Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Он пролетал на аэроплане очень низко над необычайно мрачной равниной, где лишь изредка попадались отдельные скалы. Повсюду ферромагниты раскинули свои лиловые узоры. Тарг обращал на них мало внимания. Но вдруг на юге, на ярко-желтой поверхности земли он заметил каких-то неведомых ему существ.

Это были крупные организмы, состоявшие из девятнадцати групп. Некоторые экземпляры достигали трех метров в длину. Тарг высчитал, что вес самых больших должен быть не менее сорока килограммов. Эти существа передвигались скорее, чем самые быстроходные из ферромагнитов, известные до тех пор. Скорость их движения достигала пятисот метров в час.

- Это ужасно! - пробормотал Тарг. - Если они проникнут в оазис, мы, пожалуй, будем побеждены. Малейшее отверстие в ограде может оказаться смертельно опасным для нас.

Он вздрогнул. Беспокойство и нежность заставили его пойти в соседние комнаты. При красном свете фонаря он оглядел чудесно блестевшие волосы Эрэ и свежие лица детей. Его сердце смягчилось. Он не хотел примириться с гибелью человечества уже из-за одного того, что не мог допустить смерти своих детей.

Неужели эти юные создания, полные жизненных сил и таинственно заключающие в себе целые будущие поколения, должны исчезнуть? Если бы дело шло о худосочной расе,) медленно дожившей до полного упадка, гибель еще была бы логичной. Но ведь эти существа прекрасны и свежи, как люди, жившие перед радиоактивной эрой.

Когда Тарг задумчиво возвращался к себе в комнату, легкий подземный толчок поколебал землю. Он едва заметил его. Над оазисом снова царило безграничное спокойствие. Но Тарг был полон недоверия. Несколько минут он стоял насторожившись и прислушивался. Все было тихо. Сероватый профиль местности, слабо освещенный звездами, казался неподвижным. Созвездия Орла, Пегаса, Персея и Стрельца отмечали пробегавшие минуты на безграничном циферблате ясного и чистого неба.

«Не ошибся ли я? - подумал Тарг. - Или, может быть, толчок в самом деле не заслуживает внимания?»

Легкая дрожь пробежала по его плечам. Как мог он подумать, что на подземный толчок можно не обратить внимания, когда даже самый слабый полон таинственной угрозы?

Он озабоченно пошел посмотреть сейсмографы. Аппарат № 1 отметил слабый толчок легкой чертой не больше миллиметра длиной. Аппарат № 2 не предвещал никаких дальнейших последствий этого толчка.

Тарг направился к жилищу птиц; их оставалось только двадцать. Все птицы спали, когда он пришел; когда Тарг зажег свет, они едва приподняли голову. Толчок вызвал среди них легкое беспокойство, но это длилось одно мгновение. Птицы не предчувствовали ничего опасного.

Тем не менее Тарг счел своим долгом уведомить начальника сторожей. Это был инертный человек с железными нервами. Он ничего не заметил.

Я сделаю обход - сказал он. - Мы будем каждый час проверять уровень воды.

Эти слова вернули Таргу спокойствие.

Глава XI. Беглецы

Сквозь сон Тарг почувствовал, что кто-то трогает его за плечо. Он открыл глаза и увидел Арву. Она глядела на брата бледная как смерть. Было ясно, что произошло несчастье. Тарг моментально вскочил с кровати.

- Что случилось?

- Я принесла плохие новости, - отвечала молодая женщина. - Ты знаешь, что этой ночью было землетрясение, ты ведь первый его заметил…

- Был очень небольшой толчок.

- Да, такой незначительный, что, кроме тебя, его никто не заметил. Но последствия толчка ужасны: вода большого бассейна исчезла! Южный резервуар треснул в трех местах.

Тарг побледнел так же, как Арва.

- Значит, не следили за уровнем воды? - произнес •он хриплым голосом.

- Нет, следили. До самого утра вода стояла на обычном уровне, и только утром большой резервуар внезапно иссяк. Вода ушла в какие-нибудь десять минут. В южном бассейне трещины появились полчаса тому назад. Можно будет спасти не больше трети всей воды.

