Кот перебрался через грифона с Мопсой и избавился от немного вонючей пижамы, пока Милли снова нацеливала пипетку на отчаянный клюв грифона. Он выплюнул молоко.
– Ох, ладно, – сказала Милли. – Твою постель всё равно придется менять. Я сказала мисс Бессемер. Хорошо, что я подумала принести ему чистое одеяло. Ты готов?
Кот как раз завязывал ботинки. Он оделся в то, что подвернулось под руку: брюки от старого костюма и красный свитер, который надевал, когда ездил верхом. Милли поступила примерно так же. Она была в поношенной твидовой юбке и дорогой кружевной блузке, и слишком беспокоилась о грифоне, чтобы заметить это. Она разложила пушистое белое одеяло, которое принесла с собой, и Кот нежно перенес грифона. Он дрожал. И продолжал дрожать, даже когда его завернули в одеяло.
Они оставили Мопсу допивать молоко, которое принесла Милли, и поспешили к парадной двери Замка. Милли не стала будить шофера, а перед тем, как прийти к Коту, подогнала длинную черную машину к фасаду Замка. Грифон всё еще дрожал, когда Кот забрался с ним на пассажирское сиденье, и продолжал дрожать, пока Милли вела машину до Хелм Сент-Мэри и к приемной ветеринара на окраине деревни.
Мистер Вастион сразу понравился Коту. Он носил спущенные на кончик носа очки, похожие на маленькие полумесяцы, и весело смотрел поверх них на Кота и Милли.
– И что у нас тут такое? – спросил он.
Его голос походил на угрюмый стон с каплей ворчания.
– Заносите, заносите его, – велел он, махнув на свой кабинет, – и положите здесь, – он указал толстым пальцем на высокий блестящий диагностический стол.
Когда Кот аккуратно сложил на стол сверток из одеяла, мистер Вастион с покорным видом размотал его и простонал:
– Что за тюк! Это необходимо? Что у нас тут?
К удивлению Кота, грифону мистер Вастион, похоже, тоже понравился. Он перестал дрожать и посмотрел на него громадными золотыми глазами.
– Хнык?
– И тебе хнык, – проворчал мистер Вастион, разворачивая. – Не следовало его закутывать, знаете. Неполезно ни одному животному. А теперь… О, да. У вас здесь чудесный мальчик грифон. Еще маленький, но знаете, они быстро растут. У него уже есть имя?
– Не думаю, – ответил Кот.
– Правильно, – простонал мистер Вастион. – Они всегда сами себя называют. Факт. До вашего прихода я специально изучил про грифонов. На случай, если это не розыгрыш. Очень редко встречаются в этом мире. Вообще-то, я грифона вижу впервые в жизни. Минутку.
Он прервался, умело удерживая грифона растопыренной ладонью, тогда как другой рукой взял лягушку, которая каким-то образом появилась на столе, и выкинул ее в окно.
– Чертовски надоели эти лягушки, – простонал он, вертя грифона во все стороны, прощупывая его живот, ребра и ноги и изучая когти. – У них тут нашествие лягушек, – объяснил он. – Пришли ко мне и попросили избавиться от них. Я спросил, что я, по их мнению, должен сделать – отравить утиный пруд? Велел им самим избавляться от них. Они же Фарли. Должны знать как. Но слишком много лягушек – это без сомнения бич. Они забираются повсюду. В любом случае, они представляются мне наполовину ненастоящими. Какая-то магическая шутка, я бы сказал, – он открыл грифону клюв и заглянул ему в горло. – Хороший там голос, судя по всему. А теперь давай закончим с тобой, сынок.
Мистер Вастион поставил грифона на ноги, расправил маленькие треугольные огрызки крыльев и прощупал их основание.
– Достаточно прекрасных летательных мышц здесь, – проворчал он. – Просто надо немного вырасти и опериться. Перья появятся, как и настоящая шерсть сзади. Увидите, пушок будет выпадать по мере того, как он растет. А что вас беспокоит?
– Мы не знаем, чем его кормить, – объяснил Кот. – Ему не нравится молоко.
– Ну так и правильно, – простонал мистер Вастион. – У него передняя половина – птица. Смотрите.
Он проворно перевернул грифона на бок, и тот спокойно остался лежать. Кот видел, ему нравится, когда с ним так твердо обращаются. Ладонь мистера Вастиона скользнула по клюву, а потом наверх – так, что придавила ушки, похожие на клочки шерсти.
