Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Почему я голая?

— Ну, ты уж слишком много от меня хочешь, милочка. Я не стал тратить силы на превращение еще и одежды.

— Но тогда, почему ты одет?

— Я? Одет? — ухмыльнулся он. — Ты уверена?

Лера не стала выяснять.

Следующая жуткая мысль прогнала все остальные. Лера помнила, как бежала по коридорам замка Флиаф, как пряталась за гобеленом, как спешила обратно, как перемещалась вместе со столбом и огромными прыжками неслась через лес. Как заскочила в приоткрытое окошко, как превратилась снова в девушку. Но вот ни слова, ни полслова из того, что происходило в главном зале Флиаф, она не помнила!

— Ты меня обманул! — почти закричала Лера, только мысль о том, что крик могут услышать служанки, ее остановила. — Я не помню!.. Ты говорил!.. Гад!

Метаморф закатил глаза, картинно вздохнул:

— Ну что за недоучки! — ловким движением фокусника он извлек откуда-то платок, в который было завернуто нечто круглое.

Как только Юй развернул сверток, в нос ударил резкий знакомый запах, тот самый, что преследовал ее весь путь в облике крысы, и Лера будто бы снова оказалась в нише за гобеленом. Только теперь она понимала каждое слово, различала каждое лицо.

— Мы держим его под контролем, — сказала пышногрудая блондинка в алом. — Он скоро издохнет. Как и предполагалось, хватило его ненадолго.

— А что ты хочешь от лишенного Указывающей, Нив? — миниатюрная женщина с длинными, до самых пят, холеными черными волосами нервно дернула подбородком, — от таких всегда мало толку, но зато и проблем не много.

— Я надеюсь мы не будем до конца жизни довольствоваться подобными Гаурду, — ответила Нив. — Жду не дождусь, когда у нас будет чистокровный.

— Чистокровный! — закатила глаза брюнетка, — ты просто бредишь этим, Нив! А между прочим, это слишком рискованно. Не будь он чистокровным…

— Не будь он чистокровным, — перебила Нив, — мы бы не могли рассчитывать на такое количество энергии!

— Мы делим шкуру неубитого зверя, — степенно произнесла еще одна женщина, показавшаяся Лере самой старшей, хотя, как и у других присутствующих здесь, морщин на ее лице не наблюдалось. Ее длинное платье, волосы, ресницы и брови — все было совершенно белым. А глаза — какими-то бесцветными, холодными и отталкивающими. Она говорила с той властью, которую дает только долгое пребывание в привилегированном положении. — Мне кажется, у нас непредвиденная задержка? Его появление здесь было обещано еще две недели назад. Что же пошло не так, Мэйр?

Мэйр скривила губы.

— Все будет так, как было задумано. Она просто слишком молода и неопытна. Ей нужно время.

— Ты уверена, что она ничего не заподозрила?

— Она всецело мне доверяет. Дракон будет у нас очень и очень скоро.

— А он? Может ли быть, что он сопротивляется призыву сознательно?

— Нет, не может. Этот дракон еще совсем ребенок, под стать его Указывающей.

— Ребенок?.. — проворчала черноволосая, — если есть ребенок, то где-то рядом — мать. А я бы не хотела встретиться с матерью чистокровного…

— Ты всегда беспокоишься, Сий. — Мэйр бросила на брюнетку испепеляющий взгляд. Его мать давно мертва.

— Поторопи свою ученицу, — снова взяла слово женщина в белом, — попробуй раскачать ее. Пусть поволнуется, это должно помочь.

— Тан! — видимо так звали старшую, — Ее едва не осудили за убийство. Она была на грани сумасшествия и пережила чудесное спасение. — Мэйр отвечала с раздражением и неприкрытой обидой в голосе. — Что, скажи мне, может вызвать больше эмоций? Что может ее взволновать в большей степени?

— Может быть, угроза жизни того, кого она любит? Страх его потерять?

Мэйр долго и пристально смотрела в глаза Тан, но наконец не выдержала, отвела взгляд, сдалась:

— Я подтолкну ее.

Тан медленно кивнула.

— Если он не появится здесь вовремя, нам очень сложно будет совладать с ним, — снова заворчала Сий. — Еще пару недель, и Драур издохнет, мы истощимся, у нас просто не хватит сил…

— Сий! — Тан смерила брюнетку холодным взглядом. — Перестань. У нас есть еще время. И запас энергии тоже есть. В конце концов, всегда можно будет поймать кого-нибудь из слабых.

