Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я видела, как он стискивает зубы, обводя всех взглядом, а затем сосредотачиваясь обратно на Блэке.

Посмотрев на красивое лицо зеленоглазого видящего, я осознала, что он едва сдерживает свою ярость. Меня это сбило с толку, поскольку ярость не казалась направленной на меня или Блэка, или на кого-то за столом.

Я гадала, на кого он злится.

На Чарльза? Вампиров? Самого Ника?

— Разве вы не получили как минимум часть данных из тех правительственных лабораторий? — упорствовал Джем. — Мне сказали, что ни у кого из нас нет доступа к тем файлам… ни у кого, кроме самого Блэка, — ровный взгляд Джема остановился на Блэке. — Ну, брат? Это правда? И если да, ты скажешь нам, что в этих отчётах? Или есть причина, по которой этой информацией не делятся с нами?

Блэк слегка хмуро посмотрел на него.

Из его света я чувствовала, что по сравнению со мной он имеет лучшее представление о том, почему Джем так себя ведёт. Я даже чувствовала, что у Блэка имелись конкретные мысли о мотивах Джема. Какими бы ни были эти мотивы, они, похоже, вызывали у самого Блэка противоречивые эмоции.

Раздражение, да… но в то же время лёгкое сочувствие.

Как минимум, понимание.

Выдохнув часть этого раздражения, Блэк откинулся на спинку кресла.

— Мы знаем немного больше, чем вам сказали, — признал он. Наградив Джема суровым взглядом, он добавил: — Но не так много, как ты намекаешь, брат.

Он взглянул на меня, затем на остальных собравшихся.

— Мы смогли получить доступ к большей части файлов, сохранившихся после пожаров в Луизиане. Это было непросто, — продолжил он, тихо фыркнув. — Большая часть оказалась уничтожена, но судя по тому, что смогли рассказать мне сотрудники лаборатории, записи были на удивление полными в отношении их заключений, вопреки пропавшим делам и образцам.

Он взглянул на Джема, затем продолжил будничным тоном.

— Итак, вот что мы знаем на данный момент, — сказал он. — …Относительно их размножения. Вампиры не могут вот так просто обратить любого человека, какого захотят. Они могут обратить только тех, кто совместим с их ядом.

Он взглянул на меня, затем на Джема.

— В лаборатории обнаружили четыре генетических типа, которых вампиры могут обратить. Вампиры, похоже, знают это инстинктивно… каких людей они могут обратить, а каких не могут. Не знаю, бл*дь, может, они чуют это, может, феромоны, но они знают. Они знали в случае с Ковбоем. Мы протестировали его, используя те образцы, которые мы взяли, когда принимали его на работу. Он показал положительный результат как возможный кандидат для обращения двумя из четырёх генетических типов вампиров.

В группе воцарилось молчание.

Позволив этому молчанию немного затянуться, Блэк посмотрел на Энджел.

— Ты тоже восприимчива, Эндж, — сказал он. — Как минимум, для одного генетического типа вампиров, — затем он посмотрел на Мэнни. — Ты чист, Мануэлито. Ни один из вампирских типов не совместим с твоей кровью.

Его взгляд переместился к следующему креслу.

— Ты тоже в безопасности, Истон. Фрэнк — нет. Он совместим с тремя типами. Мэджик, к сожалению, совместима со всеми четырьмя. Как и Пёс. Девин в безопасности. Туз, ты тоже в безопасности. И Кико тоже.

Он посмотрел на другое кресло.

— Декс, ты подвержен двум из четырёх генетических штаммов. Хавьер тоже.

Переводя взгляд вокруг стола, Блэк нахмурился и заговорил прямо.

— У нас есть профили на всех вас. Я намеревался поделиться ими с группой, когда мы вернёмся, поскольку теперь наша команда генетиков уверена в своих находках. Тем временем, я назначал некоторых оперативников, опираясь на знания о ваших факторах риска.

Он наградил Энджел выразительным взглядом и хмуро поджал губы.

— …Это включает нашу с Мири недавнюю поездку на поиски Ника.

Энджел вскинула бровь, затем отвернулась и переглянулась с Ковбоем. Вопреки её поджатым губам, я видела, что у неё буквально зажглась лампочка понимания, почему Блэк говорил это ей, и почему он так непреклонно запретил ей сопровождать нас в Европе.

