Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Под вниманием удивленных взглядов детей и воспитателей Джулия гордо прошла к себе в комнату. Там она просто рухнула на кровать и лежала, притворяясь овощем, пока не пришла Меган.

— Что с тобой? — присела рядом с ней женщина.

— Я — картошка. Как только пущу корни, вынеси меня в палисадник и закопай!

— Сара тебя довела?

— Мы друг друга довели! — поправила Джулия, поворачиваясь к подруге. — Завтра Харман меня уволит.

— Сомневаюсь! — покачала головой оптимистично настроенная Меган.

— Сто процентов — уволит! У нас с ним договор: если я выдержу определенное время с Сарой, то он записывает мне демо и знакомит с каким-то там волшебником. До обозначенного срока осталось всего два дня. А я, как видишь, выбыла из игры.

— Прекрати! — нахмурилась Мег. — Подымайся немедленно! Иди в душ, переодевайся и принимайся за работу. Не получилось с Харманом, получится в какой-нибудь другой студии!

— Мег, только не звони ему! Я сама с ним завтра разберусь. — Умоляла измученная в край девушка, сползая с кровати, чтобы хотя бы доползти до душа.

Размочить слипшиеся волосы оказалось трудно. Джулия несколько часов отмокала в воде. Расчесывалась тоже долго. Пару раз подумывала не побриться ли налысо! Но бритвы нигде не оказалось. Пришлось оставить все как есть. В самом начале смены она позволила своей любимице Люси довершить начатое и сделать укладку муссом. Ручки малышки выстроили на голове воспитательницы «ежик». Джош хохотал как ненормальный, наблюдая за творчеством юного парикмахера, заявив, что справился гораздо лучше!

— Идея подстричься налысо у меня возникала и без твоего участия! Но боюсь, тогда на меня ни один продюсер не посмотрит! — отмахнулась от мальчишки Джулия.

— Еще как посмотрит, — похрюкивая от истерического смеха, убежденно заявил ребенок. — Посмотрит и отойдет в сторонку, чтобы посмеяться.

— О да! В этом я даже не сомневаюсь! — нахмурилась няня, а потом взялась за ножницы, глубокомысленно их рассматривая. — Слушай, Джош, а ты давно стригся?

— Я? — испуганно уставился на нее мальчишка.

— Лови его девчонки! — с таким воплем Джулия и толпа девочек гонялись за шалопаем по всему этажу, поймали и слегка обстригли ему челку. Он, конечно, повозмущался, но мстить не стал.

После веселья и песен под гитару в кругу детворы Джулия заставила подопечных улечься баньки. Только двое отказывались подчиняться и не поддавались ни на какие уговоры.

— Мэри, мы можем не на долго устроить акт вандализма на вверенной вам территории? — просунувшись в щелочку двери спросила Джулия, насторожив повариху. Женщина, услышав слова о вандализме, угрожающе ухватилась за половник, сжав его в руке, будто смертельное орудие, которое в любой момент применит прямо кому-нибудь по лбу в случае надобности.

— Джулс, чего тебе нужно от моей кухни? — потребовала четкого ответа повариха.

Из-за двери, чуть ниже физиономии ехидной рыжей девчонки высунулись еще две ухмыляющиеся рожицы детей.

— Мальчишку на кухню не пущу! — безапелляционно заявила Мэри.

— Ну, Мэри, ты же такая добрая! — умасливала ее девушка, пройдя в кухню, поближе к поварихе, и бросилась обнимать сердитую женщину. — Большая…

Мисс Мэри насупила брови.

— То есть, стройная! — тут же исправилась Джулия. — Мы хотим испечь торт. Конечно, под твоим наблюдением!

— Ладно, — просияла улыбка на лице поварихи. — Но чтоб он к спичкам, ножам, вилкам и печке не притрагивался! — Ткнула половник в мальчишку женщина.

— А что же мне тогда делать остается? — насупился Джош.

— Помогать!

Акт, так называемого, вандализма проходил весело и задорно. Напевая тихую детскую песенку, Джули, Люси, Джош, Меган и Мэри замешивали тесто, готовили фруктовую начинку и вместе украшали сливками уже готовые коржи. В общем, повар была вовсе не против такого нападения на ее кухню.