— Я нервничаю… — Сий опустила глаза. — Мне не нравится эта затея.

— Мы доведем ее до конца.

— А если Наблюдающие…

— Они ничего не знают, а если бы и знали, то не стали бы вмешиваться.

Общий разговор утих, и женщины, которых в зале было около двадцати, разбились на маленькие группки и принялись тихонько переговариваться с ближайшими соседками.

— Я бы хотела сохранить ей жизнь, — вдруг заявила Мэйр, пребывавшая все это время в молчаливой задумчивости.

Внимание всех присутствующих тут же обратилось к ней.

— Моей ученице. Я хотела бы сохранить ей жизнь…

— Ты понимаешь, что это будет трудно? — ответила Тан после некоторой паузы, — почти невозможно.

— Да. Но все же.

— Зачем это тебе?

— Хочу сделать ее одной из нас.

Заблудившийся 17

Мэйр вернулась через два дня. Задумчивая и молчаливая, она бродила по дому, ни на кого не обращая внимания, практически не разговаривая с Лерой. Против чего сама Лера совсем не возражала — она еще не успела достаточно прийти в себя после произошедшего в замке Флиаф. Все, что пережила Лера, просто выбивало почву из-под ног. Ей казалось, что она готова к любым испытаниям. А что же на самом деле?.. Это странное сборище ведьм… настолько сильных, что они могут держать в плену Гаурда. Того Гаурда, который внушал ей неконтролируемый страх, Лера до сих пор не могла без содрогания вспоминать взгляд его желтых злых глаз. Мощь, сжигающая целые деревни. Тиран, похищающий и убивающий Указывающих. Зло, которое нельзя остановить. Неужели это он выступает в роли жертвы, которой суждено отдать свои силы и попросту… «издохнуть», как выразилась Сий (кажется так ее звали)?

Но больше ужасало другое — если Гаурд, старый опытный дракон не может ничего противопоставить этой чертовой горстке колдуний, то что может Сэм, которого ведьмы называли ребенком? А что может Лера, которая в их планах — просто приманивающий Сэма маячок? Мэйр хочет оставить ей жизнь… чтобы сделать одной из них…

Конечно же, кое-какие козыри на руках у Леры были, но можно ли назвать их козырями? Как же бесило то, что она не знала реальной расстановки сил в этих мирах. А все ее суждения и наблюдения, такие логичные и стройные на первый взгляд, позже оказывались полной чушью.

Молчание Мэйр затягивалось, и если поначалу можно было скрываться от ее мрачного настроения в своей комнате, то к третьему дню Лерина пассивность и смирение с неразговорчивостью учителя уже начинала выглядеть подозрительно, следовало взять в себя в руки и достойно отыграть роль.

Лера спустилась в гостиную, где сидела за книгой Мэйр, позвала служанку — одну из запуганных тихих девушек, занимающихся хозяйством в доме, — и, попросив чашечку чаю, уселась на диван.

— Ты собираешься меня учить? — спросила Лера в лоб, с тем вызовом, который ей когда-то диктовала ее жажда магии, еще до смерти Тэй, до попадания в психушку. — Я не могу так больше! Я сижу здесь одна, безвылазно. Мне скучно!

— Прочти что-нибудь, — флегматично ответила Мэйр, не отрываясь от книги.

— Не хочу. Книги, книги, мне все жутко надоело! Мне нужно настоящее обучение, Мэйр. И, насколько я помню, мы заключили сделку насчет обучения. Почему же ты уклоняешься от взятых обязательств? — Леру понесло. Она осознала, что переигрывает, только когда ведьма подняла глаза и посмотрела пристально и снисходительно.

— А как далеко ты готова зайти в этом обучении? — спросила она.

— Так далеко, как ты готова меня повести, — Лера сказала это уверенно, хотя внутри ощущала ледяной страх. Каждое слово — сплошной блеф.

— Что ж, — Мэйр ухмыльнулась и резко встала, отложив книгу в сторону, она медленно приблизилась, наклонилась к Лере и проговорила, чеканя каждое слово, — Ты не готова. Но пойдешь. Просто потому, что у тебя нет другого выхода. Потому, что тебе никто, во всех мирах, не поможет. Никто, кроме меня. И призраки древних драконов станут мне свидетелями!

31
{"b":"664546","o":1}