Но мгновение спустя она вновь нахмурилась.

— Что насчёт Ника? — спросила она. — У тебя есть и его образец крови, не так ли?

Блэк едва взглянул на неё.

Его взгляд пробежался по остальной группе. Он откинулся на кресле, заставив спинку скрипнуть, и скрестил руки на груди.

— Когда меня держали в тех лабораториях, один вампир сказал мне, что есть и другой способ обращать людей в вампиров, — сказал он. — Но он не рассказал мне, что это за способ. Он просто сказал, что яд — это «один способ» создавать новых вампиров… единственный, о котором известно «людям».

Блэк помедлил, затем поднял одну руку с груди и сделал плавный жест ладонью.

— …Вампира, который рассказал мне это, звали Паззл, — сказал он. — Он был молод и во многом вёл себя как ребёнок, так что я понятия не имею, можно ли ему верить. И всё же он знал об ошейниках сдерживания видящих и том, как они работают. Он знал, что они основаны на технологии, которую дал им Чарльз. Он также довольно много знал о том, что делали человеческие учёные в той лаборатории, потому что они считали его относительно безвредным по вампирским меркам и говорили перед ним более открыто, чем перед остальными.

— Что именно он сказал? — Кико положила руки на стол, подаваясь в сторону Блэка. — Этот вампир. Паззл. Что он сказал тебе слово в слово, босс?

Блэк ответил одним из выразительных пожатий плечами в манере видящих.

И всё же он был видящим, так что он мог слово в слово повторить свой диалог с Паззлом.

Странно было слышать, как он это делает, поскольку когда он озвучил ответ Паззла, сам его голос изменился, зазвучав выше и как будто по-детски.

— Паззл сказал: «Вампирский яд, конечно же. Здесь люди пытаются делать вампиров, Квентин. Правительство пытается сделать это последние несколько лет, как только узнало о нашем существовании. Конечно, их потери от провалов практически бездонны. Но они никогда не получали сюда одного из вас, так что, думаю, они не знают, что ты такое». Затем, немного позднее в разговоре он сказал: «Меня зовут Паззл. Они используют меня для яда. Меня и ещё примерно дюжину других». Я спросил: «Яда? Ты производишь яд? Вот как обращают в вампира?» Паззл кивнул, затем сказал: «Ну, это один из способов. Единственный, который им известен. Они извлекают его. Они пытаются создать из него какой-то коктейль генетического вируса».

Блэк отключился от воспоминаний, взглянув на Кико.

Вскинув бровь, он снова красноречиво пожал плечами.

— Именно это он сказал, слово в слово. Он определённо намекал, что яд — это лишь один способ, которым вампиры могут размножаться, и могут существовать другие способы, неизвестные людям. Я так и не добился от него ответа, что это за способы. Предположительно, Чарльз их тоже не знает. Он очень заинтересовался, когда в нашем единственном разговоре на эту тему я упомянул слова Паззла. Хотя возможно, это всего лишь притворство, и Чарльз не хотел делиться этой информацией со мной.

Воцарилось очередное молчание.

Я посмотрела на собравшихся за столом, наблюдая, как все они обдумывают слова Блэка.

— И ты уверен насчёт Мири? — спросил Джем, привлекая к себе все взгляды. — Я думал, их яд убивает видящих. Но ты сказал, что Брик, похоже, уверен, что сможет её обратить. Почему?

— Вампирский яд действительно убивает видящих, — сказал Блэк, выдыхая и проводя пальцами по своим волосам. — Среди тех видящих, которым дали неразбавленную дозу, необходимую для превращения человека в вампира, наблюдалась практически стопроцентная смертность. Мне чертовски повезло, что они не убили меня в тех лабораториях.

Голос Блэка сделался жёстче, подбородок напрягся.

— …И нет, я не настолько уверен насчёт Мири. У нас нет контрольной группы для Мири, так что я понятия не имею, почему Брик так уверен, что может её обратить. Возможно, у него есть какие-то экстрасенсорные способы определения этого, как и с людьми… но я сомневаюсь. От Чарльза у меня сложилось впечатление, что вампиры не знали, что не могут обращать видящих, пока не убили нескольких в попытках. Какой бы «экстрасенсорикой» они там ни определяли, каких людей можно обращать, похоже, это не работает на видящих.

17
{"b":"645525","o":1}