Глава 13

Белый флаг

Прокрасться незамеченной на этаж — миссия выполнимая. А вот осмелиться явиться пред грозны очи Дина Хармана — не осуществимая задача. Джули стояла у двери и несколько раз одергивала тянущуюся руку.

— Нужно всего на всего открыть дверь! — словно из-под земли появился рядом Блайд. Он уже несколько минут рассматривал пантомиму: сомнения раскаивавшейся грешницы.

— Тебе делать нечего? — огрызнулась девушка, мысленно сравнив парня с демоном.

— И тебе привет! — невозмутимо ухмыльнулся тот, небрежно прислонившись к стене плечом. — Слышал, ты вчера повеселилась!

— Уже наябедничали? — закатила глаза Джулия.

— Разговаривал с Рейчл. Она рассказала, как ты довела до истерики бедную Сару!

— Ее и доводить-то не надо. Собственным ядом быстрее отравится! — буркнула Джулия, сосредотачивая внимание на дверной ручке.

— Идешь каяться?

Она повернулась к нему, уставившись такими злыми глазами, что парень должен был бы испугаться не на шутку. Но Блайд не причислял себя к разряду трусов, встретив полные ярости и глубинного негодования зеленые очи. Он вполне мог прочитать все, что о нем думают в данную минуту.

— Позволь мне! — галантно проговорил он, и открыл дверь перед девушкой. После чего джентльменский порыв испарился, и музыкант втолкнул украинку в приемную.

— О! Милая, — бросилась к растерянной и зло бормочущей что-то девушке секретарша. — Сожалею. Он такой злой. Сара примчалась еще утром. Устроила тут такой погром. А потом приходила директор их агентства и тоже такого наговорила Дину…

Вымученный взгляд девушки заставил Элизабет прикусить язык.

— Надеюсь, лезвие хорошо наточено? — шокировала странным и непонятным вопросом Джулия.

— Что? Прости? — секретарша решила, что девушка бредит, и даже потрогала ее лоб на наличие температуры.

— Веди же меня на гильотину, о святая защитница! — драматически запричитала Джулия, протягивая руки и изображая неприкаянную жертву палача. — Надеюсь, смерть моя будет быстрой и до четвертования не дойдет!

Но «палач» прибывал в жутком настроении, так что голова с плеч сразу не покатилась. Дин сначала устроил показательное наказание, бичуя несчастную жертву жуткими словами как английского, так и русского словаря. Джулия уважительно кивала, а иногда даже записывала в блокнот некоторые особо понравившиеся выражения, в надежде, что если выживет после казни, обязательно где-нибудь применит полученный опыт.

— Короче, ты уволена! Уже весь офис шумит о произошедшем скандале. И даже я ничего не смогу для тебя сделать, чтобы оставить здесь! — заключил начальник и рухнул в кресло.

Элизабет печально опустила голову, сожалея о расставании с забавной иностранкой. В гробовой тишине зазвонил телефон. Харман обиженно и печально смотрел на девушку, бледной мраморной статуей замершую в кресле напротив. Раздался второй звонок. Третий.

— Да ты поднимешь трубку или нет! — прикрикнул на секретаршу Дин. — Или мне и тебя уволить тоже?

Элизабет что-то злобно буркнула и подошла к столу.

— Да. Офис Мистера Хармана. Секретарь у аппарата, слушаю. — С гордой гримасой заговорила она в трубку. Услышанное меняло ее мимику с неописуемой частотой. Лицо женщины стало удивленным, потом заинтригованным, затем довольным. Она продолжала отвечать на вопросы незнакомца, привлекая к себе внимание начальника и бывшей работницы.

— Ричард Портер? Джулию? Какую именно? Ах, эту… Сотовый? — она повернулась к девушке. — У тебя есть номер сотового?

— У меня? — удивилась Джулс, судорожно соображая, кто такой Портер, и что такое сотовый. — Нет!

— Не удивительно! — снова заговорила с кем-то на том конце провода секретарша. — У нее нет сотового.

Дин Харман обалдело моргал и ничего не говорил, переводя взгляд с секретарши, нагло рассевшейся на его столе, на такую же ничего не понимающую девчонку в кресле.

— Дайте ей трубку в конце концов! — донесся до ушей Джулии сердитый мужской голос, которому и громкой связи не понадобилось.

Элизабет сунула трубку девушке.

25
{"b":"641450","o":1}