– Ничего не надо доказывать. Просто оставайся со мной. Оставайся такой, какая есть.
Она наконец расслабилась, снова приникнув ко мне.
– Это всё очень странно, – сказала она тихо и осторожно чмокнула меня куда-то в шею. Потом опустила голову мне на грудь и больше не шевелилась.
А я ещё раз прокрутил в голове то, что видел. Башня около моря с потолком, разукрашенным незнакомыми мне рунами. Нужно было записать эти знаки, пока я их не забыл, но тревожить Талию не хотелось. Да и что изменят эти знаки? Слишком мало информации. Куда надёжней было бы увидеть те дни, когда она ещё не попала в эту башню. Но я слабо верил, что она подпустит меня настолько близко.
Глава 26
Мы выбрались с острова только в среду. Наши хозяева оказались куда общительнее, чем казались поначалу. Хотя для меня по-прежнему выглядело странным вести беседы с чёрным магом – Тали я таковой не считал, в конце концов она не призывает демонов. А вот Атэ оказался вполне нормальным ведьмаком. Правда, я не слишком люблю тех, кто всё время думает о прошлом, но было в нём что-то располагающее. И сам он прекрасно понимал, что его воспоминания ничуть не радуют собеседника.
Тали засела в библиотеке, и я в первый же день понял, что она для меня потеряна. Так что всё время мне приходилось проводить с ведьмаком. Он честно пытался вспомнить, что за башня на берегу моря могла хранить древние символы, но ни одна из чародеек не узнала эти руны, и мы смогли лишь наметить десяток вариантов. Атэ предложил пройтись по всем архивам этих регионов, его явно не смущало то, что кому-то придётся перекопать несколько тысяч документов. Мне же идея не слишком нравилась, потому что я как раз видел себя тем, кто будет рыться в этих записях. Я всё ещё раздумывал, как мне уговорить Тали пустить меня в свою память ещё раз.
Когда шторм стих, в путь мы пускались нехотя, спокойствие поместья Венье зачаровывало. Однако Талия хотела продолжить поиски, а мне нужно было изготовить очередную порцию отчётов.
Вернувшись в город, я вынужден был ненадолго расстаться с Тали, чтобы встретить дома разъяренную хозяйку и недовольного Дайкона. Хозяйка требовала денег. У Дайкона их, конечно, не было. Кроме того ведьмак уже объявил меня в розыск. Я вытряс последние золотые из шкатулки. Похлопал Дайкона по плечу. Сказал, что скоро он мне понадобится, и отправился дальше совершать обход.
В библиотеке ничего не изменилось. Только прибавилось пыли на столах и полках. И всё же пару часов пришлось потратить на составление бумаг и их отправку. Пока я корпел над документами для Артария, появилась Тали. Она, как и Атэ, порывалась начать перерывать бумаги в поисках зацепок. Трижды я объяснил ей, что в этом нет смысла, и попытался подвести к идее о новом «слиянии», как называла это Рэна. Тали не замечала моих намёков – или делала вид, что не замечает. Закончив с делами, я решил, что надо бы навестить Лиаро, пока и он не поднял шум и не начал расследовать моё исчезновение. Талия отреагировала на предложение со странным равнодушием. Я так и не понял, означало оно усталость или согласие.
Самого Лиаро дома не оказалось. Нам открыла Нели и на удивление широко улыбнулась.
– Мастер Трэйн.
– Да, это мы.
Тали она лишь легко поклонилась – кажется, девчушка всё ещё порядком стеснялась.
– Мастер Лиаро скоро придёт, – сказала она, пропуская нас внутрь. Мне очень понравилось, что она больше не зовёт Ли господином. – Сделать вам чаю?
– Да, было бы неплохо.
Мы прошли внутрь. Я по-хозяйски устроился на диване. Тали поколебалась и опустилась рядом со мной.
– Всё хорошо? – спросил я, и она кивнула. Но что-то её явно тревожило.
– Эта девушка, – ответила она на мою мысль. – Ты видел её глаза?
Я пожал плечами.
– Это глаза… – она замешкалась, – глаза хорошего мага.
Я хотел было спросить, что она имеет в виду, но появилась Нели с подносом, и мне стало неудобно. Нели разлила нам чай и подала чашки, а сама опустилась в кресло напротив.
