И я сразу после его слов, как по команде, прикрыла ладонями, что могла, опасаясь того, что он прямо сейчас и исполнит свою угрозу.
— Я надену! — я согласно закивала и, подхватив сверток с платьем, бодро посеменила на выход из шатра.
— Куда пошла? — донеслось в след.
— Мыться!
— Куда?!
— Говорю же, я его испачкаю, если ты хочешь, чтобы я прямо сейчас его надела, то мне нужно помыться, — пояснила я, выходя наружу. — Попрошу Шантаэра, он меня довезет до озера, я тут неподалеку видела. Надеюсь, ты не против?
— Ох-х, — простонал мужчина как-то обреченно. Ну а я, только ступив на траву, почему-то сразу со всего маха впечаталась ему прямо в грудь. Да как так-то! Он же только что там в шатре был. Как… Ах да, он же маг и телепортироваться умеет. Постоянно я об этом забываю!
— Ты против? — потерев ушибленный нос, я немного отодвинулась и, подняв голову, посмотрела на него.
— Мне кажется, что я никогда тебя не пойму, — теперь уже Мао обреченно покачал головой и, тяжело вздохнув, закатил глаза. — Сам отнесу, — бросил он и внезапно подхватил на руки, да так резко, что я испуганно взвизгнула. — Не пищи только, шумная ты моя. Обычный слух мне тоже ещё пригодится.
— Не пищи? Обычный слух? — успела пробормотать я, а в следующий момент я была прижата к обнаженной груди мужчины — его рубашка просто испарилась. А мы сами со скоростью баллистической ракеты взмывали вверх.
Вовремя вспомнив, что меня просили не пищать, теперь-то я поняла почему — от страха, я вовремя закусила губу и, закинув свободную руку ему на шею, прижавшись еще сильнее, уткнулась лицом ему в грудь. Ещё и глаза прикрыла, чтобы наверняка.
Буквально минуту, что длился тот безумный полет — я-то глаза как закрыла, так и не рискнула открыть — я всё думала о том, что это самый странный и безумный день из всех, что были на этой планете.
Сначала Мао опять придал мне человеческий вид, потом какой-то браслет надел, который меня теперь «подпитывает», рассказал о том, что я теперь некий загадочный зверь.
Ах да, ещё я заключила с ним договор, и теперь к нему привязана. Потом со мной заговорил конь, что и не конь вовсе, потом он же меня спас, а затем то, как Маору на меня смотрел…
И как он ко мне прикасался. Теперь вот подарок ещё, и я лечу в его объятиях по небу чужой планеты. Звучит всё это как безумие, но в этот миг, несмотря на страх перед высотой, я была безумно счастлива.
Поэтому, когда ветер перестал мне сильно «бить» в лицо, я даже осмелилась открыть глаза. Оказалось, что мы уже и не летим вовсе, а парим, зависнув в полуметре над землей около того самого озера, что я приметила, когда мы мчались сюда на Шантаэре.
Руку я от его шеи отняла сразу, и я бы даже и из его объятий попыталась выбраться, если бы Маору приземлился, а не продолжал парить.
Вдох-выдох, Лиэна! Не думай ни о чем. Просто ни о чем не думай! Подумаешь, мужчина тебя обнимает… На руках держит. Держись! Ты — мурчелла, не человек. А он — демонион и правитель целой планеты. Вы — не пара! Как там в русской песне пелось: «Как ты не крути, но мы не пара… Как ты не крути, нам не по пути…» Вроде как-то так. И именно нас с Маору это и касается! Так что выдохни и прими это как данность. Смирись, пока не поздно!
Увещевала я себя, указывала путь в светлое будущее, а сама продолжала к мужчине прижиматься и смотреть на него влюбленными глазами. Кажется, одна магия Мао на мне не сработала, я так и осталась тупой полукошкой. А вот другая магия у него работала безотказно — для меня он был слишком притягательными и желанным.
— Никого нет, — произнес он, глядя вдаль, и, спустившись вниз, аккуратно поставил меня на землю.
— Я недолго, — пробормотала я. — Ты только отвернись, пожалуйста.
— Что значит «я недолго»? Я тоже хочу искупаться, а я торопиться не собираюсь…
Глава 36
— В смысле? — спросила я первое, что от шока мне пришло в голову. Я как-то совсем не планировала совместное купание, тем более что у меня нет ни то что купальника, причем я бы согласилась только на закрытый и с горлом, но даже нижнего белья!
