многих я провожал туда. И тебя в прошлый раз я провожал сам. Никто лучше меня не знает этих дорог.

— Спасибо, — поблагодарил Ивара.

— Позволь мне на прощание нарисовать древо на лбу у тебя и у твоих спутников.

— Нет. Это сделает нас троих Санджати Кунгера. Но мы не должны становиться одними из вас. Мы трое должны остаться просто людьми, представителями всего человечества, а не одной его малой группы или народа, пусть даже эта группа и этот народ обладали бы большей мудростью, чем все остальные люди.

— Прости меня, — с улыбкой поклонился старец. — Я понимал, что не тебе носить наши символы, но предложил лишь потому, что ты сам попросил об этом в прошлый раз.

— Это было в прошлый раз. Тогда я шел туда, ведомый любопытством ученого. Теперь я другой, и цель у меня иная. Я не ищу ключ — я нашел его; я не ищу дверь — я нашел ее; я не ищу центр истории — я нашел его. Я иду туда не один, но со спутниками. У нас три золотых сердца и три золотых вещи. С нами воля всех живых существ — бывших, существующих и тех, которые еще могут населить эту планету. Как глава этого отряда, я свободен. Но я больше не принадлежу себе; никто из нас не принадлежит. И мы не возьмем туда ни одного из малых символов, ни одного из малых способов верить.

— Так идите же, — ответил старец, — а я поведу вас на малом, знакомом мне участке пути, чтобы потом вы повели весь мир.

Так начался их последний путь. Они снова прошли через всю пещеру, только на этот раз повсюду были коленопреклоненные паломники. Пока они шагали через ряды павших ниц людей, у Хинты случилось очередное видение. Он смотрел на своих друзей, и ему казалось, что под кожей у них поселился золотой свет. А, может быть, это было вовсе не видение, может быть, они действительно сияли в эту минуту, как высшие существа, снизошедшие в эту пещеру и в этот век из бескрайних просторов вселенной и из великой древности. Все отошли от них, все склонились в трепете. Теперь они сами несли свои вещи. Только Надеша был достаточно силен, чтобы недолго шагать вместе с ними. Но даже его слепил их свет, и он улыбался через силу и щурился.

Глава 17

ЛИЦО ПОД МАСКОЙ

Они прошли через тоннели, где стояли дрезины, и углубились в сеть узких ходов, где не было постоянных источников света. Несколько долгих часов они шагали коридорами с грубо отесанными стенами и низкими влажными сводами. Вода тонкими струйками лилась им на головы с потолка, заставляла метаться чадящее пламя факелов. Надеша шел легко и быстро — само его тело от старости было легким, словно в нем остались лишь кости да жилы. Во мраке древних тоннелей он казался каким-то духом земли. Иногда он специально подставлял темное лицо и грязные волосы под потоки льющейся воды, иногда — заламывал тонкие руки и что-то шептал, что-то пел: по-своему молился за успех грядущего дела.

Наконец он привел их к черному каньону, дно которого, казалось, уходило в сами туманные глубины планетарных недр. Здесь они снова одели скафандры — воздух дальше становился слишком тяжелым из-за ядовитых примесей. Вдоль стены каньона по наклонному направляющему рельсу ходила старинная платформа, сделанная из огнеупорного серебристого металла. Они взошли на платформу, и та понесла их вниз, через сгущения бурого тумана, сквозь слои серого и черного камня, мимо пышущей жаром лавы, которая в некоторых местах прорывала стены каньона и хлестала вниз искрящимися, ослепительно яркими потоками.

Теперь они были так глубоко, что Хинта уже даже не ощущал над собой толщу камня. Ему стало казаться, что они в космосе, в чреве рождающихся галактик. Здесь не было привычных ориентиров — только тьма, разорванная вспышками страшного света. Волны жара сменялись волнами холода, но постепенно холод начал преобладать, а потом источники света исчезли, и вокруг повис ровный туман, по консистенции напоминающий остывший фратовый дым. Эта пелена липла к вещам и одежде, оставляя повсюду свой грязный след, стекалась к пламени факелов и сливалась с их дымом, душа жар огня своим дыханием.

— Что это? — стирая слизь с рукава своего скафандра, спросил Ивара.

— Тьма, — ответил Надеша тихо. — Это ее начало, полог, через который вам придется пройти, чтобы попасть в золото.

В обступившем их мороке его дряхлый скафандр казался мокрым сгущением сумрака. Потом они достигли дна ущелья. Разум подсказывал, что здесь должна течь огненная река из расплавленных горных пород. Но не было ни лавы, ни света, ни жара. Стояла мертвая тишина. Когда они сошли с платформы, грунт у них под ногами оказался вязким, словно размокшая от дождя глина. Два факела из четырех погасли, и света почти не осталась. Тьма была повсюду вокруг.

Надеша наощупь нашел стену и указал направление.

— Идите туда. Там будет лебедка с тросом. Она уходит прямо в ничто. Вам придется упасть вниз. Это удается не всем. Некоторые, слабые духом, бегут назад. Но я знаю, что каждый из вас найдет в себе достаточно сил, чтобы проделать этот путь до конца. И если золото действительно любит вас, то вы упадете не в ничто, а прямо на тот путь, к которому стремились.

199
{"b":"668750","o":1}