– Мастер Лиаро беспокоился о вас, – сказала она, отхлёбывая чай, – вас долго не было. А в воскресенье ему показалось, что с вами что-то случилось.
– Со мной всё в порядке. Просто мы с Тали застряли на другом конце архипелага и не могли выбраться. Но это всё не интересно, – я внимательно разглядывал Нели, пытаясь понять, что же имела в виду Тали, – как у вас дела?
Нели пожала плечами и улыбнулась.
– Всё хорошо.
Мне кажется, в этот момент я понял. Было в её взгляде что-то такое, что я заметил в глазах Рэны. Вот только я не мог понять что. Я посмотрел на Тали и вдруг испугался. Нет. В любом случае в Тали этого не было. Кажется, магесса опять прочла мои мысли, потому что лицо её в один миг помрачнело, и она бросила на меня короткий взгляд. Секунду я колебался, не зная, успокаивать её или продолжать беседу, но сделать ничего не успел.
– Я всё прочитала, – сказала Нели и, встав, достала откуда-то из-за занавески стопку моих книг. – Только мне не понравились легенды о воинах, мастер Трэйн. Например, Белфонд Светоносный. Он постоянно убивал. Тогда почему его называют героем?
Я замешкался с ответом. Сказать честно, Белфонд был моим любимым персонажем.
– Он хотел сделать мир лучше, – сказал я наконец.
– Но разве можно изменить мир к лучшему, убивая тех, кто не похож на тебя?
Проклятая девчонка заставляла мои мозги скрипеть, и мне это не нравилось. Я не хотел спорить о героях древности, а хотел просто любить их такими, какие они есть. Я и сам знал, что легенда не годилась ни в какие ворота. Но это была легенда. Она сделала меня тем, кто я есть. Она заставила меня поверить в добро. А если не верить в легенды… То куда нам идти?
– Он пытался, – сказала Талия, опуская пальцы мне на запястье и осторожно поглаживая. Нели перевела взгляд на неё, – Белфонд сражался за то, во что верил, и не знал сомнений. Это бывает важно, когда соблазны подстерегают со всех сторон.
– Но он убивал тех, кто не сделал ему ничего плохого.
– Но он боялся, что они причинят зло другим. Он был жесток только потому, что хотел добра.
– Такое добро приводит к войне… Как та.
Талия замолчала. Нели была права. Это знали все мы трое.
– Нели, бороться надо… Пусть различить зло и добро не так просто даже в сказке, но если бы Трэйн не пошёл против Барни, разве ты была бы сейчас здесь?
Теперь уже Нели закусила губу и отвернулась.
– А ведь Барни был в своём праве. И он никому не причинил зла.
Я смотрел на Талию, с трудом скрывая удивление. Это были не те слова, которых я ждал от тёмной. Это были не те слова, которых я ждал от Талии.
– В другой раз мы принесём тебе другие книги. Не про войну, – сказала она, – если хочешь.
– Хочу, – Нели кивнула и повернулась ко мне, – в любом случае спасибо, мастер Трэйн. Мне было очень приятно, что вы решили дать их мне.
– Да брось, – я постарался выровнять сердцебиение, – Тали права, мы принесём тебе ещё книг. Более интересных. А сейчас нам надо бы идти. Просто скажи Ли, что мы заходили и что я пока ещё жив.
– Как скажете, мастер Трэйн.
Девчушка поднялась и присела в грациозном книксене – я узнал знакомые манеры Лиаро в движениях её руки. Мы тоже встали и, захватив книги, двинулись к выходу. Остановились мы уже на набережной.
– Тали, – позвал я, и магесса, шедшая чуть впереди, обернулась, – что всё это значит?
Талия пожала плечами. Она стояла, прижав к груди книги и пытаясь не подставлять их под струи дождя. В её позе сквозила странная бережность, хотя книги и были не самыми ценными.
– Я подумала, – произнесла она медленно, – что ты хотел сказать именно это. Я была неправа?
Я молчал. Наверное, она была права. Вот только я не стал бы тратить силы на то, чтобы убеждать в доброте имперских героев ребёнка, который потерял всё на войне.
– Но сам ты веришь, – сказала она, снова не обращая внимания на то, что я ни произнес ни слова вслух.