— В том, что я тоже хочу искупаться. Мне кажется, что это крайне очевидный ответ, Лиэна, — мужчина подошел к воде и, присев, коснулся кончиками пальцев воды.
— Ну как, тепленькая?
— Что? — он, обернувшись, посмотрел на меня, как на умалишенную.
— Ну я спрашиваю — водичка тепленькая?
— Я не измерял температуру воды. Тут могли водиться существа, которые захотели бы отведать тебя на вкус. Я уже проверил с помощью магии всю округу, но бывают животные, которые обладают способностями прятать себя и свою сущность даже от магического поиска. Так что я просто убедился, что никого подобного тут точно не водится.
А по моей спине пробежал пренеприятнейший озноб — я вспомнила, как я убежала от Мао к похожему озеру в лесу и вдоволь наплавалась. А если бы там кто-то водился и решил мной пушистой перекусить?! М-да, вот что значит дитя каменных джунглей, ещё и туповатое. Если бы не мужчина, я бы, наверное, уже давно переваривалась у кого-то в животе.
Кстати, пока я об этом думала, Маору поднялся с корточек и начал расстегивать брюки.
Поэтому я, быстро оглядевшись, приметила высокий валун и, стараясь не оглядываться, потопала туда. Раз совместного купания не избежать, то надо хотя бы найти укромный уголок, где я смогу раздеться, а потом спокойно одеться.
— Ты куда?! — опять недовольно рявкнул Мао, как только я отошла от него метров на пять.
— Туда, — я махнула рукой в сторону камня. — Там разденусь.
— Далеко не отходи, — бросил он, не став спорить.
Дойдя до валуна, я обошла его по кругу, убедилась, что ничего из-за не будет видно, и, положив на траву сверток, расстегнула первую пуговицу.
— Мао! — вспомнив кое о чем, крикнула я. — Мы полотенце не взяли…
— Полотенце… Обойдемся. Высушу, — он голос не повышал и не кричал в ответ, но я всё равно его услышала.
— Себя-то ты высушишь, — пробурчала я себе под нос. — А я-то так не умею.
— И тебя высушу, — и это я совсем не ожидала услышать! Да что же у него за слух-то!
Всё-таки мне лучше не произносить вслух ничего того, что я не хотела, чтобы он услышал.
Пока я раздевалась, послышался плеск воды, значит Маору уже купается. И, поспешив скинуть брюки, я, выглянув из-за камня, убедилась, что мужчина действительно плавает и сейчас направляется в обратную от меня сторону. Стащив рубашку через голову, я, не тратя время на медленное вхождение, затаив дыхание, ринулась к воде.
А она оказалась на удивление прохладной. Градусов десять, не больше. И, чтобы не побежать обратно к спасительной одежде, мне пришлось стиснуть зубы и продолжить идти вперед, заходя всё глубже. А когда вода дошла мне до груди, я, переборов себя, нырнула с головой.
— Х-х-хор-р-рошо! — вынырнув, выдохнула я, стуча зубами. — Только и мыло м-м-мы, кстати, не взяли.
— У меня есть, — донеслось сбоку.
Мао развернулся и поплыл в мою сторону. А я, зайдя еще чуть глубже, стала за ним наблюдать. Крылья распластаны на воде, движения четкие, дыхание ровное. Блин! Ну почему кто-то все умеет делать, а кто-то, как я, спотыкается даже на ровном месте и плавает будто кирпич. В этот момент во мне просыпается обида из-за подобной вселенской несправедливости.
А как он был хорош под светом луны… Как загадочен. Что хотелось шарахнуть себя чем-нибудь тяжелым по голове, чтобы мысли не превращались в желе, и сохранить хоть какую-то трезвость мышления.
Когда он доплыл, я зашла в воду по шею, чтобы точно ничего видно не было, и стояла, трясясь от холода. Долго купаться я тут точно не смогу, иначе помру от переохлаждения. И сушиться к мужчине я тоже не пойду. Сначала подсохну, пока он плескаться будет, оденусь, и только после этого можно будет попросить волосы подсушить. А обтереться я могу и тыльной стороной рубашки.
— Держи, — прямо на ходу он вытянул из «кармана» мыло и, остановившись рядом, протянул новенький, вкусно пахнущий брусок мне.