– Что ж, смотрите, какой профиль, – проворчал он. – Больше всего напоминает мне скопу. Хотя еще больше – морского орла. Великолепные птицы. Громадный размах крыльев. Возьмите это за ориентир. Но крошите еду помельче, иначе он подавится. Морские орлы едят рыбу, но чаще – кроликов. Проще поймать. Думаю, этот парень будет рад фаршу из говядины. Но в него надо покрошить также сырые овощи – для здоровья. Лучше я покажу вам. Подержите его минутку, леди Чант.
Милли положила обе ладони на мирно лежавшего грифона.
– Он такой худой и слабый!
Мистер Вастион испустил протяжный стон:
– Ну, конечно! Только что вылупился. Все новорожденные такие. Тощие. Хилые. Мешки под глазами. Извините меня на минутку. Я принесу ему щенячьего корма.
Он вышел из комнаты шаркающей походкой – похоже, он всегда так ходил.
Пока они ждали, на стол приземлилась еще одна лягушка. Кот взял ее, как мистер Вастион, и выбросил в окно. Ощущение шлепка по ногам обратило его внимание на еще двух лягушек, которые каким-то образом приземлились ему на ботинки. Внизу было темновато, и лягушки местами светились прозрачным зеленым с вкраплениями красного. Кот понял, что мистер Вастион прав. Они были только отчасти настоящими. Он наклонился и взял обеих лягушек левой рукой как раз в тот момент, когда мистер Вастион прошаркал обратно в комнату. Малыш грифон вскочил из-под рук Милли, широко раскрыв клюв:
– Хнык, хнык, хнык!
Так возбужденно, что, казалось, он того и гляди спрыгнет со стола. Кот быстро отправил лягушек туда, откуда они появились, и бросился поймать грифона.
– Правильно, – проворчал мистер Вастион.
Он держал большую горсть сырого фарша, смешанного с тертой морковью. Они наблюдали, как он сложил пальцы руки, в которой было мясо так, что она приняла форму как бы клюва.
– Вот так, видите? – простонал он и умело засунул горсть в горло грифона. – Думаете, справитесь?
Грифон проглотил, хлопнул клювом и одухотворенно посмотрел на мистера Вастиона.
– Хнык?
– Чуть позже, парень. Леди Чант отвезет тебя домой и сытно тебя там накормит, – простонал мистер Вастион. – Привозите его снова, если возникнут беспокойства. С вас десять шиллингов шесть пенсов, леди Чант.
Они снова забрались в машину, Кот – неся грифона без одеяла. Милли забросила одеяло на заднее сиденье со словами:
– Думаю, мы излишне беспокоились, Кот. Сырое мясо! Хорошо, что он сказал нам!
Она поехала вдоль выгона и по подъездной аллее к Замку, где не остановилась у парадного входа, а объехала вокруг и остановилась возле кухонной двери.
Кот удивился, сколько народу столпилось на кухне встретить их. Дворецкий мистер Фрейзер открыл им кухонную дверь. Когда они вошли, их встретил окруженный подмастерьями шеф-повар мистер Стаббс и встревоженно спросил, что едят грифоны.
– Сырой фарш, – ответила Милли, – с тертой морковью. И, думаю, стоит покрошить петрушку – для свежести дыхания.
– Я в общем-то так и думал, – сказал мистер Стаббс. – Эдди, достань того фаршированного кролика. Джоан и Лори, натрите моркови. Джимми, ты крошишь петрушку. И, наверное, вы и сами хотите позавтракать, пока кормите его. Берт, кофе и тосты.
Экономка мисс Бессемер тоже была здесь. Она поспешно расстелила на столе газету, чтобы Кот положил туда грифона.
– Корзину в твою комнату? – спросила она Кота. – Я нашла одну замечательную, вместительную. И, если не возражаешь, дорогой, мы зачаруем подкладку, пока он не научится ходить в туалет.
Когда принесли фарш, малыш грифон поднялся на шатающихся ногах, замахал похожим на веревку хвостом и снова начал хныкать. Целая толпа окружила стол, чтобы посмотреть. Кот видел коридорного Джо, Мэри, Юфимию и двух других горничных, нескольких лакеев, весь кухонный персонал, мистера Фрейзера, мисс Бессемер, почти всех волшебников Замка, Роджера, Дженет, Джулию, Айрин, Джейсона и Мопсу, смотревшую на грифона с видом собственницы. Он даже мельком заметил позади толпы наблюдавшего поверх голов Крестоманси в пурпурном шлафроке.