Тарг опустил голову, плечи его согнулись. Казалось, он вот-вот упадет. Он прошептал с ужасом:

Что же это - конец? Гибель человечества? Катастрофа была очень серьезна. Вода всех бассейнов, кроме двух, подвергшихся теперь разрушению, была израсходована на нужды оазиса еще раньше. Теперь оставалась только та, которая находилась в металлических резервуарах. Ее было достаточно для поддержания жизни пяти-шести сотен человек в течение одного года.

Большой Совет собрался на совещание. Собрание проходило вяло и почти в полном молчании. Кроме Тарга, все члены Совета были в состоянии полного равнодушия к судьбе.

Не было никаких прений: прочли статьи закона и приступили к вычислениям, основанным на неизменных данных. Решения Совета были просты, ясны и безжалостны. Их резюмировал главный заведующий Водами Рем:

Население Красных Земель достигает еще семи тысяч человек. Поэтому шесть тысяч должны сегодня же подвергнуться безболезненной смерти. Пятьсот человек умрут до истечения первого месяца. Число остальных должно будет уменьшаться каждую неделю с тем, чтобы пятьдесят человеческих существ могли прожить до конца пятидесятого года. Если к тому времени не будет найдена новая вода, - род людской исчезнет.

Собрание безучастно выслушало эти слова. Не о чем было больше думать. Безграничный фатализм владел сердцами.

Рем добавил:

Мужчины и женщины старше сорока лет не должны жить больше. Все они, кроме пятидесяти человек, сегодня же подвергнутся смерти. Только одна семья из десяти может сохранить себе одного ребенка; все остальные дети должны умереть. Выбор юношей и девушек определен заранее: нам стоит лишь справиться с записями о их телосложении и здоровье.

Легкое волнение охватило собрание, затем головы наклонились в знак того, что решение одобрено. Ондиферы передали толпе известие о решении Совета. Толпа затихла. Мрачное раздумье охватило несколько юных.

Тарг не хотел покориться. Он быстро добрался до своего жилища, где его с трепетом ждали Арва и Эрэ. Они стояли, обняв детей. Возвышающее душу волнение делало их упорными и юными. В их сердцах бил ключ былой жизни и бесконечного будущего.

Мано был задумчив. Возбуждение женщин захватило его лишь на минуту. Слепая покорность судьбе точно камнем давила его к земле.

Увидев Тарга, Арва воскликнула:

- Я не хочу! Я не хочу! Мы не хотим умирать так.

- Ты права, - отвечал Тарг. - Мы поборем несчастье. Мано вышел из оцепенения и сказал:

Что же вы сделаете? Смерть к нам так же близка, как к столетним старикам.

Что же из того? - крикнул Тарг. - Мы улетим!

Земля пустынна и непригодна для людей, - произнес Мано. - Она измучает и убьет вас. Здесь вы по крайней мере примете сладостный конец.

Тарг не слушал его. Важность задуманного волновала его: надо бежать до полудня, до того часа, когда предстояло умереть.

Вместе с Арвой он осмотрел аэропланы и движущиеся машины и выбрал из них лучшие. Затем он нагрузил на аппараты запасы воды и пищи. Арва тем временем заряжала машины энергией. Они работали быстро. К девяти часам все было готово.

Мано все еще находился в оцепенении. Эрэ складывала нужную одежду.

Мано, - сказал Тарг, прикасаясь к плечу шурина, - мы уезжаем. Поедем с нами.

Мано медленно пожал плечами.

Я не хочу погибать в пустыне, - заявил он. Арва бросилась к нему и с нежностью обняла. Чувство давнишней любви немного взволновало Мано, но оно сейчас же уступило место покорности судьбе.

Я не хочу! - повторил он.

Все стали убеждать его, уговаривали долго. Тарг пытался даже силой увлечь его с собой. Мано сопротивлялся с непобедимой силой инертности.

Надо было торопиться. С четвертого аэроплана сняли провизию. Последний раз обратились к Мано с просьбой ехать вместе, потом Тарг подал сигнал к отъезду. Аэропланы поднялись в лучах солнца. Арва бросила последний взгляд на жилище, где ее муж примет тихую смерть, и затряслась от рыданий. Аэропланы помчались над бесконечной пустыней.

133
{"b":"630813","o":1}